"nuestro sistema de salud" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظامنا الصحي
        
    • نظام الرعاية الصحية
        
    • نظامنا للرعاية الصحية
        
    • لنظام الرعاية الصحية لدينا
        
    Confiamos en que en los próximos años seremos capaces de reducir sustancialmente la carga que representan las enfermedades no transmisibles para nuestro sistema de salud. UN ونحن على ثقة بأننا سنكون قادرين على الحد بدرجة كبيرة من عبء الأمراض غير المعدية على نظامنا الصحي في السنوات القادمة.
    nuestro sistema de salud nacional ofrece tratamiento gratuito a todos los infectados. UN ويوفر نظامنا الصحي الوطني العلاج بالمجان لجميع المصابين.
    Somos conscientes de que las personas con enfermedades crónicas son los principales consumidores de nuestro sistema de salud. UN ونحن مدركون لحقيقة أن الأشخاص الذين يعانون من الأمراض المزمنة، هم المستهلكون الرئيسيون لمنتجات نظامنا الصحي.
    ¿Está nuestro sistema de salud de USD 3,5 billones fundamentalmente diseñado para crear salud? TED هل نظام الرعاية الصحية ذو ٣،٥ تريليون صمم أساساً للرعاية الصحية؟
    nuestro sistema de salud está estructurado de tal forma que el diagnóstico de enfermedades y la prescripción de medicamentos está limitado a un equipo de enfermeros y médicos como yo. TED ينبني نظام الرعاية الصحية لدينا بطريقة تجعل تشخيص المرض وإعطاء الدواء محصورا عند فريق من الممرضين والأطباء مثلي.
    Los incentivos perversos horneados en nuestro sistema de salud mantienen a la gente enferma. Open Subtitles ،الدافع المنحرف قد تغلغل داخل نظامنا للرعاية الصحية ويُبقي الناس مرضى
    Al fin y al cabo son los más perecederos de la especie, propensos a lesiones y de curación muy lenta a causa de nuestro sistema de salud. TED في النهايه، هم الأكثر قابليه للفناء من نوعهم، عرضة للإصابة وبطيء في الشفاء نتيجة لنظام الرعاية الصحية لدينا.
    Es el gran éxito de la medicina preventiva que tenemos en nuestro sistema de salud. TED و ما قاموا به هو واحدة من المقاربات الناجحة في المجال الطبي الذي حدثت في نظامنا الصحي
    Segundo, nuestro sistema de salud pública, como vimos con el ántrax, es un verdadero desastre. TED ثانيا ، نظامنا الصحي العام ، كما رأينا مع الأنثراكس ، عبارة عن كارثة.
    Este es el problema con nuestro sistema de salud, aquí mismo, golpeando en nuestra ventana. Open Subtitles هذه هي مشكلة نظامنا الصحي هنا تطرق على نافذتنا
    De igual modo, nuestro sistema de salud ha dado los primeros pasos para hacer mayor hincapié en la salud, en la atención primaria y preventiva, como una responsabilidad compartida en la que participan las comunidades y las entidades de base. UN وعلى غرار ذلك، خطا نظامنا الصحي فعلا خطوات برمجية لوضع مزيد من التركيز على الصحة بوصفها مسؤولية مشتركة، تشارك فيها الجماعات والقواعد الشعبية، في الرعاية الصحية الأولية والوقائية.
    Podemos preparar nuestro sistema de salud para hacer frente a esa carga, pero nunca remediaremos las pérdidas humanas y emocionales que esto nos ha causado y nos sigue causando a nosotros, como personas, familias, comunidades y como nación. UN وبإمكاننا أن نعد نظامنا الصحي للتعامل مع هذا العبء، ولكن لا يمكننا إطلاقا أن نعوض العبء البشري والعاطفي الذي تكبدناه، وما زلنا نتكبده، من جراء هذا كأفراد وأسر ومجتمعات وكأمة.
    nuestro sistema de salud cubre a todos los residentes en el país. UN ويغطي نظامنا الصحي جميع سكان البلد.
    La respuesta al SIDA debe actuar como catalizadora para mejorar la salud maternoinfantil, reducir la mortalidad infantil, poner fin a las muertes a causa de la tuberculosis entre las personas con VIH y fortalecer nuestro sistema de salud. UN وينبغي أن تكون الاستجابة لمرض الإيدز بمثابة عامل محفز لتحسين صحة الأطفال والأمهات، وتخفيض معدل وفيات الرضع، ووقف الوفيات الناجمة عن السل بين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، وتعزيز نظامنا الصحي.
    Nos preocupan los efectos de esas enfermedades en la vida de nuestro pueblo, el desarrollo socioeconómico de nuestro país en general, y nuestro sistema de salud pública en particular. UN ونحن قلقون من تأثير هذه الأمراض على حياة شعبنا، وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلدنا بشكل عام، وخصوصاً، على نظامنا الصحي.
    Desde hace muchos años, hemos continuado gestionando las enfermedades no transmisibles mediante el diagnóstico y el tratamiento dentro de los límites de nuestro sistema de salud y nuestros escasos recursos, lo cual se está volviendo muy costoso y quizá pronto resulte insostenible. UN وعلى مدى سنوات عديدة حتى الآن، واصلنا إدارة الأمراض غير المعدية من خلال التشخيص والعلاج في حدود نظامنا الصحي ومواردنا المحدودة، وهو ما أصبح مكلفا جدا وقد لا يمكن تحمله في القريب العاجل.
    Cualquiera sea la razón, sentí la necesidad de luchar no solo por mí, por todas las mujeres, especialmente aquellas marginalizadas por nuestro sistema de salud TED لأي سبب كان، شعرت بأنها مسؤوليتي للدفاع، ليس فقط عن نفسي، وإنما عن كافة النساء، وبالأخص أولاءك الذين يُهمشون بوساطة نظامنا الصحي.
    ¿Y si las herramientas de los practicantes de payasos médicos del mundo impregnaran todo nuestro sistema de salud? TED ماذا لو أدوات ممارسي الفنون من المهرجين الطبيين من جميع أنحاء العالم تخللت نظام الرعاية الصحية لدينا بأكمله؟
    No sé por qué dicen que hay problemas en nuestro sistema de salud. Open Subtitles لا أعلم لماذا يظن الناس أن هنالك خللاً في نظام الرعاية الصحية لهذا البلد.
    Eso es tan irracional o controvertido como decir que nuestro sistema de salud no es preventivo, sino que de alguna manera se aprovecha de mantenernos enfermos... TED إن الأمر غريب ومثير للجدل مثلما نقول أن نظامنا للرعاية الصحية ليس وقائيًا لكن وعلى نحوٍ ما تنتفع من بقائنا مرضى...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more