"nuestra hermana" - Translation from Spanish to Arabic

    • أختنا
        
    • الشقيقة
        
    • اختنا
        
    • شقيقتنا
        
    • الشقيق
        
    • لشقيقتنا
        
    • لأختنا
        
    • أختَنا
        
    • اخواتنا
        
    • أخت لنا
        
    En absoluto. ¿Crees que nuestra hermana no es suficientemente buena para ti. Open Subtitles مثل، ليست كذلك على الإطلاق اذا انت تعتقد ان أختنا
    Antes queríamos parar en Silverado para ver a nuestra hermana. Open Subtitles سنذهب لكالفورنيا سويةً غداً لكن يتوجب علينا التوقف في سيلفيرادو أولاً لنودّع أختنا
    El Cielo y su Alteza son testigos de que actuamos con moderación por nuestra hermana y nuestro honor. Open Subtitles أن ما قمنا به بأقصى اعتدال ممكن كان لحفظ شرف أختنا وشرفنا
    ¿Por qué tenemos que morir ya que nuestra hermana es demasiado débil para derrotar a nuestro psicópata de hermano? Open Subtitles لماذا يجب علينا أن يموت لأن الشقيقة ل ضعيفة للغاية لهزيمة لدينا مختل عقليا من أخ؟
    Encomendamos al Señor, a nuestra hermana, Joyce Summers... y encomendamos su cuerpo a la tierra. Open Subtitles نحن نطيع الإله العظيم اختنا جويس سمرز ونحن سنرجع جثتها إلي الأرض
    Para que nuestra hermana Entre en razón Alguien tiene que llegarle al corazón Open Subtitles لنجع شقيقتنا نرى النور أنه في مكان ما يوجد الرجل الصحيح
    Estamos encerradas en esta casa y nuestra hermana trata de matarnos. Open Subtitles وأنتِ أيضاً إننا محبوسين في هذا المنزل و أختنا تحاول قتلنا
    Estamos ayudando a nuestra hermana. Eso siempre es lo correcto, ¿no? Open Subtitles حسناً، إننا نساعد أختنا وهو العمل الصحيح على الإطلاق، أليس كذلك؟
    nuestra hermana nos convence de que va a casarse con un imbécil. Open Subtitles إنه أشبه ببرنامج واقعي حيث أختنا تحاول إقناعنا بالزواجمنرجلبغيض..
    Necesito de todos los seres subidos, el bodhisattvas y los santos y todos aquellos que han andado la superficie de la tierra en la luz de la verdad eterna, vengan a la ayuda de nuestra hermana querida, Julian. Open Subtitles باسم كل المخلوقات، البودافيستيين و القسس و كل من سار على وجه الأرض في ضوء الحقيقة الخالدة ساعد أختنا المحبوبة جوليان
    Cuando tenía 16 años, nuestra hermana Deborah se quedó en casa de unos amigos, cerca del cuartel de Newcastle. Open Subtitles عندما كان في السادسة عشر أختنا ديبرا ذهبت لتبقى عند صديقة قرب المعسكر في نيوكاسل
    Sí, pero ese embaucador sabe dónde podría estar nuestra hermana y ella nuestro querido padre. Open Subtitles لكن هؤلاء الملاحقين يعرفون أين أختنا و لوالدها العزيز
    - Queremos agradecerte haciéndote nuestra hermana sobria ZBZ honoraria de esta noche. Open Subtitles بأن نجعلك أختنا الرصين بشرف لزي بي زي الليلة
    nuestra hermana se va a casar con un INR .. Open Subtitles أختنا سوف تتزوج 'منرجلليسأقل من' إن.أر.إي..
    Tienes que madurar y darte cuenta de que esto también te incumbe tanto como a tu hermana nuestra hermana, esa idiota, ¿entiendes? Open Subtitles عليك أن تتعقّل قليلاً وتُدرك أنّ الأمر يتعلق بك وأختك الغبية، أختنا حسنٌ ؟
    Al encomendarle tan delicadas funciones, la comunidad internacional hace un reconocimiento a sus méritos personales y a los méritos de nuestra hermana nación de Guyana. UN والمجتمع الدولي إذ يعهد اليه بأداء هذا الدور الحساس، إنما يعترف بفضائله الشخصية وبفاضئل غيانا الدولة الشقيقة.
    El caso reciente de nuestra hermana República de Venezuela viene a enlutar nuevamente el corazón de toda la región. UN ونتيجة للحالة التي أصابت جمهورية فنزويلا الشقيقة مؤخرا، حل اﻷسى في قلب المنطقة بأسرها.
    Espero que no demasiado. Este día le pertenece a nuestra hermana. Open Subtitles لَيسَ مقتنعاً جداً، أَتمنّى ان يكون هذا يوم اختنا.
    Miles de personas ven a nuestra hermana todos los días. Open Subtitles الكثير من الناس يشاهدون اختنا كل يوم لذلك,هل الجميع سيتزوجها؟
    Acogemos también con beneplácito el apoyo del Presidente de la Asamblea para que nuestra hermana isla de Haití siga siendo objeto de la atención internacional. UN وأرحب أيضا بالدعم الذي يقدمه رئيس الجمعية العامة لإبقاء شقيقتنا جزيرة هايتي على الساحة العالمية.
    ¿Toman a nuestra hermana por prostituta y el premio es que los acojamos? Open Subtitles يأخذون شقيقتنا كعاهره و المكافأه أن نقوم بمعانقتهم ؟
    El Presidente ha hecho mucho por nuestra hermana Namibia, un país sumamente reconocido y respetado en todo el mundo árabe. En el umbral de un nuevo milenio, en el mundo hay una atmósfera de optimismo, como lo han expresado claramente todas las delegaciones que han hablado durante este período de sesiones. UN وانني لعلى يقين تـــام بمقدرته علــى إنجاح هذه الدورة التاريخية التي تمثل آخر دورة في هذا القرن، والتي تصادف أيضا أن يرأسها ثائر مجاهد عرف بخبرته وحنكته ودبلوماسيته التي كرسها لخدمة بلده الشقيق ناميبيا الذي نكن له في العالم العربي كل التقدير والاحترام.
    Queremos la paz para nuestra hermana Colombia, en Irlanda del Norte, en los Balcanes, entre judíos y palestinos, en toda la Tierra. UN ونحن نريد السلام أيضا لشقيقتنا كولومبيا، وفي أيرلندا الشمالية، والبلقان، وبين اليهود والفلسطينيين وفي كل أرجاء العالم.
    Y oigan conmigo las palabras inspiradas de nuestra hermana Felicity. Open Subtitles و أستمعوا معى الى كلمات الألهام لأختنا فيلوسيتى
    Ven, dejemos a nuestra hermana. Open Subtitles تعال، جورج، دعنا نَتْركُ أختَنا.
    ¿Miraremos apáticos a los secuestradores mientras se turnan para violar y corromper a nuestra hermana? Open Subtitles ايمكن أن نقف مكتوفي الأيدي ونراقب الخاطفين يغتصبونا ويفسدون اخواتنا
    Era nuestra hermana y la queríamos Open Subtitles "ميجان"... .... كانت أخت لنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more