"nuestro secretario general" - Translation from Spanish to Arabic

    • أميننا العام
        
    • لأميننا العام
        
    • بأميننا العام
        
    • وأميننا العام
        
    • بالأمين العام
        
    • الأمين العام لمؤتمر نزع
        
    Mi delegación aplaude el trabajo excelente realizado por nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en el lapso desde que asumió su elevado cargo. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    Casi medio siglo más tarde, encontramos un eco del mismo sentimiento cuando nuestro Secretario General dice que UN وبعد انقضاء نصف قرن تقريبا، نجد ترديـــدا لنفس الاحساس عندما قال أميننا العام:
    nuestro Secretario General ha expresado abiertamente su profunda preocupación por los problemas de África y por la necesidad de que este órgano los considere con carácter urgente. UN ولقد أعرب أميننا العام بصراحة عن قلقه العميق ازاء مشاكل افريقيا وحاجة هذه الهيئة إلى ايلائها النظر العاجل.
    Por último, expreso mi gratitud especial a nuestro Secretario General. UN أخيراً، اسمحوا لي أن أعرب عن تقدير خاص لأميننا العام.
    La labor de nuestro Secretario General debe alentarse y debe continuar. UN إن عمل أميننا العام يستحق منا التشجيع ولا بد أن يستمر.
    También quiero felicitar a nuestro Secretario General por la forma excelente en que inició su labor, en respuesta a la exhortación de los Miembros en favor de la reforma. UN أود أيضا أن أهنئ أميننا العام على البداية الممتازة التي أقدم عليها استجابة لدعوة اﻷعضاء إلى اﻹصلاح.
    nuestro Secretario General les envía sus saludos y sus buenos augurios para el éxito del vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وإنني أنقل تحيات أميننا العام وتمنياته الطيبة بنجاح الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    nuestro Secretario General ha señalado insistentemente la necesidad de actuar de forma innovadora y garantizando un ritmo sostenido a la labor de la Organización. UN وما برح أميننا العام يشدد بلا كلل على الحاجة إلى الإبداع في العمل وضمان استدامة تقدم المنظمة في أعمالها.
    Quisiera empezar por agradecer a nuestro Secretario General por su informe a la Cumbre del Milenio. UN وأود أن أبدأ بشكر أميننا العام على تقريره إلى مؤتمر لقمة الألفية.
    Deseo rendir un sincero homenaje a nuestro Secretario General Sr. Kofi Annan, por sus constantes empeños por concretar los ideales de nuestra Organización. UN وأود أن أتوجه بتحية صادقة إلى أميننا العام السيد كوفي عنان، على جهوده المثابرة لتحقيق المثل العليا لمنظمتنا.
    En el mismo sentido, felicito a nuestro Secretario General, Sr. Kofi Annan, por su visión y prudencia y por la forma eficiente en que continúa cumpliendo con su mandato. UN وبصورة مماثلة، أثني على أميننا العام السيد كوفي عنان، لرؤيته الثاقبة وبُعد نظره والكفاءة التي ما زال يضطلع بها بولايته.
    La dedicación de nuestro Secretario General, Sr. Kofi Annan, al logro de los objetivos de las Naciones Unidas merece nuestro pleno reconocimiento y nuestra gratitud. UN وإن تفاني أميننا العام السيد كوفي عنان في سبيل أن تبلغ الأمم المتحدة مراميها يستحق منا كل تقدير وامتنان.
    En una carta a nuestro Secretario General he solicitado que se distribuya una adición a ese documento en la que se esboza nuestra propuesta en forma de diagrama. UN وكنت قد طلبت في رسالة وجهتها إلى أميننا العام تعميم إضافة لهذه الوثيقة نعرض فيها اقتراحنا في شكل رسم بياني.
    nuestro Secretario General nos ha recordado que las Naciones Unidas se encuentran en una encrucijada. UN وذكرنا أميننا العام بان الأمم المتحدة في مفترق طرق.
    En el año que ha transcurrido desde entonces, casi instintivamente hemos decidido seguir la orientación de nuestro Secretario General. UN وفي غضون سنة منذ ذلك الحين، قررنا، بشكل غريزي تقريبا، أن نتبع توجيهات أميننا العام.
    En los últimos tiempos se ha difamado mucho a nuestro Secretario General, quien cuenta con el pleno apoyo y confianza del Gobierno del Reino Unido. UN لقد تعرض أميننا العام للقذف الشديد في الآونة الأخيرة. وهو يحظى بكامل دعم الحكومة البريطانية وثقتها.
    Antes de concluir nuestras actividades de hoy, quisiera ceder el uso de la palabra a nuestro Secretario General. UN وقبل أن نختتم أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أعطي الكلمة لأميننا العام.
    Permítaseme asimismo expresar mi sincero agradecimiento a nuestro Secretario General, el Sr. Kofi Annan, por el gran esfuerzo que ha estado realizando para mantener la integridad de las Naciones Unidas en este difícil período de la historia de la Organización. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تقديرنا الخالص لأميننا العام السيد كوفي أنان على الجهود الكبيرة التي بذلها للحفاظ على نزاهة الأمم المتحدة في هذه الفترة الصعبة من تاريخ المنظمة.
    Quisiéramos rendir un homenaje especial a nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su liderazgo dinámico. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    Permítaseme concluir diciendo que Malta sigue estando totalmente convencida de que juntos, como Estados Miembros de las Naciones Unidas, podemos y debemos seguir apoyando a la Organización, a nuestro Secretario General y a cuantos contribuyen a convertir nuestro mundo en un lugar mejor para las generaciones actual y futura. UN اسمحوا لي أن أختتم بالقول إن مالطة تظل على إيمانها القوي بأننا، كدول أعضاء في الأمم المتحدة، يمكننا سوية وينبغي لنا أن نواصل دعم المنظمة وأميننا العام وكل الذين يساهمون في جعل عالمنا مكانا أفضل للجيل الحالي والأجيال المقبلة.
    Permítame también extender los saludos de la Unión Europea al Secretario General de la Conferencia, Sr. Petrovsky, y a nuestro Secretario General Adjunto, Sr. Román-Morey. UN واسمحوا لي كذلك أن أبلغ تحيات الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام للمؤتمر، السيد بيتروفسكي، وإلى نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، السيد رومان موراي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more