"nuestro profundo agradecimiento por" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقديرنا العميق
        
    • عميق تقديرنا
        
    • امتناننا العميق
        
    • بالغ تقديرنا
        
    • شكرنا العميق
        
    • عن عميق امتناننا
        
    • عن تقديرنا الكبير
        
    • عن أعمق تقديرنا
        
    • تقديرنا البالغ
        
    Deseamos expresar nuestro profundo agradecimiento por esas actividades y, en particular, por la asistencia prestada a mi Gobierno hasta la fecha en relación con los rogramas de reforma de la administración pública. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لهذه اﻷنشطة وبخاصة المساعدة المقدمة لحكومة بلدي في مجال برامج إصلاح اﻹدارة العامة.
    En nombre de la Conferencia, deseo manifestar nuestro profundo agradecimiento por los muchos años de intenso trabajo que el Grupo de expertos ha realizado bajo la dirección del profesor Dahlman. UN وأود أن أعرب نيابة عن المؤتمر عن تقديرنا العميق للعمل الشاق الذي بذله الفريق طوال سنوات كثيرة برئاسة الدكتور دالمان.
    Deseamos dejar constancia de nuestro profundo agradecimiento por los logros de su predecesor, el Embajador Razali Ismail, de Malasia. UN وأود أن أسجل عميق تقديرنا لانجازات سلفكم، السفير غزالي إسماعيل ممثل ماليزيا.
    A su predecesor, Hennadiy Udovenko, le expreso nuestro profundo agradecimiento por la labor tan bien realizada. UN وأود أن أعرب لسلفكم السيد هينادي أودوفينكو عن عميق تقديرنا لمهمته التي أداها على أفضل وجه.
    A su predecesor, el Sr. Didier Opertti, le expresamos nuestro profundo agradecimiento por la competencia y la habilidad con que dirigió los trabajos del anterior período de sesiones. UN ونعرب عن امتناننا العميق لسلفه، السيد ديديير أوبرتي، على المقدرة والمهارة اللتين أدار بهما أعمال الدورة الماضية.
    En conclusión, queremos expresar nuestro profundo agradecimiento por su función y su esfuerzo pioneros en la defensa de la libertad de prensa y la difusión de la cultura de la democracia en el mundo árabe. UN ختاما نعرب لكم عن بالغ تقديرنا لدوركم وجهدكم الرائد في الدفاع عن حرية الصحافة، ونشر ثقافة الديمقراطية في عالمنا العربي، كما نأمل أن يستمر التعاون والتنسيق بيننا لتحقيق اللجنة لمهامها.
    Deseo expresarle nuestro profundo agradecimiento por los importantes debates que el Consejo de Seguridad celebró este mes, noviembre de 2006, sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina. UN وأعرب له عن شكرنا العميق على المناقشات الهامة التي عقدها مجلس الأمن هذا الشهر، تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    También deseo expresar nuestro profundo agradecimiento por las atentas expresiones de condolencia que han ofrecido los Estados Miembros. UN وأود أن أعرب أيضا عن عميق امتناننا لعبارات التعاطف الكريمة التي وجهتها الينا الدول اﻷعضاء.
    Quiero manifestar al Secretario General nuestro profundo agradecimiento por haber preparado esa valiosa Memoria. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا العميق للأمين العام على إصدار ذلك التقرير القيم.
    Reitero, asimismo, nuestro profundo agradecimiento por su prudente liderazgo al Secretario General, Sr. Kofi Annan, y por sus servicios en pro de la causa de la paz y el progreso en el mundo. UN وأؤكد أيضا تقديرنا العميق للقيادة الحكيمة للأمين العام، السيد كوفي عنان، ولخدماته من أجل قضية السلام والتقدم في العالم.
    Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro profundo agradecimiento por su compromiso. UN وأغتنم الآن هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا العميق لالتزامهم.
    Quisiéramos expresar nuestro profundo agradecimiento por sus esfuerzos incansables y sus enormes contribuciones al mantenimiento y la consolidación de la paz y la seguridad internacionales. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لجهودهم الدؤوبة وإسهاماتهم الكبيرة في صون السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما.
    En esta coyuntura, deseamos expresar nuestro profundo agradecimiento por los esfuerzos realizados por todas las partes, en particular por los copatrocinadores del proceso de paz durante las conversaciones bilaterales y multilaterales. UN وعند هذه النقطة، نود أن نسجل تقديرنا العميق للجهود التي تبذلها جميع اﻷطراف اﻷخرى، ولا سيما راعيا عملية السلام، أثناء المحادثات الثنائية والمتعددة اﻷطراف.
    Reiteramos nuestro profundo agradecimiento por el apoyo y el acompañamiento que la comunidad internacional hasta el momento nos ha brindado y nos está brindando, y hacemos votos por la prosperidad de todos en el advenimiento del nuevo milenio. UN ونؤكد مجددا تقديرنا العميق لما قدمه لنا المجتمع الدولي حتى اﻵن وما يقدمه لنا من الدعم والتعاون، واتقدم بأفضل تمنياتي إلى الجميع بالازدهار ونحن نقترب من فجر ألفية جديدة.
    40. Nos cumple, Señor Presidente, expresar por conducto de usted nuestro profundo agradecimiento por el apoyo financiero que seguimos recibiendo de varias organizaciones de las Naciones Unidas, entre ellas el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Organización Mundial de la Salud (OMS). UN ٤٠ - ونعرب، من خلالكم يا سيادة الرئيس، عن عميق تقديرنا للدعم المالي الذي مازلنا نتلقاه من عدد من وكالات اﻷمم المتحدة. ومن هذه الوكالات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    Si bien deseamos indicar nuestro profundo agradecimiento por las mejoras introducidas en el texto general de la resolución de este año, mi país sigue inquieto ante algunos elementos del texto, especialmente el párrafo 12 de la parte dispositiva, relativo a las actividades y disposiciones militares en los territorios. UN وفي الوقت الذي نود أن نُعلن فيه عن عميق تقديرنا للتحسينات التي أدخلت على القرار بصورة عامة هذه السنة، فإن وفدي لا يزال يشعر بالقلق إزاء بعض العناصر الواردة في النص، وبخاصة الفقرة ١٢ من المنطوق التي تتناول اﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم.
    Para concluir, quiero manifestar nuestro profundo agradecimiento por la decisión de la Asamblea General de celebrar el día de hoy una sesión plenaria de alto nivel sobre la NEPAD, y también dar las gracias al Presidente de la Asamblea, los Estados Miembros y el Secretario General por haber participado en esta importante sesión. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن عميق تقديرنا لقرار الجمعية العامة بعقد جلسة عامة رفيعة المستوى بشأن الشراكة الجديدة هذا اليوم، وأود كذلك أن أشكر رئيس الجمعية العامة، والدول الأعضاء والأمين العام على المشاركة في هذه الجلسة الهامة.
    Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio. Asimismo, expresamos nuestro profundo agradecimiento por las acciones ejemplares de los dirigentes del mundo, sobre todo el Presidente del Gobierno de España y el Primer Ministro de Turquía, así como de un número considerable de personalidades. UN وإننا نحيي مجموعة المبادرات الشعبية التي تزدهر في منتصف العقد، كما نعرب عن عميق تقديرنا وامتناننا للأعمال التي كانت قدوة يحتذي بها قادة العالم وأخص بالذكر رئيسي وزراء إسبانيا وتركيا، بالإضافة إلى حشد من الشخصيات البارزة.
    Deseamos expresar nuestro profundo agradecimiento por la excelente labor realizada por las fuerzas internacionales en ese país. UN ونود أن نسجل رسميا امتناننا العميق للعمــل الممتــاز الذي قامت به القــوات الدولية في ذلك البلد.
    En nombre de todos los kenianos, deseo expresar nuestro profundo agradecimiento por el compromiso y el apoyo de todos nuestros amigos. UN وأود أن أعرب باسم جميع الكينيين عن امتناننا العميق لمشاركة ودعم جميع أصدقائنا.
    Quisiera expresar nuestro profundo agradecimiento por las contribuciones de su predecesor, el Sr. Jean Ping, a la labor de la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN واسمحوا لي بأن أعبر عن بالغ تقديرنا لما قدمه من إسهامات سلفه، السيد جان بينغ، في عمل الجمعية العامة، في دورتها التاسعة والخمسين.
    El Cardenal Tauran (Santa Sede) (habla en francés): Quiero sumarme a los oradores que me han precedido en este debate para expresar, en nombre de mi delegación, nuestro profundo agradecimiento por la bienvenida que se nos ha extendido. UN الكاردينال توران (الكرسي الرسولي) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن وفدي، أود أن أشارك أصوات جميع المتكلمين الذين سبقوني في هذه المناقشة، الإعراب عن شكرنا العميق على الحفاوة التي قوبلنا بها.
    En nombre del Comité, una vez más, quisiera expresarles nuestro profundo agradecimiento por su presencia y por los importantes mensajes que nos han transmitido. UN وباسم اللجنة، أود أن أعرب لهم مرة أخرى عن عميق امتناننا لحضورهم وللرسائل الهامة التي نقلوها إلينا.
    Sr. Presidente: le doy la bienvenida a la Asamblea General y le hago patente nuestro profundo agradecimiento por estar con nosotros en el día de hoy. UN وأرحب بكم، سيدي الرئيس، في الجمعية العامة، وأعرب لكم عن تقديرنا الكبير لوجودكم هنا.
    Deseo además transmitir a su predecesor, Sr. Jean Ping, nuestro profundo agradecimiento por la extensa labor que emprendió con maravilloso entusiasmo durante todo su mandato. UN كما أعرب لسلفكم، السيد جان بينغ، عن أعمق تقديرنا للعمل الهائل الذي اضطلع به بحماس رائع خلال ولايته.
    También deseamos reiterar nuestro profundo agradecimiento por la aprobación del Estatuto de la Corte Penal Internacional en la Conferencia Diplomática de Roma. UN كذلك نود أن نكرر اﻹعراب عن تقديرنا البالغ لاعتماد النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في مؤتمر روما الدبلوماسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more