Pero antes de que la Atomic Ocho preparé el terreno, es nuestro turno. | Open Subtitles | لكن قبل أن تقوم الدول الثمان النووية تسوية خلافتها، يأتي دورنا. |
Los dos habíamos cuidado a pacientes con diagnósticos devastadores; ahora era nuestro turno. | TED | كنا نهتم لشأن المرضى الذين يتم تشخيصهم بأمراض خطرة، والآن جاء دورنا. |
Está atrapado. Es nuestro turno. | Open Subtitles | علينا ان نتحرك بسرعه جو متورط , جاء دورنا |
Tenemos que prevenir a las futuras. Es nuestro turno. | Open Subtitles | يجب ان نحذّر من سيأتي بعدنا، لقد حان دورنا |
-¿Esto es real o es un ejercicio? -¿Qué significa "es nuestro turno"? | Open Subtitles | سيد , تيلر هل هو عمل حقيقى ام تدريب انه دورنا , ماذا تعنوا بذلك ؟ |
No te preocupes, sigue nuestro turno, podrás ver el inicio. | Open Subtitles | دورنا قادمُ، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُراقبَ البِداية |
Así como nuestro nuestros padres vinieron del mar, ...es nuestro turno de caminar hacia el océano. | Open Subtitles | مثلما فعل اباؤنا عندما جاءوا من البحر انه دورنا لنسير باتجاه المحيط. |
Pero a nosotros nos golpearon cuando éramos aspirantes... y ahora es nuestro turno de torturar a alguien. | Open Subtitles | ــ نحن كذلك لكن الاخوة الأكبر فعلوا هذا بنا عندما انضمامنا الى الأخوية لذا حان الآن دورنا لتعذيب أحد ما |
Ahora es nuestro turno. Y vamos a hacerlo bien esta vez. | Open Subtitles | , حان دورنا الآن و سنقوم بالأمر بطريقة صحيحة هذه المرة |
Los bastardos estan moviendo sus 20.000 coches todos convertidos en chatarra y luego quizá sea nuestro turno. | Open Subtitles | الأوغاد يحركون عرباتهم الـ20.000 أنهم وقحين ربما ذلك سيكون دورنا |
La verdad, es nuestro turno de ser anfitriones. Porque fuimos alli el año pasado. | Open Subtitles | في الواقع ، انه دورنا لاستضافتهم لأننا ذهبنا هناك العام الماضي |
Es nuestro turno de ayudarte, Mago. Te llevare de vuelta a las cuevas. | Open Subtitles | هو دورنا لمساعدتك يا ساحر أنا سأعيدك إلى الكهوف |
ELLOS LOS TUVIERON ANOCHE, ES nuestro turno. ¿NO FUE LO QUE ACORDAMOS? | Open Subtitles | كلا , لقد قاموا برعياتهم المره السابقه الان هو دورنا لكي نعتني بهم |
Muy bien, nuestro turno. | Open Subtitles | دعْه قَرأَ كتاب القواعدَ. حَسَناً، دورنا. |
Con la tabla de tiempos casi llena, era nuestro turno para hacer un tiempo... | Open Subtitles | مع إمتلاء لوح النتائج تقريباً، جاء دورنا الآن لتحديد زمننا، |
La verdad nos es dada por Dios a todos en nuestro tiempo, a nuestro turno. | Open Subtitles | الحقيقة يمنحها الرّب لنا جميعا في وقتها حين يحين دورنا. |
Dios ha descendido a castigarnos por dejar morir al chico y ahora es nuestro turno. | Open Subtitles | الإله نزل كي يعاقبنا لأننا تركنا الولد يموت والآن قد حان دورنا |
Es un hombre de muchas sorpresas. Así que ahora es nuestro turno. | Open Subtitles | إنه رجل لديه العديد من المفاجآت إذن، فقد حان دورنا الآن |
Nos robaste la felicidad. Es nuestro turno de quitártela. | Open Subtitles | سلبتِ سعادتنا، و الآن دورنا لنسلبكِ سعادتك. |
Y entonces fue nuestro turno para llamar a gente... que tenía buenas cosas que decir de nosotros. | Open Subtitles | ثم اصبح دورنا لأستجواب الناس والذين كان لديهم أمور طيبة ليقولوها عنا |
Nos esforzamos mientras hombres triviales diagramaban el escenario, esperando a que sea nuestro turno, gradualmente entendimos que nunca llegaría. | Open Subtitles | كدحنا بينما رجال أقلّ كفاءة يسيّرون الأمور ،في انتظار أن يحين وقتنا |