"nuestra gratitud al secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • امتناننا للأمين
        
    • تقديرنا للأمين
        
    Asimismo, por conducto del Presidente, quisiéramos transmitir nuestra gratitud al Secretario General y a su dedicado personal por el cumplimiento de sus funciones en nombre de todos nosotros, los Estados Miembros y la Organización. UN كذلك، نود أن ننقل من خلال الرئيس، امتناننا للأمين العام ولموظفيه الذين يعملون بشدة في أداء مهامهم بالإنابة عنا جميعا، نحن الدول الأعضاء في المنظمة.
    También hacemos llegar nuestra gratitud al Secretario General y a la Oficina del Asesor Especial para África por los dos lucidos informes que han guiado nuestra participación en el debate. UN كما نعرب عن امتناننا للأمين العام ولمكتب المستشار الخاص بشأن أفريقيا على التقريرين الواضحين اللذين نستند إليهما في مداولاتنا.
    Al respecto, permítaseme expresar nuestra gratitud al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Nobuyasu Abe, por su atención personal a esta iniciativa. UN واسمحوا لي هنا أن أعرب عن امتناننا للأمين العام كوفي عنان ولوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح السيد نوبوياسو آبيه على اهتمامهما الشخصي بهذه المبادرة.
    Quisiera transmitir las condolencias del pueblo de Georgia al pueblo del Pakistán, y expresar nuestra gratitud al Secretario General por el liderazgo y la valentía que ha demostrado en este momento decisivo. UN وأود أن أنقل تعاطف شعب جورجيا وحكومتها مع شعب باكستان، وأن أعرب عن امتناننا للأمين العام على القيادة والشجاعة اللتين أبداهما في هذه اللحظة الحرجة.
    Asimismo, expresamos nuestra gratitud al Secretario General por su oportuna visita al Pakistán y por haber movilizado el apoyo de los donantes internacionales para prestar asistencia a los varios millones de personas que necesitan desesperadamente alimentos, ropa, refugio y medicamentos. UN كما نعرب عن تقديرنا للأمين العام على زيارته في الوقت المناسب لباكستان وحشد دعم المانحين الدوليين لمساعدة عدة ملايين من الناس هم في حاجة ماسة إلى الغذاء والكساء والمأوى والدواء.
    Para comenzar, permítaseme expresar, en nombre de la Unión Europea, nuestra gratitud al Secretario General por su informe sobre " Cooperación entre las Naciones Unidas y todos los colaboradores pertinentes, en particular el sector privado " . UN في البداية، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن امتناننا للأمين العام على تقريره عن " تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص " .
    Quisiera expresar nuestra gratitud al Secretario General por su cabal memoria sobre la labor de la Organización (documento A/61/1). UN وأود الإعراب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن عمل المنظمة (A/61/1).
    Nosotros, los participantes en el Séptimo Foro Mundial sobre la Reinvención del Gobierno, celebrado en Viena (Austria) del 26 al 29 de junio de 2007 sobre el tema de " El fomento de la confianza en el gobierno " , transmitimos nuestra gratitud al Secretario General Ban Ki-moon por la excelente preparación del Foro a cargo de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 2 - ونعرب نحن المشتركون في المنتدى العالمي السابع المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم، المعقود في فيينا، النمسا، في الفترة ما بين 26 إلى 29 حزيران/يونيه 2007 بشأن موضوع " بناء الثقة في الحكومة " ، عن امتناننا للأمين العام بان كي - مون على نجاح الأمانة العامة للأمم المتحدة في التحضير للمنتدى.
    Quisiera también aprovechar esta ocasión para manifestar nuestra gratitud al Secretario General de la Conferencia, Sr. Sergei Odrzhonikidze, y al Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Durarte, pues su inestimable apoyo y sus consejos juiciosos han sido particularmente útiles en este período crucial de consultas. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناننا للأمين العام للمؤتمر، السيد سيرجي أوردزونيكيدزه وللممثل السامي لشؤون نزع السلاح، السيد سيرجيو دوارتي، اللذين كانت مساندتهما القيمة ومشورتهما السديدة مفيدتين بصفة خاصة في هذه الفترة الحاسمة من مشاوراتنا.
    En especial, expresamos nuestra gratitud al Secretario General por haber asistido en persona al 42º Foro de las Islas del Pacífico, celebrado en Auckland hace apenas una semana, primera vez que un Secretario General lo ha hecho. UN ونعرب بصفة خاصة عن امتناننا للأمين العام لحضوره شخصيا المنتدى الـ 42 لجزر منطقة المحيط الهادئ في أوكلاند في الأسبوع الماضي - وهي المرة الأولى التي يفعل فيه أمين عام للأمم المتحدة ذلك.
    Al respecto, deseamos expresar nuestra gratitud al Secretario General por haber convocado esta reunión en el momento acertado y reiterar nuestro compromiso de seguir participando activamente en este esfuerzo a largo plazo de la comunidad internacional para vencer en la batalla contra el VIH/SIDA. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن امتناننا للأمين العام على عقد هذا الاجتماع حسن التوقيت، مؤكدين التزامنا بالانخراط الفعال في جهود المجتمع الدولي الطويلة الأجل للانتصار في المعركة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Sr. Natalegawa (Indonesia) (habla en inglés): Permítaseme para comenzar expresar nuestra gratitud al Secretario General por su amplio informe sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/63/63 y Add.1. UN السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثيقة A/63/63 و Add.1.
    Sr. Zarif (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Permítaseme expresar nuestra gratitud al Secretario General por su informe tan completo e ilustrativo y por su inquebrantable compromiso, así como por el papel central que él y su Representante Especial siguen desempeñando, con la consolidación de la paz y la estabilidad en el Afganistán. UN السيد ظريف (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن امتناننا للأمين العام على تقريره المفيد والشامل وعلى التزامه الذي لا يحيد بتوطيد السلام والاستقرار في أفغانستان، بالإضافة إلى الدور المركزي الذي يضطلع به، هو وممثله الخاص في هذا الشأن.
    Sr. Vallenilla (Venezuela) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre del Grupo de los 77 y China, permítaseme manifestar nuestra gratitud al Secretario General por la presentación de su informe sobre el fortalecimiento de las Naciones Unidas (A/57/387). UN السيد فالينيلا (فنـزويلا) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقديم تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة (A/57/387).
    Permítaseme expresar nuestra gratitud al Secretario General por su informe (A/62/644), que contiene una evaluación exhaustiva de la situación y ofrece un panorama general de las iniciativas y aportes más importantes de casi todas las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para combatir el cambio climático. UN أود أن أعرب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره الذي يتضمن تقييما شاملا للحالة (A/62/644)، ويتضمن لمحة عامة عن أهم المبادرات والمساهمات من جميع منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة تقريبا من أجل مكافحة تغير المناخ.
    Sr. Petranto (Indonesia) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión plenaria, y sumarme a otras delegaciones para expresar nuestra gratitud al Secretario General por su informe (A/64/735). UN السيد بيترانتو (إندونيسيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة العامة، وبمشاركة الوفود الأخرى الإعراب عن تقديرنا للأمين العام على تقريره (A/64/735).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more