| Mira, no todos podemos ganarnos la vida poniendo nuestras caras bonitas en un cartel, ¿vale? | Open Subtitles | لا يستطيع جميعنا كسب لقمة عيشهم بوضع وجوهنا الجميلة على اللوحات الإعلانية, حسنا؟ |
| Así que, si corremos a 40 000 km por hora, el calor de la fricción ardería nuestras caras. | TED | ذلك، إذا ركضنا بسرعة 25000 ميل في الساعة فإن الحرارة المتولدة من الاحتكاك سوف تحرق وجوهنا |
| Ni podemos ser distinguidos por nuestras caras por hombre o amos... | Open Subtitles | ولا يمكن التمييز بين أن نكون من وجوهنا بالنسبة للإنسان أو السيد. |
| Insectos, de todo. Y luego lo vimos, estaba en nuestras caras. | Open Subtitles | الحشرات،سمّ ما شئت، ثم أدركنا أنها تحدّق في وجوهنا |
| Salgamos de aquí rápido, antes de que vuelva y haga máscaras con nuestras caras. | Open Subtitles | لنخرج من هنا بسرعة قبل أن يعود و يصنع أقنعه من أوجهنا |
| nuestras caras de nuevo en los periódicos... nuestros nombres en los carteles... | Open Subtitles | وجوهنا ستعود إلى الصحف وأسمائنا ستكون على السرادق |
| Déjenos seguir por el camino de la rectitud y eleven nuestras caras hacia nuestros dioses | Open Subtitles | دعينا نسير على الدرب الصحيح ونرفع وجوهنا إلى رحمتك |
| Un mes y el trabajo más sólido y todo lo que tenemos para mostrar es huevo sobre nuestras caras. | Open Subtitles | بعد شهر أو أكثر من العمل الشاق وكل مانحصل عليه هو بيضة في وجوهنا |
| No muriendo de hambre con moscas en nuestras caras, solo un poco más normal. | Open Subtitles | ليس إلى درجة أن نكون جائعين وبـ ذباب فوق وجوهنا عاديين أكثر قليلاً |
| ¿Crees que te puede olvidar de nuestras caras voces, nombres? | Open Subtitles | هل تعتقد انك تستطيع ان تنسي؟ وجوهنا, اصواتنا, اسمائنا. |
| La respuesta estuvo frente a nosotros todo el tiempo tan obvia como las narices en nuestras caras. | Open Subtitles | الجواب كان أمامنا طوال الوقت بوضوح الأنف علي وجوهنا أو الأنف علي وجهه |
| - En ese caso debemos matar a los niños, porque habrían visto nuestras caras. | Open Subtitles | في هذا السيناريو علينا أن نقتل الأطفال لكي لا يرون وجوهنا. |
| Sólo voy a asegurarme de que no vean nuestras caras. | Open Subtitles | أعلم ذلك, أنا فقط سأتأكد بأنهم لن يروا وجوهنا |
| Se sabe bien que nuestras caras nos señalan como chinos, y hemos sufrido por ello, de discriminación y abuso. | Open Subtitles | تَعرفون جيّدًا وجوهنا تُميزنا كصينيين، ونحن عَانينا من التمييز والبلطجة. |
| nuestras caras no rascarán la carretera, ¿verdad? | Open Subtitles | وجوهنا لن تكون ملامسه للثلج طوال الطريق أليس كذالك؟ |
| Fueron esos niños gamberros que nos robaron Joe y a mí unos meses atrás, blandieron armas en nuestras caras. | Open Subtitles | لقد كان أولئك الفتية الفاسقين الذين سرقونّي و "جو" قبل عدة أشهر، لوحوا البنادق في وجوهنا. |
| Nos besamos, bailamos, refregamos torta en nuestras caras. Darle a la gente lo que quieren. | Open Subtitles | نقبل بعضنا ,ننرقص ,نحشو وجوهنا بالكعك نقدم عرضا للناس كما يرغبون |
| Si la usas en el mapa, podría estallar en todas nuestras caras. | Open Subtitles | إنْ استخدمته على الخريطة قد تنفجر في وجوهنا |
| Por lo menos moriremos con sonrisas en nuestras caras, y un poco de vómito porque a veces esos Quaaludes harán que te ahogues con tu propia lengua. | Open Subtitles | علي الأقل سنموت والإبتسامة علي وجوهنا و القليل من التقيوء لأنه أحياناً حبات الكوالود تجعلك تشعرين وكأنك تختنقين بلسانك |
| Masturbándose en nuestras caras... cubriéndonos los ojos de esperma... tan cubiertos que ni podemos ver! | Open Subtitles | يستمنون في وجوهنا اللعينة ويغطون اعيننا بمنيهم ونصاب بالعمى |
| Imprime billetes con nuestras caras... con el logo de e720 en ellos. | Open Subtitles | تطبع أوجهنا على العملاة الورقية وأيضاُ شعار الشركة |
| Limpiamos nuestras caras. | Open Subtitles | لقد نظفنا شاراتنا، ووجوهنا أيضاً. |