"nuestro padre" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبانا
        
    • أبينا
        
    • والدنا
        
    • أبونا
        
    • ابانا
        
    • ابونا
        
    • لدينا أبي
        
    • ابينا
        
    • لوالدنا
        
    • لأبانا
        
    • لأبينا
        
    • بأبينا
        
    • إلهنا
        
    • آبانا
        
    • على والدي
        
    Sabemos que podemos ponernos, en las manos de nuestro padre Celestial, que nos ha prometido la vida eterna. Open Subtitles نعرف بأنّنا يمكن أن نضع أنفسنا، في أيدي أبانا في السماء، الذي وعدنا الحياة الأبديّة.
    Iba a hacerlo, pero justo antes de que cayera la espada, lo sentí, a nuestro padre, su presencia alrededor del bebé. Open Subtitles لقد كنت على وشك فعلها , ولكن قبل أن أغرز سيفي شعرت به , أبانا حضوره يُحيط بالطفل
    Sra. Quickly, estamos muy apenados acerca del té que tuvo con nuestro padre. Open Subtitles سّيدة كويكلي، نحن جداً آسفون على الشاي الذي كان مع أبينا
    Bien, antes que nuestro padre firme algún contrato, tiene una sorpresa para ustedes. Open Subtitles حسنا، قبل أبينا علامات أي عقود كان لديه مفاجأة بالنسبة لك
    Queremos agradecerles por haber venido esta noche y honrar a nuestro padre. Open Subtitles نريد ان نشكر كل واحد اتى هنا الليلة ولشرف والدنا
    nuestro padre estaba de viaje. Open Subtitles أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة.
    Dios, nuestro padre... limpia éste lugar de la oscuridad, oscuridad que aún queda. Open Subtitles ايها الرب ابانا طهر هذا المكان مما به من اثار مظلمة
    Tú eres nuestro padre y consideramos a la Reina como nuestra Madre. Open Subtitles . لكونك أبانا السماوي ونتطلع لملكتنا كوالدة لنا
    Ahora el único del que tenemos que tener miedo es nuestro padre. Open Subtitles الآن الوحيد الذي يجب أن نخاف منه هو أبانا.
    Dios, nuestro padre, con sus inescrutables designios te ha llamado a su Seno en al flor de tu juventud. Open Subtitles ــ إلهي، أبانا الذي بحكمته المطلقة دعاك إلى وطنك لديه وأنت مازلت في ريعان شبابك
    Aprendimos de nuestro padre a respetar la ley y la justicia... pero tú no. Open Subtitles لقد تعلمنا من أبانا احترام القانون والعدالة لكن أنت لم تفعل
    Podría anunciar la disolución del senado en la celebración para honrar a nuestro padre. Open Subtitles يمكنني أن أحل مجلس الشيوخ في الأحتفال بذكرى أبانا
    Así que, sí, respondió convocando a nuestro padre. Sí, eso fue un error. Open Subtitles لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا وأجل ذلك كان خطئًا
    Cuando nuestro padre escogió esta basura de sitio para construir nuestra casa, ¿sabria ya los secretos oscuros enterrados bajo la tierra? Open Subtitles عندما اختار أبينا هذه المؤامرة القذره لبناء بيتنا، قال انه يعرف مسبقا الأسرار الشريره التى كمنت تحته مدفونه؟
    Es una de las armas de los arcángeles, nuestro padre se la dio. Open Subtitles وهو واحد من أسلحة الملائكة، و اعطيت لهم من قبل أبينا.
    nuestro padre era policía. Tú eres policía. Yo trabajo para la policía. Open Subtitles والدنا كان شرطياً , أنت شرطيه أنا أعمل لحساب الشرطه
    Tiene una parte del restaurante de nuestro padre. Pero nunca hace nada. Open Subtitles إنه أيضاً وريث فى مطعم والدنا لكنه دائماً لا يعمل
    Si tu está transgiversandote a ella o tienes algún tipo de agenda para conseguir alguna primicia de nuestro padre, Open Subtitles لو أنك مثلت نفسك بالخداع لها أو كان لديك أي ترتيبات للوصول لأي مبتغى على والدنا
    Y ganaré... porque nuestro padre Celestial me acompañará en el ring. Open Subtitles وأنا سأفوز لأنّ أبونا السماوي سيكونُ في الحلبة معي
    El agua es lo que somos, y el agua es nuestra madre, nuestro padre, nuestros dioses. Open Subtitles الماء الذي هو نحن, والماء هو أمُّنا أبونا, وإلاهنا
    Nuestra madre murió hace cuatro años, y nuestro padre nos dejó cuando éramos niños. Open Subtitles وامنا ميته من اربع سنوات , و ابانا هجرنا عندما كنا اطفال
    Paul se liberó de las instrucciones de nuestro padre por primera vez y adquirió un ritmo propio. Open Subtitles لاول مره بول يكسر اول قاعده من تعليمات ابونا إلىإيقاعهالمحدد
    nuestro padre es piloto de la fuerza aérea. Open Subtitles لدينا أبي هو طيار في سلاح الجو. أو استخدامها لتكون.
    Ahora podemos llevarnos a nuestro padre con nosotros a los Hamptons. Open Subtitles الان يمكننا ان نأخذ ابينا معنا الى هامبتونز
    La decisión es sólo de nuestro padre. Open Subtitles لا أحد منا سيفعل هذا القرار لوالدنا وحده
    Y una vez que haya nacido... blandiremos la poderosa espada de nuestro padre en la guerra santa. Open Subtitles وحين يُبعث، سنستخد السيف القوي لأبانا في المعركة المقدّسة.
    Tenemos muchas preguntas que hacerte, principalmente lo que le pasó a nuestro padre hace seis años. Open Subtitles لدينا الكثير من الأسئلة لك. بالتحديد حول ماحدث لأبينا منذ ست سنين مضت.
    Yo y mi querida hermana... hemos matado a nuestro padre. Open Subtitles أنا و أختى الحبيبة لقد دفعنا بأبينا من فوق الدرج
    Nada puede ser más contrario a la voluntad de nuestro padre común y creador que el guerrerismo que se ha convertido en la mayor plaga del mundo. UN وما من شيء يمكن أن يكون أكثر نقضا لإرادة إلهنا وخالقنا الواحد من الاعتماد على الحرب التي أصبحت أكبر آفة في العالم.
    nuestro padre fue un pionero en la producción ganadera. Open Subtitles آبانا كان رائد في الإنتاج الحيواني ... أظنه ليكون
    Ambos tienen las peores referencias pero mi hermana fue firme y debemos encontrar a nuestro padre y tú eres mi única esperanza. Open Subtitles أنتما الإثنان متواطئان لكن أختي خدعت و يجب أن نعثر على والدي و أنت أملي الوحيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more