"nuestra labor de hoy" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعمالنا لهذا اليوم
        
    • عملنا اليوم
        
    • أعمالنا اليوم
        
    • جلستنا اليوم
        
    • أعمال اليوم
        
    Si no hay más oradores, nuestra labor de hoy termina. UN إذا لم يكن هناك أي متحدث آخر فإننا بهذا نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    Distinguidos colegas, de esta manera concluye nuestra labor de hoy y, por consiguiente, la última sesión plenaria de la primera parte del período de sesiones de 2001. UN حضرات الزملاء الكرام، بهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم وبالتالي الجلسة العامة الأخيرة للجزء الأول من دورة عام 2001.
    Así concluye nuestra labor de hoy. UN وبذلك تُختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Creo que ese curso de acción facilitaría la conclusión de nuestra labor de hoy. UN وأعتقد أنه إذا اتخذ مسار العمل هذا لسهﱠل اختتام عملنا اليوم.
    Con ello concluye nuestra labor de hoy, así como también el período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 1999. UN بهذا تنتهي أعمالنا اليوم وتنتهي دورة المؤتمر لعام 1999.
    De ese modo, pues, con ello concluye nuestra labor de hoy. UN وبهذا نكون قد أنجزنا أعمالنا لهذا اليوم.
    Así concluye nuestra labor de hoy. UN وبذلك تختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Con ello concluye nuestra labor de hoy, así como el período de sesiones de 2001 de la Conferencia de Desarme. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2001 لمؤتمر نزع السلاح.
    Con esto concluye nuestra labor de hoy y el período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 2002. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم ونختتم دورة عام 2002 لمؤتمر نزع السلاح.
    Así concluye nuestra labor de hoy. UN وبهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم.
    Con ello concluye nuestra labor de hoy. UN وبذلك، نكون قد أنهينا أعمالنا لهذا اليوم.
    Aquí concluye nuestra labor de hoy. UN وبهذا تنتهي أعمالنا لهذا اليوم.
    En caso contrario, concluye nuestra labor de hoy. UN إذا كان الرد بالنفي، فبذلك تختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Así concluye nuestra labor de hoy. UN وبهذا نختتم أعمالنا لهذا اليوم.
    Por si hubiera olvidado a alguien, ¿desea alguien hacer uso de la palabra? Por consiguiente, proseguiremos nuestra labor de hoy. UN وإذا كنت قد نسيت أحداً، فهل من أي طلباتٍ أخرى للكلمة؟ سنتابع إذن أعمالنا لهذا اليوم.
    Parece ser que no. Por consiguiente, con esto concluye nuestra labor de hoy. UN وبهذا نكون قد اختتمنا أعمالنا لهذا اليوم.
    Con ello concluye nuestra labor de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN وهكذا نختم عملنا اليوم. فهل يود أي وفد أن يدلي بكلمة في هذه المرحلة؟ لا أحد يرغب في ذلك على ما يبدو.
    Pasemos ahora a nuestra labor de hoy sobre el desarme. Tengo una lista de oradores integrada por 19 delegaciones, de modo que, sin mayor demora, doy la palabra al primer orador, la Embajadora Mtshali, de la delegación de Sudáfrica. UN وبخصوص عملنا اليوم في مجال نزع السلاح، فلدي على قائمة متحدثين 19 وفداً، وبدون مزيدٍ من الانتظار، سأعطي الكلمة إلى المتحدثة الأولى على قائمتي، ممثلة وفد جنوب أفريقيا، السفيرة متشالي.
    Veo que no. Con ello concluye nuestra labor de hoy. UN وبما أن ليس هناك أي متحدث، فسنختتم أعمالنا اليوم.
    Con esto concluye nuestra labor de hoy. UN أيها الزملاء الكرام، لقد وصلنا إلى نهاية أعمالنا اليوم.
    Si no hay más oradores, aquí concluirá nuestra labor de hoy. UN إذا لم يكن هناك متحدث يرغب في أخذ الكلمة، فسنختتم جلستنا اليوم بهذه الكلمات.
    Con ello concluye nuestra labor de hoy, así como la segunda parte de nuestro período de sesiones anual. UN وبهذا نختتم أعمال اليوم والجزء الثاني من دورتنا السنوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more