"nuestra hija" - Translation from Spanish to Arabic

    • ابنتنا
        
    • إبنتنا
        
    • طفلتنا
        
    • أبنتنا
        
    • بنتنا
        
    • لابنتنا
        
    • لإبنتنا
        
    • إبنتي
        
    • طفلنا
        
    • فتاتنا
        
    • لأبنتنا
        
    • إبنتك
        
    • وابنتنا
        
    • بإبنتنا
        
    • بابنتنا
        
    La única razón para venir era visitaros y que conocierais a nuestra hija. Open Subtitles السبب الوحيد الذي دفعني للقدوم هو زيارتكم لكي تتعرفون على ابنتنا
    Sabemos perfectamente el potencial de nuestra hija. Jess no tiene tiempo para juegos. Open Subtitles نحن أفضل من يعرف امكانيات ابنتنا جيس ليس لديها وقت للمباريات
    No entiendo por qué la muerte de nuestra hija es asunto del FBI. Open Subtitles لا افهم كيف ان موت ابنتنا من عمل الاف بي آي
    y en unos años nuestra hija sé casara, ¿Cómo aguantaré todo eso? Open Subtitles ولابد أن نجهز إبنتنا للزواج خلال سنتين ماذا حدث لذلك
    Hoy temprano, su hijo realizó un contacto inapropiado boca a boca con nuestra hija. Open Subtitles بهذا اليوم إبنك قام بإتصال غير مهذب فم على فم مع إبنتنا
    Sabes, ella se ha vuelto muy hogareña, desde que nació nuestra hija. Open Subtitles أتعرف، أصبحت تحب البيت جدًا منذ أتت طفلتنا
    Siempre seré el chico malo en esta familia... porque estás tan preocupado de no gustarle a nuestra hija. Open Subtitles سأكون الشخص الشرير الدائم في هذه العائلة لأنك خائف جداً من أن لا تحبك أبنتنا
    - Tenemos una regla familiar si salvas a nuestra hija de ser aplastada por un avión obtienes un plasma de 60 pulgadas. Open Subtitles .. لدينا قاعدة عائلية عندما تنقذين ابنتنا من أن تُسحق .. تحت طائرة فتحصلين على تلفاز مسطّح 60 بوصة
    Te estoy pidiendo que estés ahí para nuestra hija porque yo no puedo. Open Subtitles أنا اقول لك أن تكون هناك مع ابنتنا لأنني لا استطيع
    Quiero decir una solo cosa a las personas que tiene a nuestra hija: Open Subtitles أريد أن أقول شيئا واحدا فقط إلى الأشخاص الذين لديهم ابنتنا
    nuestra hija está destinada a la grandeza y nacerá en cualquier momento. Open Subtitles ابنتنا متجهة إلى العظمة وسوف تكون هنا في أي يوم
    El Oscuro. Lo sabemos. Es nuestra hija. Open Subtitles القاتم، نعرف إنّها ابنتنا وسنسوّي المسألة
    La Oscura. Lo sabemos. Es nuestra hija. Open Subtitles القاتم، نعرف إنّها ابنتنا وسنسوّي المسألة
    Bueno, no veía nada de malo en consentir a nuestra hija con dulces. Open Subtitles لم أرَ ضرًا من إغداق ابنتنا عاشقة الحلوى بما لذ وطاب.
    Aquí hay otra confesión: He encontrado que nuestra hija es en realidad más exitosa en enseñarle a él que yo. TED وهنا اعتراف آخر: وجدت أن ابنتنا ناجحة في تعليمه هذه المهارات أكثر مني في الواقع.
    Pensar que nuestra hija ha de mezclarse con esa gente. Open Subtitles أفكر في أنه على ابنتنا أن تختلط مع أولئك الناس
    ¿Alguna vez te preocupa que nuestra hija se esté volviendo muy superficial? Open Subtitles ألم تقلق إطلاقاً بأن إبنتنا تفكيرها بدأ يصبح سطحي ؟
    Señor, vinimos para complacer la petición de nuestra hija. Es su cumpleaños. Open Subtitles سيدي نحن هنا بناء على رغبة إبنتنا إنه عيد ميلادها
    Queremos que hagas todo lo que pueda Para salvar a nuestra hija. Open Subtitles نحن نطلبُ منكم بذل كل ما تستطيعونه لإنقاذ حياة إبنتنا
    Si logra comprender cuánto cariño y comprensión necesita nuestra hija, entonces no me importa morirme. Open Subtitles إذا كانت تفهم أن طفلتنا بحاجة إلى الحب و التفهم فلا يعنينى أن أموت
    Porque su hijo se casará con nuestra hija. Es lo usual conocer a la familia política. Open Subtitles لأن أبنهم سوف يتزوج أبنتنا و ليس أجتماع غيرعادي لمقابلة الأنساب
    Os suplicamos, majestad, que hagáis valer vuestra autoridad para devolvernos a nuestra hija. Open Subtitles نحن نتوسل إليك .. فخامتك رجاء إستعمل سلطتك لإعادة بنتنا إلينا
    Aún estás enfadada porque le traje a nuestra hija un pony por su cumpleaños, Open Subtitles أرى أنّكِ ما تزالين مستاءة لأنّني اشتريت لابنتنا مُهراً في عيد ميلادها،
    ¿Me acusas de sobrecargar a nuestra hija sin oído musical... para que esté cansada, pierda el concurso de talentos y no se humille? Open Subtitles حسنا، هل تتهمني بالإفراط في جدولة لإبنتنا عديمة اللحن لأنها متعبة جداً حتى تَتغيّب عن عرض المواهب ولا تذل نفسها؟
    Una mañana me desperté, y vi que había perdido dos cosas ... mi esposa quería el divorcio y la custodia de nuestra hija. Open Subtitles و إستيقظت من تلك الفكره ذات يوم لأجدني بمنتصف العشرينات و مُطلق و زوجتي حصلت على حضانة إبنتي
    Y entonces pensé que debíamos llamar a nuestra hija algo más original y poético. Open Subtitles لذا تصورت انه يجب ان نسمي طفلنا اسما اصيلا اكثر وشاعريا
    nuestra hija está bien, oigan todos, está-- - Dijiste que no querías que viniera. Open Subtitles إنها على مايرام, فتاتنا على مايرام لذا..
    Tengo una cita con un asesor financiero sobre un fondo para nuestra hija. Open Subtitles لدي إجتماع مع مستشار مالي بشأن وديعة لأبنتنا
    Hay un trabajo de seguridad en el edificio de oficinas así podrías ahorrar para un coche y así no tendrías que llevar a nuestra hija en bus con esos raritos. Open Subtitles هناك وظيفة أمنية ،في مبنى المكتب لذا يمكنك العمل به ،و توفير المال لإبتياع سيارة و عندئذ لن يكون عليك أخذ إبنتك
    Estaba disgustada porque nuestro hijo a vuelto a arriesgar su vida y nuestra hija ha estado dando puñetazos a invitados de la fiesta. Open Subtitles لقد كُنت مُنزعجة. لقد ابننا قد وضع حياته علي المحك ثانيةً، وابنتنا لكمت وجهت بعض اللكمات لضيوف الحفل.
    Cuando se descubrió que le había dado un hijo, Moloc sentenció a mi amado a la muerte y sacrificó a nuestra hija ante mis ojos. Open Subtitles عندما إكتشف أني كنت أحمل ولده مولّك , حكم عليه بالموت ثم ضحى بإبنتنا أمام عيني
    El resultado de tu estrategia no vale el riesgo que impone a nuestra hija. Open Subtitles ثمرة خطّتك غير جديرة بالمخاطرة المحدّقة بابنتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more