"nuestro agradecimiento al presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديرنا للرئيس
        
    • تقديرنا لرئيس
        
    • امتناننا للرئيس
        
    • تقديري للرئيس
        
    • امتناننا لرئيس
        
    • شكرنا للرئيس
        
    • شكرنا لرئيس
        
    • امتناني لرئيس
        
    • تقديري لرئيس
        
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente del quincuagésimo noveno período de sesiones, el Excmo. Sr. Jean Ping. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أعرب عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته للدورة التاسعة والخمسين للجمعية، معالي السيد جان بينغ.
    Por último, extendemos nuestro agradecimiento al Presidente Laïty Kama por dirigir el Tribunal desde 1994. UN وأخيرا، نود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس لايتي كاما على قيادته للمحكمة منذ عام ١٩٩٤.
    Nos gustaría expresar nuestro agradecimiento al Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, que ha prometido 15.000 millones de dólares para combatir el SIDA en los países más afectados. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للرئيس بوش رئيس الولايات المتحدة الأمريكية الذي التزم بتقديم مبلغ 15 بليون دولار لمكافحة الإيدز في أكثر البلدان تضررا به.
    Expresamos nuestro agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, el Embajador Andjaba, de Namibia, por su excelente presentación del informe. UN ونعرب عن تقديرنا لرئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، ممثل ناميبيا السفير مارتن أنجابا، على عرضه الممتاز لهذا التقرير.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente Ganev por su contribución al proceso de revitalización de la Asamblea General. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعبر عن امتناننا للرئيس السابق، غانيف، على إسهامه في عملية إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    También expreso nuestro agradecimiento al Presidente anterior, el Sr. Razali Ismail, por su contribución considerable a las fructíferas tareas del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديري للرئيس السابق السيد غزالي اسماعيل، على إسهامه الكبير في العمل الناجح للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة.
    Queremos expresar nuestro agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad por sus observaciones al presentar el informe. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لرئيس مجلس اﻷمن لملاحظاته الاستهلالية على التقرير.
    Al propio tiempo, permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Presidente en funciones por todos los logros alcanzados en su acertada Presidencia. UN وفي الوقت نفسه، اسمحوا لي أيضا أن أعرب عن آيات شكرنا للرئيس الحالي على جميع إنجازات رئاسته الناجحة.
    Permítame además expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente por la capacidad de liderazgo de la que dio muestras durante el anterior período de sesiones. UN وأود أن أعرب أيضا عن تقديرنا للرئيس المنتهية ولايته على قيادته خلال الدورة السابقة.
    Transmitimos también nuestro agradecimiento al Presidente anterior por sus esfuerzos realizados. UN كما نعرب عن تقديرنا للرئيس السابق لما بذله من جهود.
    Quisiera expresar una vez más el pleno apoyo del Brasil a la Corte Penal Internacional, y nuestro agradecimiento al Presidente Sang-Hyun Song. UN وأود أن أعرب مرة أخرى عن دعم البرازيل الكامل للمحكمة الجنائية الدولية وعن تقديرنا للرئيس سانغ - هيون سونغ.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Presidente anterior, el Embajador André Erdös de Hungría, por su labor durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود كذلك أن أعرب عن تقديرنا للرئيس السابق، السفير أندريه إيردوس ممثل هنغاريا، على عمله خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    También expresamos nuestro agradecimiento al Presidente anterior, el Embajador André Erdös, de Hungría, por la labor que realizó durante el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا للرئيس السابق، السفير اندريه إيردوس، ممثل هنغاريا، على عمله خلال الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Para comenzar, quisiera expresar nuestro agradecimiento al Presidente por convocar este debate de la Asamblea General sobre la cuestión de Palestina, hoy que conmemoramos el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN بداية، أود أن أعرب عن تقديرنا للرئيس لعقده هذه المناقشة في الجمعية العامة حول قضية فلسطين فيما نحتفل باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Quiero expresar nuestro agradecimiento al Presidente del Consejo, Embajador Negroponte, por su presentación clara y capaz de dicho informe. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لرئيس المجلس، السفير نغروبونتي، على عرضه الواضح والقدير لهذا التقرير.
    También expresamos nuestro agradecimiento al Presidente de la Alianza y a todos los funcionarios de ésta, que han trabajado incansablemente por cumplir sus mandatos y objetivos en muchas negociaciones internacionales. UN ونعرب أيضا عن تقديرنا لرئيس التحالف ولجميع مسؤوليه الذين عملوا بدون كلل لإنجاز ولايات وأهداف التحالف في كثير من المفاوضات الدولية.
    Asimismo, expresamos nuestro agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Hennadiy Udovenko, por la exitosa conducción del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN كذلك نعرب عن امتناننا للرئيس السابق، السيد هينادي أودوفينكو، على قيادته الناجحة للدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    También quisiéramos transmitir por su conducto nuestro agradecimiento al Presidente saliente por sus incansables esfuerzos para que culminen con éxito las labores de la Comisión. UN ونود أيضا خلالكم أن نعرب عن امتناننا للرئيس السابق لما بذله من جهود دؤوبة في سبيل نجاح الهيئة في أعمالها.
    Aprovecho la oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente del quincuagésimo séptimo período de sesiones, el Sr. Jan Kavan, por la dedicación y la iniciativa con que cumplió con su cometido. UN أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للرئيس السابق للدورة السابعة والخمسين، السيد يان كافان، على التفاني والمبادرة اللذين أنجز من خلالهما مهمته.
    Manifiesto asimismo nuestro agradecimiento al Presidente del Comité ad hoc por los esfuerzos que ha realizado para que cobre existencia el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN ودعوني أيضا أعرب عن امتناننا لرئيس اللجنة المخصصة على الجهود التي بذلها في اعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Por último, permítaseme expresar nuestro agradecimiento al Presidente saliente, Sr. Jean Ping, por su abnegación, su determinación y su integridad. UN أخيرا، اسمحوا لي أن أعرب عن شكرنا للرئيس السابق، السيد جان بينغ، على تفانيه وتصميمه ومصداقيته.
    Quiero expresar nuestro agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta reunión y por haber hecho posible este intercambio de opiniones y experiencias. UN وأود أن أعرب عن شكرنا لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات وتنظيم هذا التبادل للآراء والتجارب.
    Sr. Valdivieso (Colombia): Quiero, en primer lugar, expresar nuestro agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad por la presentación del informe correspondiente al período comprendido entre el 16 de junio de 1997 y el 15 de junio de 1998, contenido en el documento A/53/2. UN السيد فالديفييزو )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن امتناني لرئيس مجلس اﻷمن على تقديمه للتقرير الذي يشمل الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، والوارد في الوثيقة A/53/2.
    Deseo expresar nuestro agradecimiento al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente de la República del Camerún, por presentar el informe del Consejo a la Asamblea General. UN وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم لجمهورية الكاميرون، لعرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more