Bin Laden es nuestro invitado y no debería ser ejecutado por paganos. | Open Subtitles | بن لادن هو ضيفنا ويجب أن لايقتل على يد الوثنيين |
Él es nuestro invitado , y no sabemos Si ha hecho algo malo todavía | Open Subtitles | انه ضيفنا هنا،ولا ندرى بعد ان كان اقترف شيئاً مشيناً حتى الآن |
nuestro invitado de hoy es el autor de libros infantiles más exitoso, David Chicago. | Open Subtitles | ضيفنا في عرض اليوم هو مؤلف أكثر كتب الأطفال مبيعاً دافيد شيكاجو |
Y es un día muy bueno para nuestro invitado, el científico terrestre Jerry Smith, que llena los titulares con su valiente declaración, que es... ¿cuál es, Jerry? | Open Subtitles | وها قد عندنا إليكم في صباح الخير يا بلوتو وهو بالفعل صباح خير لضيفنا إنه العالم الأرضي جيري سميث الذي أضحى حديث الإعلام |
Ese hombre de tu casa de invitados. Él puede ser nuestro invitado de honor. | Open Subtitles | ذلك الضيف في منزل الضيافة قد يصبح ضيف الشرف لنا |
Hasta el momento, todavía no hemos determinado quien es nuestro invitado misterioso. | Open Subtitles | لغاية الآن، ما زلنا غير واثقين مَن يكون ضيفنا الغريب. |
Sabía que nuestro invitado toma su café solo con cuatro terrones de azúcar. | Open Subtitles | تعرف كيف يأخذ ضيفنا قهوته سوداء مع أربعة مكعبات من السكر |
Por último, tengo el honor de presentar a nuestro invitado especial, Jan Egeland, nuevo Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, quien les dirigirá la palabra más tarde esta mañana. | UN | وأخيراً، يشرفني أن أقدم ضيفنا الخاص، السيد يان إيغلاند، منسق الأمم المتحدة الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي سيتحدث إليكم في وقت لاحق من هذا الصباح. |
Por último, tengo el honor de presentar a nuestro invitado especial, Jan Egeland, nuevo Coordinador del Socorro de Emergencia de las Naciones Unidas, quien les dirigirá la palabra más tarde esta mañana. | UN | وأخيراً، يشرفني أن أقدم ضيفنا الخاص، السيد يان إيغلاند، منسق الأمم المتحدة الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ، الذي سيتحدث إليكم في وقت لاحق من هذا الصباح. |
Permítanme ahora que les presente a nuestro invitado de hoy, el Sr. Sergio Duarte. | UN | واسمحوا لي الآن بالانتقال إلى ضيفنا هذا اليوم، السيد سيرجيو دوارتي. |
Ahora voy a suspender brevemente la sesión para acompañar a nuestro invitado. | UN | سأعلق هذه الجلسة لفترة وجيزة بينما أرافق ضيفنا الموقر إلى خارج القاعة. |
Quisiera pedirle que permanezca en la tribuna, pues me propongo suspender nuestra sesión para poder continuar nuestras deliberaciones de manera oficiosa y dar a los representantes la oportunidad de formular cualquier pregunta que deseen a nuestro invitado. | UN | وأود أن أطلب منه أن يبقى على المنصة، لأنني أنوي تعليق الجلسة كي يتسنى لنا مواصلة مناقشاتنا غير الرسمية لإتاحة الفرصة للممثلين لتوجيه لطرح ما يرونه ضروريا من أسئلة على ضيفنا. |
Si deseas seguir siéndolo... te aconsejo que permanezcas aquí y seas nuestro invitado. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقى كذلك فيجب علي أن أنصحك بشدة بأن تبقى هنا و تكون ضيفنا |
Sería una pena que nuestro invitado se ahogara en un plato de sopa. | Open Subtitles | أوه، سيكون من العار أن يكون ضيفنا الشرف يغرق في طبق من الحساء |
Hablemos otro poco con nuestro invitado. | Open Subtitles | دعنا نذهب و نحصل على حديث صغير آخر مع ضيفنا |
Como es nuestro invitado, quizás quiera pedir algo para todos. | Open Subtitles | ,وبما أنه ضيفنا قد يودّ ان يطلب الطعام نيابة عنا |
No le hagas ese tipo de preguntas a nuestro invitado. | Open Subtitles | ما نوع هذا السؤال الذي تضعه أمام ضيفنا ؟ |
nuestro invitado de la semana el gran campeón con los Lakers, Sr. James Worthy. | Open Subtitles | ضيفنا هذا الأسبوع السيد جيمس وورثي من الفريق البطل كريد ليكر |
Hijo, olvidas honrar a nuestro invitado Harun. | Open Subtitles | ابني؛ لقد أهملت التكريم الجيد لضيفنا البصري |
Pero antes, nuestro invitado, Rainier Wolfcastle actor de las censurables películas McBain. | Open Subtitles | لكن أولاً لدينا ضيف خاص راينر وولفكاستل نجم أفلام مكبين المكروهة |
También desearía dar la bienvenida a nuestro invitado especial, el Sr. Salim A. Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA). | UN | وأود أن أرحب بضيفنا الخاص، السيد سالم أ. سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
El Dr. Garner hizo mucho daño, y nuestro invitado necesita Inhumanos. | Open Subtitles | دكتور جارنر قام بالعديد من الأضرار وضيفنا يحتاج للابشريين |
Señor, nuestro invitado especial ha llegado. | Open Subtitles | لقد وصل ضيوفنا المميزين يا سيّدي |
Oh, veo que nuestro invitado de honor está llegando. | Open Subtitles | أوه، آي يَرى ضيفَنا الشرفِ يَصِلُ. |
Bienvenido nuestro invitado de honor, el Sr. Sanjay Singhania. | Open Subtitles | *مرحباً بضيف شرفنا السيد* *(سانجاي سينغانيا) مالك شركة (أير فويس)* |
Será nuestro invitado sólo hasta que Baxter deje San Miguel. | Open Subtitles | سنحتفظ بهذا الولد السيئ كضيف فقط حتى يغادر الباكستر سان ميجيل و يتجه للحدود |
Sin más preámbulos, doy la palabra a nuestro invitado de honor, el Excmo. Sr. Henri Eyebe Ayissi, Ministro de Relaciones Exteriores de la República del Camerún. | UN | وأود أن أعطي الكلمة مباشرة، لضيف الشرف، سعادة السيد هنري إييبي أييسي، وزير العلاقات الخارجية في جمهورية الكاميرون. |