Vale, me gustaría ver cómo estáis, pero en cualquier momento, un autobús lleno de refugiados llegará desde nuestra escuela hermana en Brasil. | Open Subtitles | حسنا، كم أود أن أتفقد مشاعركما، لكن في أي دقيقة، حافلة ممتلأة باللاجئيين ستصل من مدرستنا الشقيقة من البرازيل. |
¿Estás tratando de decirme que los prisioneros utilizarían estas cosas... para venir a nuestra escuela? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تقولي بأن السجناء سيستخدمون هذه الأجهزة للحضور إلى مدرستنا ؟ |
Y esta sala fue construida a nombre de una mujer llamada Nancy Wilson, quien grabó ese álbum en nuestra escuela la última Navidad. | TED | و تلك غرفة بنيت لاجل سيدة تدعى نانسي ويلسون، التي سجلت ذلك الالبوم في مدرستنا عيد الميلاد الماضي. |
Así que ahora en mi aldea, los niños ahí escuchan normalmente a la BBC, o cualquier estación, y están esperando para saber el día que Emmanuel desayunará, lo que significa que consiguió el dinero para construir nuestra escuela. | TED | اذا في قريتي الآن، الأطفال هناك، يستمعون عادة الى البي بي سي، أو أي إذاعة، وينتظرون ليعرفوا، اليوم الذي سيأكل فيه إيمانيول وجبة إفطاره ذلك يعني أنه حصل على المال اللازم لبناء مدرستنا. |
Es muy interesante. Cuando empezamos nuestra escuela los padres marcaban huellas digitales en el registro de asistencia. | TED | إنه مثير للغاية. عندما بدأنا مدرستنا كيف كان الاباء يبصمون عندما يحضرون للتسجيل |
Y no estás cualificado aún para aprender en nuestra escuela. | Open Subtitles | وأنت لم تؤهل لحد الآن للتعلم في مدرستنا. |
Y los que no podían hacer nada, eran enviados a nuestra escuela. | Open Subtitles | الذين لا يستطيعون فعل أي شيء كما أعتقد، عينوا في مدرستنا |
Pero nuestra escuela Hungwei es la mejor. | Open Subtitles | مدرستنا.. مدرسة هانجويي هى الأفضل هنا |
¡Cuando nuestra escuela reviente mañana, será algo que cale en toda una generación! | Open Subtitles | عندما تنفجر مدرستنا غدا، هو سيصبح نوع الشيء لإصابة جيل |
Damien le dio a nuestra escuela de Lingüística, una cinta para analizar. | Open Subtitles | والقى داميان مدرستنا اللغويات شريط لتحليل له. |
Eran de nuestra escuela. Juegan en nuestro patio y son buenos chicos. | Open Subtitles | لقد تعلموا في مدرستنا ولعبوا في ساحة مدرستنا. |
Tenemos el derecho de saber si algo malo sucede... en nuestra escuela. ¿Correcto? | Open Subtitles | لدينا الحق لنعرف إذا كان شئ غريب يحدث فى مدرستنا ، صحيح ؟ |
Ellos certainIy no van a nuestra escuela. | Open Subtitles | من المؤكد أنهم ليسوا في مدرستنا |
Au contraire. El papá de la virgen ha aceptado ser director de nuestra escuela. | Open Subtitles | على العكس ، لقد قبل والد العذراء منصب مدير المدرسة الجديد في مدرستنا |
Mira, esto es como el cruce cerca de nuestra escuela. | Open Subtitles | انظر، إنه يشبه التقاطع الذي كان قُرب مدرستنا |
Me temo que este puede ser el último día de nuestra escuela | Open Subtitles | أخشى أنّ هذا اليوم قد يكون أخر أيام مدرستنا |
En nuestra escuela no hay puros bobos y chicos como Nelson. | Open Subtitles | يجب أن تدرك أن مدرستنا ليست مجرد أغبياء وأمثال نيلسون |
Usare las invitaciones para traer la armonia de nuevo a nuestra escuela. | Open Subtitles | انا ذاهبة لعمل الدعوات واعادة التنظيم والوئام الى مدرستنا. |
Y usar tus poderes para ayudar a salvar nuestra escuela. | Open Subtitles | كي تستعملي قواك لتساعدينا بإنقاذ مدرستنا |
Enterraremos esta capsula de tiempo en dedicacion de nuestra escuela | Open Subtitles | نقوم بدفن العلبة الزمنية كإهداء لمدرستنا الجديدة |
Va a nuestra escuela. Lo seguí a la vieja fundidora. Me atraparon. | Open Subtitles | إنه طالب بمدرستنا لقد تتبعته حتى المسبك القديم ولكنهم أمسكوني |
El año pasado hubo un par de niños de escuelas de elite que vinieron a preguntar sobre el ingreso a nuestra escuela. | TED | العام الماضي كان هناك عدد من الأطفال من مدارس راقية جاءوا لكي يطلبوا التسجيل في مدارسنا |
nuestra escuela se especializa en estudiantes discapacitados. | Open Subtitles | تَتخصّصُ مدرستُنا في الطلابِ المُعوّقينِ |