"nuestro universo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوننا
        
    • عالمنا
        
    • الكون
        
    • لكوننا
        
    • الكوني
        
    • للكون
        
    Él propuso que nuestro universo podría realmente tener más de las tres dimensiones de las que todos somos conscientes. TED اقترح أن كوننا هذا قد يحتوي على ما هو أكثر من الأبعاد الثلاثة التي ندركها جميعنا.
    Si esta visión es correcta, pongámoslas todas juntas y tendremos la grandiosa y hermosa sinfonía que es nuestro universo. Open Subtitles إذا كانت وجهة النظر هذه صحيحة, ضعهم معاً وسنحصل على السمفونية الكبيرة والجميلة التى هى كوننا.
    Quizás nuestro universo comenzó su existencia surgiendo de la colisión con otro universo paralelo o quizás brotó de otro universo. Open Subtitles .. ربما عندما برز كوننا إلى الوجود تصادم مع كون موازي آخر ربما تبرعم من كون آخر
    Este método de poner a prueba modelos con mediciones del cosmos nos ha enseñado mucho acerca de nuestro universo. TED إن عملية اختبار نماذج الأكوان باستخدام القياسات المرصودة في السماء علمتنا كثيرًا عن عالمنا حتى الآن.
    Mientras la mayoría de los cosmólogos creen que nuestro universo fue creado en un comienzo explosivo llamado el Big Bang, Open Subtitles في حين أن معظم علماء الكون يعتقدون بأنه تم إنشاء عالمنا في إنفجار بدائي يدعى الإنفجار الكبير
    nuestro universo tridimensional es como una membrana que flota por esta estructura mayor. Open Subtitles .. كوننا ثلاثي الأبعاد يشبه الغشاء يطوف داخل هذا الكيان الأكبر
    Pronto se hizo evidente que las pequeñas diferencias de temperatura son, de hecho, las cicatrices dejadas por el vacío cuántica en nuestro universo. Open Subtitles وسرعان ما أصبحت واضحة أن الاختلافات الصغيرة في درجة الحرارة هي في الواقع الندوب التي تركها الفراغ الكمي على كوننا.
    Una singularidad aparece de la nada, y contiene en un simple punto toda la energía que siempre habrá en nuestro universo. Open Subtitles تظهر نقطة مفردة من العدم وبدون وقت محدد وتحمل في بقعة واحدة الطاقة التي ستتواجد في كوننا بالكامل
    si pudiéramos flotar por encima del espacio-tiempo y mirar hacia abajo, así es como se vería nuestro universo. Open Subtitles وإذا أمكننا أن نطفو فوق الزمان والمكان ونطل عليه، فهذا ما قد يبدو عليه كوننا.
    nuestro universo puede existir en un siempre-creciente árbol cósmico de la vida. Open Subtitles قد يكون كوننا موجوداً على النمو المطلق لشجرة الحياة الكونية
    Raphael Bousso es uno de la nueva generación de cosmólogos que creció con la idea de que nuestro universo no puede ser el comienzo y fin de la existencia. Open Subtitles رافائيل بوسو واحد من جيل جديد من علماء الكون الذين نشئوا مع فكرة أنّ كوننا قد لا يكون شيء نشأ كله وينتهي كله من الوجود.
    Creo que es muy posible que nuestro universo sea computable, o sea que todo es parte de una simulación de computadora. Open Subtitles أعتقد أنَّه من الممكن جداً أنَّ كوننا مُحوسب ما يعني أنَّ كُل شيء هو .جزء من محاكاة حاسوبية
    Si todo en nuestro universo está hecho de código de computadora, entonces los bloques fundamentales de nuestra existencia son información en lugar de materia. Open Subtitles إن كان كُل شيءٍ في كوننا مصنوع من شفرة حاسوب فإنَّ لبنات البناء الأساسية لوجودنا .هي المعلومات عوضاً عن المادة
    A veces nos compramos un boleto de segunda clase para viajar por nuestro universo social. TED أحيانا نحن نشتري لأنفسنا تذاكر في الصف الثاني لنسافر إلى كوننا الاجتماعي
    Y si lo detectamos, será música para nuestros oídos, porque va a ser el eco tranquilo de ese momento de nuestra creación, de nuestro universo observable. TED و إذا تمكنا من تسجيله، فسيكون موسيقى لآذاننا، لأنه سيكون الصدى الهادئ للحظة الخلق، خلق كوننا المنظور.
    Pero tenemos que preguntarnos: ¿Es posible que nuestro universo sea el penacho de una historia más grande? TED لكن يجب علينا أن نتساءل: هل من الممكن أن كوننا هو قطعة من تاريخ أعظم؟
    Puede que nuestro universo sea una de esas cosas que suceden cada tanto. TED ربما كان كوننا أحد هذه الأشياء التي تحدث من مرة إلى أخرى.
    Piensa que nuestro universo ha engendrado una familia completa de descendencia cósmica... Open Subtitles أنه يعتقد بأن عالمنا قد أنتج جميع أجزاء العائلة الكونية
    nuestro universo puede ser solo un miembro de un árbol genealógico gigante de cosmos. Open Subtitles عالمنا قد يكون فرداً واحداً فقط من شجرة عائلية عملاقة من العوالم
    Y alguien está intentando atravesarla, desde fuera de nuestro universo, desde alguna otra parte. Open Subtitles وشخص ما يحاول المرور عبرها، من خارج عالمنا. من مكان آخر طبعًا..
    Es nuestro intento por influenciar las cosas, nuestro universo interno y externo. TED محاولتنا للتأثير على الأشياء، الكون في دواخلنا والكون خارج ذواتنا.
    Tal vez exista una regla simple, un programa simple para nuestro universo. TED ربما هناك قاعدة بسيطة جدا حتى، أو برامج بسيطة لكوننا.
    Y luego comparar su simulación con como luce nuestro universo en la actualidad. Open Subtitles من خلال تشغيل عدة مليار السنوات من الزمن الكوني و من ثم مقارنة محاكاته
    Y la idea es que si ésto es lo que parecen las dimensiones adicionales, entonces, todo el panorama microscópico de nuestro universo se parecería a esto en las escalas mas diminutas. TED و الفكرة هي أنه إن لهذه الأبعاد الإضافية هذه الهندسة، فإن الفراغ المتناهي الصغر للكون من حولنا سيبدو على هذا النحو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more