Bueno, hay un pequeño retraso en nuestro plan de mudarnos a la playa. | Open Subtitles | حسنا ، كان هناك تأخير بسيط في خطتنا للذهاب الى الشاطىء |
Le dije que retrasara nuestro plan de vengarnos de la orden hasta perfeccionar el suero. | Open Subtitles | أخبرته بأن يقوم بتأجيل خطتنا حتى أنتقم من المنظمة وحتى يصنع المصل المثالي |
Por ello, el Presidente Bush en forma deliberada estableció una alianza con el sector privado, elemento clave de nuestro plan de emergencia para el alivio del SIDA. | UN | ولذلك أقام الرئيس بوش شراكة مع القطاع الخاص بوصفها عنصرا أساسيا في خطتنا الطارئة للغوث في مجال الإيدز. |
A la vez que tratamos de ejecutar nuestro plan de Seguridad Energética, prevemos la importación de plantas nucleares y otra tecnología nuclear civil pertinente. | UN | وإننا إذ نسعى إلى تنفيذ خطتنا لأمن الطاقة، نتوخى استيراد محطات نووية وغيرها من التكنولوجيا النووية المدنية ذات الصلة. |
Mi país cuenta con la solidaridad de la comunidad internacional para movilizar los recursos necesarios que faltan para nuestro plan de desarrollo que suman hoy 1.300 millones de dólares. | UN | ويعول بلدي على تضامن المجتمع الدولي في تعبئة الأموال الأخرى اللازمة لخطتنا الإنمائية والتي تبلغ اعتماداتها حاليا 1.3 بليون دولار. |
También hemos incorporado en nuestro plan de desarrollo nacional elementos tales como los incentivos financieros y las reducciones y exenciones fiscales. | UN | كما أدخلنا في خطتنا للتنمية الوطنية عناصر من قبيل الحوافز المالية والتخفيضات والإعفاءات الضريبية. |
Ya hemos incorporado muchos de ellos en nuestro plan de desarrollo nacional. | UN | وقد أدمجنا الكثير منها في خطتنا للتنمية الوطنية فعلا. |
Los niños y los jóvenes participan activamente en el desarrollo y la aplicación de nuestro plan de acción nacional. | UN | ويشارك الأطفال والشباب بشكل فعال في تطوير وتنفيذ خطتنا الوطنية للعمل. |
Nuestros esfuerzos por resistir a las presiones estadounidenses no deben distraer la atención de nuestro plan de resolver el conflicto de Darfur. | UN | إن مساعينا لمقاومة الضغوط الأمريكية لا يجب أن تصرفنا عن خطتنا الرامية إلى تسوية النزاع في دارفور. |
nuestro plan de negocios en Ruanda se elaboró bajo la dirección de Diana Noble, quien es una mujer con dones extraordinarios, pero muchas veces comunes en la gente que esta dispuesta a hacer este tipo de trabajo. | TED | خطتنا في رواندا وُضعت معاً تحت قيادة ديانا نوبل، التي هي إمرأة موهوبة غير عادية ، لكنها ليست النوع غير العادي من الناس الذين يرغبون في فعل هذا النوع من العمل. |
Según las leyes federales, como ya sabrá, hay que entregarle el premio aunque no esté involucrada en nuestro plan de desarrollo. | Open Subtitles | والآن بحسب القانون الفيدرالى كما تعلم .. الجائزة يجب أن تمنح لك حتى لو لم تكن مدرجا فى خطتنا للتنمية.. |
Mira, ven a almorzar a casa mañana domingo y seguiremos hablando de nuestro plan de investigación, ¿no? | Open Subtitles | تعال غداً من أجل فطور الأحد المتأخر وسنتحدث أكثر عن خطتنا الإستقصائية ؟ |
Por supuesto que quiero más café. Tenemos que idear nuestro plan de ataque. | Open Subtitles | بالتأكيد أريد المزيد من القهوة علينا أن نحضر خطتنا للهجوم |
nuestro plan de hoy es sucinto. Sólo volviéndose un régimen totalmente socialista el gobierno de los EE. | Open Subtitles | خطتنا اليوم بايجاز ان تكون فقط نطام اجتماعي شامل |
Porque solo después de que erradiquemos al enemigo, podremos llevar a cabo nuestro plan de hacer una nueva democracia. | Open Subtitles | لاننا وحدنا نستطيع ان نستأصل العدو سوف نقوم بتنفيذ خطتنا لتأسيس ديمقراطية جديدة |
Vamos a cambiar su plan que cambió nuestro plan de cambiar su plan. | Open Subtitles | نغير خطتكم التي غيرت خطتنا لتغيير خطتكم. |
¿Puedo hablarte de nuestro plan de usuario frecuente? | Open Subtitles | هل يمكن لي ان اطلعك على خطتنا للمسافر الدائم ؟ |
Vengo de un universo alternativo en el cual yo seguí nuestro plan de dominar el mundo. | Open Subtitles | أتيت من عالم مواز, وقمت بإتباع خطتنا, للسيطرة. |
A tenor de las recomendaciones del período extraordinario de sesiones celebrado en 2002, el tercer informe de Alemania sobre la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño incluirá otra evaluación de nuestro plan de acción nacional. | UN | وتمشيا مع توصيات الدورة الاستثنائية لعام 2002، فإن التقرير القطري الثالث لألمانيا عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل سيشمل تقييما آخر لخطتنا الوطنية للعمل. |
Ello se refleja en las asignaciones presupuestarias, sistemáticamente altas, dedicadas al agua y al saneamiento en los períodos sucesivos de nuestro plan de desarrollo nacional. | UN | ويتجلى هذا في المعدلات المرتفعة باطراد من مخصصات الميزانية للمياه والصرف الصحي على مدار الفترات المتعاقبة لخطتنا الإنمائية الوطنية. |
Tras la elección de los miembros de la sexta legislatura de la Asamblea Nacional, que se celebró a principios de 2006, en la República Democrática Popular Lao se ha formado un nuevo Gobierno cuya tarea principal es aplicar sistemáticamente la política de reestructuración general y velar por la aplicación efectiva de nuestro plan de desarrollo socioeconómico quinquenal. | UN | في أعقاب انتخابات أعضاء الجمعية الوطنية للهيئة التشريعية السادسة، التي جرت في مطلع عام 2006، شُكلت حكومة جديدة في جمهورية لاو الديمقراطية، ستضطلع بمهمتين أساسيتين تتمثلان في مواصلة سياسة إعادة الهيكلة الشاملة، وضمان التنفيذ الفعال لخطتنا الخمسية للتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |