"nuestra casa en" - Translation from Spanish to Arabic

    • منزلنا في
        
    • بيتنا في
        
    Caitria O'Neill: Esa soy yo en nuestra casa en Monson, Massachusetts, en junio pasado. TED كايتريا أونيل: هذه أنا أمام منزلنا في مونسون، ماساشوستس في يونيو حزيران الماضي.
    Mis padres dirigían una casa sufí de reunión en nuestra casa en Montreal. TED كان أبواي يديرون ملتقىً صوفياً من منزلنا في مونتريال.
    En ese árbol, en nuestra casa, en nuestras tradiciones familiares. Open Subtitles في تلك الشجرة في منزلنا في تقاليد أسرتنا
    - En nuestra casa, en mi dormitorio... en mi dormitorio... Open Subtitles في منزلنا , في غرفتي في غرفتي , لقد رأيتك ولقد كان في صباحي لم يكُن صباحكِ
    Él fue quien entró en nuestra casa en medio de la noche y echó a mi familia. Open Subtitles إنه من إقتحم بيتنا في منتصف الليل وأخرج عائلتي من بيتنا
    Y después, volábamos hasta nuestra casa en St. Open Subtitles ‎وبعدها، كنا نسافر ‎إلى منزلنا في سانت بارتس
    Siempre es verano en nuestra casa en las Maldivas. Open Subtitles الأجواء صيفية دوما في منزلنا في جزر المالديف
    Si, estamos vendiendo nuestra casa en Long Island Open Subtitles " أجل .. إننا سنبيع منزلنا في " لونغ آيلند
    Estuvo aquí, en nuestra casa... en nuestro dormitorio. Open Subtitles ... لقد كانت هُنا في منزلنا في غرفة نومنا
    Y ese es el momento en que mis valientes padres alquilaron una casa rodante, nos empacaron a mis hermanos y a mí y condujeron al oeste de nuestra casa en Minneapolis, hasta el parque nacional de Yellowstone. TED وهي حين استأجر والداي الشجاعان عربة سكن متنقلة واصطحباني أنا وأشقائي، وذهبا بنا غربًا من منزلنا في مينيابوليس، إلى حديقة "يلوستون" الوطنية.
    Si alguno de ustedes alguna vez viene a nuestra casa en Tucson por primera vez, Gabby irá normalmente al congelador y sacará el recipiente en donde tiene el cráneo original. (Risas) GG: El cráneo real. MK: Que a veces, asusta a la gente. TED الآن إذا قام أي منكم بزيارة إلى منزلنا في توكسون لأول مرة، غابي عادة تقوم إلى الثلاجة وتسحب تابروير الذي يحتوي على الجمجمة الحقيقية. (ضحك) غ ج: الجمجمة الحقيقية. م ك: مما يخيف الناس، في بعض الأحيان.
    Le dije a mi padre que lo invitaría a cenar el domingo a nuestra casa en Soho. Open Subtitles أخبرت والدي أنني دعوتك يوم الأحد على الغذاء في منزلنا في (سوهو).
    Recién llegamos de nuestra casa en Europa. Open Subtitles " لقد جئت من منزلنا في " أوروبا
    De acuerdo, el papá de Ricky salió de prisión y se apareció en nuestra casa en su auto verde limón de alto rendimiento. Open Subtitles حسنا, والد (ريكي) خرج من السجن وظهر أمام منزلنا في سيارته الخضراء ذات العضلات
    Por lo menos, inténtalo. Hicimos nuestra casa en América, Khalid. Teníamos una vida allí. Open Subtitles لقد كوّنا منزلنا في (أميركا) وكان لدينا حياة هناك
    Han mostrado nuestra casa en las noticias. Open Subtitles لقد أظهروا منزلنا في الأخبار.
    Era la dirección de nuestra casa en Philadelphia cuando estaba en la facultad de medicina. Open Subtitles كان عنوان شارع منزلنا في (فيلادالفيا) عندما كنتُ بكلية الطب
    Voy a llevar a mi mamá a nuestra casa en Newport luego del funeral para pasar el verano allí. Open Subtitles سآخذ أمي " إلى منزلنا في " نيوبورت ... بعد الجنازة
    Estamos emitiendo en directo desde nuestra casa en Albany. Open Subtitles نحن نبث من كاميرا الويب من منزلنا في (ألباني)
    Es nuestra casa en Flushing, antes de mudarnos a South Jamaica. Open Subtitles هذا منزلنا في (فلاشينغ) قبل أن ننتقل إلى جنوب (جامايكا)
    Quiero despertar contigo en nuestra casa, en la cama que compartimos. Open Subtitles أودّ أن أستيقظ معك في بيتنا في فراش نتشاركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more