Él propuso que nuestro universo podría realmente tener más de las tres dimensiones de las que todos somos conscientes. | TED | اقترح أن كوننا هذا قد يحتوي على ما هو أكثر من الأبعاد الثلاثة التي ندركها جميعنا. |
Si esta visión es correcta, pongámoslas todas juntas y tendremos la grandiosa y hermosa sinfonía que es nuestro universo. | Open Subtitles | إذا كانت وجهة النظر هذه صحيحة, ضعهم معاً وسنحصل على السمفونية الكبيرة والجميلة التى هى كوننا. |
Quizás nuestro universo comenzó su existencia surgiendo de la colisión con otro universo paralelo o quizás brotó de otro universo. | Open Subtitles | .. ربما عندما برز كوننا إلى الوجود تصادم مع كون موازي آخر ربما تبرعم من كون آخر |
Este método de poner a prueba modelos con mediciones del cosmos nos ha enseñado mucho acerca de nuestro universo. | TED | إن عملية اختبار نماذج الأكوان باستخدام القياسات المرصودة في السماء علمتنا كثيرًا عن عالمنا حتى الآن. |
Mientras la mayoría de los cosmólogos creen que nuestro universo fue creado en un comienzo explosivo llamado el Big Bang, | Open Subtitles | في حين أن معظم علماء الكون يعتقدون بأنه تم إنشاء عالمنا في إنفجار بدائي يدعى الإنفجار الكبير |
nuestro universo tridimensional es como una membrana que flota por esta estructura mayor. | Open Subtitles | .. كوننا ثلاثي الأبعاد يشبه الغشاء يطوف داخل هذا الكيان الأكبر |
Pronto se hizo evidente que las pequeñas diferencias de temperatura son, de hecho, las cicatrices dejadas por el vacío cuántica en nuestro universo. | Open Subtitles | وسرعان ما أصبحت واضحة أن الاختلافات الصغيرة في درجة الحرارة هي في الواقع الندوب التي تركها الفراغ الكمي على كوننا. |
Una singularidad aparece de la nada, y contiene en un simple punto toda la energía que siempre habrá en nuestro universo. | Open Subtitles | تظهر نقطة مفردة من العدم وبدون وقت محدد وتحمل في بقعة واحدة الطاقة التي ستتواجد في كوننا بالكامل |
si pudiéramos flotar por encima del espacio-tiempo y mirar hacia abajo, así es como se vería nuestro universo. | Open Subtitles | وإذا أمكننا أن نطفو فوق الزمان والمكان ونطل عليه، فهذا ما قد يبدو عليه كوننا. |
nuestro universo puede existir en un siempre-creciente árbol cósmico de la vida. | Open Subtitles | قد يكون كوننا موجوداً على النمو المطلق لشجرة الحياة الكونية |
Raphael Bousso es uno de la nueva generación de cosmólogos que creció con la idea de que nuestro universo no puede ser el comienzo y fin de la existencia. | Open Subtitles | رافائيل بوسو واحد من جيل جديد من علماء الكون الذين نشئوا مع فكرة أنّ كوننا قد لا يكون شيء نشأ كله وينتهي كله من الوجود. |
Creo que es muy posible que nuestro universo sea computable, o sea que todo es parte de una simulación de computadora. | Open Subtitles | أعتقد أنَّه من الممكن جداً أنَّ كوننا مُحوسب ما يعني أنَّ كُل شيء هو .جزء من محاكاة حاسوبية |
Si todo en nuestro universo está hecho de código de computadora, entonces los bloques fundamentales de nuestra existencia son información en lugar de materia. | Open Subtitles | إن كان كُل شيءٍ في كوننا مصنوع من شفرة حاسوب فإنَّ لبنات البناء الأساسية لوجودنا .هي المعلومات عوضاً عن المادة |
A veces nos compramos un boleto de segunda clase para viajar por nuestro universo social. | TED | أحيانا نحن نشتري لأنفسنا تذاكر في الصف الثاني لنسافر إلى كوننا الاجتماعي |
Y si lo detectamos, será música para nuestros oídos, porque va a ser el eco tranquilo de ese momento de nuestra creación, de nuestro universo observable. | TED | و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور. |
Pero tenemos que preguntarnos: ¿Es posible que nuestro universo sea el penacho de una historia más grande? | TED | لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟ |
Puede que nuestro universo sea una de esas cosas que suceden cada tanto. | TED | ربما كان كوننا أحد هذه الأشياء التي تحدث من مرة إلى أخرى. |
Piensa que nuestro universo ha engendrado una familia completa de descendencia cósmica... | Open Subtitles | أنه يعتقد بأن عالمنا قد أنتج جميع أجزاء العائلة الكونية |
nuestro universo puede ser solo un miembro de un árbol genealógico gigante de cosmos. | Open Subtitles | عالمنا قد يكون فرداً واحداً فقط من شجرة عائلية عملاقة من العوالم |
Y alguien está intentando atravesarla, desde fuera de nuestro universo, desde alguna otra parte. | Open Subtitles | وشخص ما يحاول المرور عبرها، من خارج عالمنا. من مكان آخر طبعًا.. |
Es nuestro intento por influenciar las cosas, nuestro universo interno y externo. | TED | محاولتنا للتأثير على الأشياء، الكون في دواخلنا والكون خارج ذواتنا. |
Tal vez exista una regla simple, un programa simple para nuestro universo. | TED | ربما هناك قاعدة بسيطة جدا حتى، أو برامج بسيطة لكوننا. |
Y luego comparar su simulación con como luce nuestro universo en la actualidad. | Open Subtitles | من خلال تشغيل عدة مليار السنوات من الزمن الكوني و من ثم مقارنة محاكاته |
Y la idea es que si ésto es lo que parecen las dimensiones adicionales, entonces, todo el panorama microscópico de nuestro universo se parecería a esto en las escalas mas diminutas. | TED | و الفكرة هي أنه إن لهذه الأبعاد الإضافية هذه الهندسة، فإن الفراغ المتناهي الصغر للكون من حولنا سيبدو على هذا النحو. |