"nuestra lengua" - Translation from Spanish to Arabic

    • لغتنا
        
    • بلغتنا
        
    • ألسنتنا
        
    • لساننا
        
    Todos los indios aprendemos nuestra lengua materna y todos los indios aprendemos el hindi, que es nuestro idioma oficial. UN فكل هندي يتعلم لغته الأصلية؛ وجميع الهنود يتعلمون اللغة الهندية، التي هي لغتنا الرسمية.
    Todos los libros de texto escritos en lenguas extranjeras deben traducirse a nuestra lengua materna y deben publicarse libros de texto adicionales. UN وجميع الكتب الدراسية مكتوبة بلغات أجنبية ويجب ترجمتها إلى لغتنا القومية كما يجب نشر المزيد من الكتب الدراسية.
    Espero que disfruten ser parte de la creatividad que continuamente renueva nuestra lengua y la mantiene robusta. TED آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها.
    Si es que nuestra lengua tiene lógica debe ser una mala palabra. Open Subtitles لو كان في أي منطق في لغتنا كانت كلمة الثقة تبقى أربع حروف
    Aprendió nuestra lengua, aguanto el odio y la violencia, y se gano su propiedad y su trabajo, hizo todo esto porque encontró su hogar en Amy Foster. Open Subtitles تعلم لغتنا تحمل البغض والعنف وجنى الثمار، لأنه وجد منزله في آمي فوستر
    En nuestra lengua, "voluntad" denota fortaleza, fuerza, hacer que alguien ceda su voluntad. Open Subtitles في لغتنا كلمة "مشيئة" تعني الصلابة، قوة الإرادة، إخضاع أحد لمشيئتك،
    No deberían olvidar nuestra lengua aunque hallan abandonado Corea. Open Subtitles يجب أن لا ينسوا لغتنا بالرغم من أنهم تركوا كوريا
    Dar clases era frustrante y no veía la hora de estar con gente que supiera hablar nuestra lengua de origen. Open Subtitles كان الفصل محبطاً، وكنت أتطلع للتجول خارجاً مع الناس من تعلم كيف يتحدث لغتنا الاصلية
    Destruirá no sólo nuestra lengua y nuestra cultura, sino nuestros derechos humanos. Open Subtitles أنت لن تزيل فقط لغتنا وثقافتنا . بل حتى حقوق الأنسان
    Ellos trataron de aplastar nuestra lengua, nuestra música, nuestra danza, pero nuestros antepasados resistieron, en sus escuelas clandestinas, arriesgando sus propias vidas. Open Subtitles و لقد حاولوا أن يحطموا لغتنا, أغنيتنا, رقصتنا لكن أجدادنا قاموا بمقاومتهم في أصعب أوقاتهم خاطروا بحياتهم
    Todo el mundo cree que puede aprender nuestra lengua en el avión. Open Subtitles الجميع يظنّون أنّهم يمكنهم تعلّم لغتنا على الطائرة
    nuestra lengua, como la cultura, es desordenada, y a veces una puede ser ambos. Open Subtitles لغتنا تشبه ثقافتنا المختلطة وأحيانا الشيء الواحد قد يعني أمرين
    En lo que se refiere a la historia y la geografía, Israel ha tratado de falsificar muchas cosas, como ustedes saben, y también en lo que se refiere a nuestra lengua. nuestra lengua materna es el árabe. UN واسرائيل، كما تعلم، تحاول أن تزيف كثيرا من اﻷشياء، من الناحية التاريخية ومن الناحية الجغرافية، ومن ناحية لغتنا كذلك، فلغتنا اﻷم هي العربية.
    Preservación y modernización de la cultura en nuestra lengua materna UN الحفاظ على ثقافة لغتنا الأم وعصرنتها
    La Cumbre tiene ante sí un proyecto para vincular la lengua árabe con la sociedad del conocimiento a fin de que nuestra lengua sea una lengua de la cultura y la vida que proteja nuestra existencia y conserve la identidad de nuestra civilización. UN وأمام القمة مشروع لربط اللغة العربية بمجتمع المعرفة كي تكون لغتنا لغة للثقافة والحياة تحفظ كياننا وتصون هويتنا الحضارية.
    En nuestra lengua común, el holandés, la palabra para tuberculosis TED حتى في لغتنا المشتركة ، والهولندية، اسم T.B.
    Entre todos debemos evitar matar nuestra lengua. TED حقّا، يجب علينا جميعًا ألا نقتل لغتنا.
    Orwell nos instó a proteger nuestra lengua porque nuestra capacidad de pensar y comunicarse con claridad es, en última instancia, lo que se interpone entre nosotros y un mundo donde la guerra es la paz y la libertad es la esclavitud. TED يحثنا أورويل على حماية لغتنا ففى النهاية قدرتنا على التفكير والتواصل بوضوح هى ما يحمينا من التحول لعالم يعتبر الحرب سلامًا والحرية عبودية.
    Eso sí, cualquier cosa, él no entiende nuestra lengua. Open Subtitles و أيضاً هو لا يفهم لغتنا دائماً
    Dicen que nuestra lengua divide arbitrariamente cosas en realidad. Open Subtitles . . يقولون بلغتنا بشكل إعتباطي تقسيمات فوق أشياء من الواقع
    Cuyo solo nombre ulcera nuestra lengua, alguna vez fue tenido por honesto. Open Subtitles الذي تجرح ألسنتنا احرف أسمه أعتقدناه مرة رجلا صادقا
    - No hay ninguna chica. Salvo que sea nuestra lengua madre. Open Subtitles لاتوجد بطلات, سير، إلا إذا كنت تقصد أنها لساننا الأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more