Sabemos que podemos ponernos, en las manos de nuestro padre Celestial, que nos ha prometido la vida eterna. | Open Subtitles | نعرف بأنّنا يمكن أن نضع أنفسنا، في أيدي أبانا في السماء، الذي وعدنا الحياة الأبديّة. |
Iba a hacerlo, pero justo antes de que cayera la espada, lo sentí, a nuestro padre, su presencia alrededor del bebé. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك فعلها , ولكن قبل أن أغرز سيفي شعرت به , أبانا حضوره يُحيط بالطفل |
Sra. Quickly, estamos muy apenados acerca del té que tuvo con nuestro padre. | Open Subtitles | سّيدة كويكلي، نحن جداً آسفون على الشاي الذي كان مع أبينا |
Bien, antes que nuestro padre firme algún contrato, tiene una sorpresa para ustedes. | Open Subtitles | حسنا، قبل أبينا علامات أي عقود كان لديه مفاجأة بالنسبة لك |
Queremos agradecerles por haber venido esta noche y honrar a nuestro padre. | Open Subtitles | نريد ان نشكر كل واحد اتى هنا الليلة ولشرف والدنا |
nuestro padre estaba de viaje. | Open Subtitles | أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة. |
Dios, nuestro padre... limpia éste lugar de la oscuridad, oscuridad que aún queda. | Open Subtitles | ايها الرب ابانا طهر هذا المكان مما به من اثار مظلمة |
Tú eres nuestro padre y consideramos a la Reina como nuestra Madre. | Open Subtitles | . لكونك أبانا السماوي ونتطلع لملكتنا كوالدة لنا |
Ahora el único del que tenemos que tener miedo es nuestro padre. | Open Subtitles | الآن الوحيد الذي يجب أن نخاف منه هو أبانا. |
Dios, nuestro padre, con sus inescrutables designios te ha llamado a su Seno en al flor de tu juventud. | Open Subtitles | ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك |
Aprendimos de nuestro padre a respetar la ley y la justicia... pero tú no. | Open Subtitles | لقد تعلمنا من أبانا احترام القانون والعدالة لكن أنت لم تفعل |
Podría anunciar la disolución del senado en la celebración para honrar a nuestro padre. | Open Subtitles | يمكنني أن أحل مجلس الشيوخ في الأحتفال بذكرى أبانا |
Así que, sí, respondió convocando a nuestro padre. Sí, eso fue un error. | Open Subtitles | لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا وأجل ذلك كان خطئًا |
Cuando nuestro padre escogió esta basura de sitio para construir nuestra casa, ¿sabria ya los secretos oscuros enterrados bajo la tierra? | Open Subtitles | عندما اختار أبينا هذه المؤامرة القذره لبناء بيتنا، قال انه يعرف مسبقا الأسرار الشريره التى كمنت تحته مدفونه؟ |
Es una de las armas de los arcángeles, nuestro padre se la dio. | Open Subtitles | وهو واحد من أسلحة الملائكة، و اعطيت لهم من قبل أبينا. |
nuestro padre era policía. Tú eres policía. Yo trabajo para la policía. | Open Subtitles | والدنا كان شرطياً , أنت شرطيه أنا أعمل لحساب الشرطه |
Tiene una parte del restaurante de nuestro padre. Pero nunca hace nada. | Open Subtitles | إنه أيضاً وريث فى مطعم والدنا لكنه دائماً لا يعمل |
Si tu está transgiversandote a ella o tienes algún tipo de agenda para conseguir alguna primicia de nuestro padre, | Open Subtitles | لو أنك مثلت نفسك بالخداع لها أو كان لديك أي ترتيبات للوصول لأي مبتغى على والدنا |
Y ganaré... porque nuestro padre Celestial me acompañará en el ring. | Open Subtitles | وأنا سأفوز لأنّ أبونا السماوي سيكونُ في الحلبة معي |
El agua es lo que somos, y el agua es nuestra madre, nuestro padre, nuestros dioses. | Open Subtitles | الماء الذي هو نحن, والماء هو أمُّنا أبونا, وإلاهنا |
Nuestra madre murió hace cuatro años, y nuestro padre nos dejó cuando éramos niños. | Open Subtitles | وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال |
Paul se liberó de las instrucciones de nuestro padre por primera vez y adquirió un ritmo propio. | Open Subtitles | لاول مره بول يكسر اول قاعده من تعليمات ابونا إلىإيقاعهالمحدد |
nuestro padre es piloto de la fuerza aérea. | Open Subtitles | لدينا أبي هو طيار في سلاح الجو. أو استخدامها لتكون. |
Ahora podemos llevarnos a nuestro padre con nosotros a los Hamptons. | Open Subtitles | الان يمكننا ان نأخذ ابينا معنا الى هامبتونز |
La decisión es sólo de nuestro padre. | Open Subtitles | لا أحد منا سيفعل هذا القرار لوالدنا وحده |
Y una vez que haya nacido... blandiremos la poderosa espada de nuestro padre en la guerra santa. | Open Subtitles | وحين يُبعث، سنستخد السيف القوي لأبانا في المعركة المقدّسة. |
Tenemos muchas preguntas que hacerte, principalmente lo que le pasó a nuestro padre hace seis años. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الأسئلة لك. بالتحديد حول ماحدث لأبينا منذ ست سنين مضت. |
Yo y mi querida hermana... hemos matado a nuestro padre. | Open Subtitles | أنا و أختى الحبيبة لقد دفعنا بأبينا من فوق الدرج |
Nada puede ser más contrario a la voluntad de nuestro padre común y creador que el guerrerismo que se ha convertido en la mayor plaga del mundo. | UN | وما من شيء يمكن أن يكون أكثر نقضا لإرادة إلهنا وخالقنا الواحد من الاعتماد على الحرب التي أصبحت أكبر آفة في العالم. |
nuestro padre fue un pionero en la producción ganadera. | Open Subtitles | آبانا كان رائد في الإنتاج الحيواني ... أظنه ليكون |
Ambos tienen las peores referencias pero mi hermana fue firme y debemos encontrar a nuestro padre y tú eres mi única esperanza. | Open Subtitles | أنتما الإثنان متواطئان لكن أختي خدعت و يجب أن نعثر على والدي و أنت أملي الوحيد |