Nuestra independencia no puede lograrse si no somos más que un peón en el interminable juego de Francia con nuestro enemigo común. | Open Subtitles | إستقلالنا لن يتحقق إذا ظللنا نحن لاشئ سوى رقعه لعب لفرنسا في حربها الضاريه الغير منتهيه مع عدونا المشترك |
Hemos creado una alianza fortalecida con el Gobierno elegido en Islamabad, y trabajamos juntos en pro de una cooperación real en la lucha contra nuestro enemigo común. | UN | وأقمنا شراكة معززة مع الحكومة المنتخبة في إسلام أباد. ونعمل معا على قيام تعاون حقيقي لمكافحة عدونا المشترك. |
El unilateralismo constructivo significa que nos comportamos de manera civilizada y paciente, incluso si nuestro enemigo utiliza métodos bárbaros o lleva a cabo una política impulsiva e irracional. | UN | الأحادية البناءة تعني أننا نتصرف بأسلوب متحضر وحليم، حتى في الأوقات التي يستخدم فيها عدونا أساليب همجية، أو يقوم بتنفيذ سياسة متهورة وغير عقلانية. |
Y si hay una cosa buena en la guerra, que es correcta y justa y apropiada ¡es aniquilar a nuestro enemigo! | Open Subtitles | , وإذا كان يوجد أي امر واحد صحيح فقط فى الحرب فهو أمر واحد ! التخلص من أعدائنا |
Un hechizo de ocultamiento yace sobre este lugar lo que significa que nuestro enemigo no está listo para revelarse. | Open Subtitles | ثمّة تعويذة إخفاء ملقاة على هذا المكان أي أنّ عدوّنا ليس مستعدّاً بعد للكشف عن نفسه |
El tiempo no es nuestro enemigo. | Open Subtitles | مازلنا نتخيل أن الوقت هو عدونا. إنه ليس كذلك |
Los Harkonnen, nuestro enemigo en común están en control de Arrakis una vez más. | Open Subtitles | عدونا المشترك زالهاركوننيز سيتحكمون مره اخرى فى اريكاس |
Si se ha convertido en nuestro enemigo, deberíamos preguntarnos por qué. | Open Subtitles | الان ، لقد اصبح عدونا يجب ان نسأل انفسنا لماذا |
- nuestro enemigo es perverso. - Es Freddy Krueger. | Open Subtitles | حسنا , عدونا هو وغد مؤذي انها فريدي كروجر , ايها الرجل |
nuestro enemigo me salvo dos veces, y te aprovechaste de nosotros-- tus propios hijos. | Open Subtitles | عدونا أنقذ حياتي مرتين، وأنت من استغلنا، استغللت أولادك |
El sub-mundo es nuestro enemigo ....aún mayor que la amenaza ....de aquellos que han dejado el "Prozium" por sus emociones ... es la amenaza de aquellos individuos unidos ....son la organización secreta | Open Subtitles | العالم السفلى هو عدونا وهو أعظم من مجرد تهديد لهؤلاء الذين هجروا البروزيوم لعواطفهم |
Quienquiera que nos esté haciendo esto debe ser nuestro enemigo. | Open Subtitles | كل من يفعل هذه الأعمال لنا يجب أَن يكون عدونا. |
nuestro enemigo ha muerto y nuestro exilio se acerca a su fin. | Open Subtitles | عدونا ميتُ، ومنفانا يَقتربُ مِنْ نهايةِ. |
nuestro enemigo tiene un dispositivo que puede hacerlo a él... o ella... Invisible. | Open Subtitles | عدونا معه جهاز يجعله أو يجعلها غير مرئية |
Vamos a necesitar café, negro, el sueño es nuestro enemigo. | Open Subtitles | أنا ذاهبه لأجلب باقي الفتيات. وسنحتاج إلى القهوه , سوداء , والنعاس هو عدونا. |
Vio su llegada y el papel que jugarían en la derrota de nuestro enemigo. | Open Subtitles | لقد تنباء بوصلولكم , وأنكم اليد التي ستقوم بهزيمة عدونا |
El Grupo Nova ya no es nuestro enemigo. ¿Es eso cierto? | Open Subtitles | مجموعة نوفا لم تعد عدونا بعد الآن أليس كذلك ؟ |
nuestro enemigo es una red extrema de terroristas y cada gobierno que los apoya. | Open Subtitles | عدونا هو شبكة جذرية مِنْ الإرهابيين وكُلّ حكومة تدْعمهم |
Nos pide que pongamos en peligro el comercio inglés y alentemos a nuestro enemigo francés. | Open Subtitles | ...إنه يطلب منا بأن نعرض تجارتنا مع الإنجليز للخطر ونشجع أعدائنا .. الفرنسيين |
Luego depende de ti atraer a nuestro enemigo al lugar indicado hacia nuestras garras. | Open Subtitles | ثم سأترك لك أمر جرّ عدوّنا إلى حيث يستحق أن يكون بين مخالبنا |
Pero esta es la historia de cómo el sol un día se convertirá en nuestro enemigo. | Open Subtitles | ولكن هذه القصة تتحدث عن اليوم الذي ستصبح فيه الشمس عدوتنا |
Porque nos comportamos cruelmente entre nosotros ahora nuestro enemigo nos está oprimiendo. | Open Subtitles | لأننا نقسوا على بعضنا البعض .اصبح أعداؤنا الآن يظلموننا |
Ha sido claro en su deseo de que él, y solo él traerá a nuestro enemigo común a la justicia. | Open Subtitles | لقد كان واضحاً في رغبته انه هو وحده من سيجلب خصمنا المشترك للعدالة |
No soy la que sigue insistiendo que nuestro enemigo es nuestro amigo. | Open Subtitles | -أنا؟ لستُ أنا من يزال يعامل العدوّ على أنه صديقنا |
¿Es realmente sorprendente que décadas de vida delicada haya castrado a nuestro enemigo? | Open Subtitles | - هل هذا مفاجيء أن تكون الحياة الناعمة جعلت أعداءنا حيوانات مخصية؟ |
El pueblo palestino no es nuestro enemigo; es nuestro vecino y queremos vivir a su lado con respeto recíproco y dignidad mutua. | UN | إن الشعب الفلسطيني ليس عدوا لنا إنما هو جارنا ونحن نسعى إلى أن نعيش معه جنبا إلى جنب في احترام وكرامة متبادلين. |
Un momento de silencio por nuestro enemigo caído Peter Pan. | Open Subtitles | لحظة صمت لعدونا الساقط، بيتر بان |