"nuestro viejo amigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • صديقنا القديم
        
    • وصديقنا
        
    nuestro viejo amigo con un pincho de seis pulgadas en su cráneo. Open Subtitles صديقنا القديم في رأسه نصل 6 بوصة مثبت في جمجمته
    La última palabra se la dejaré a alguien capital para el progreso digital, nuestro viejo amigo Ken Jennings. TED سأدع اخر كلامي الى شاب كان لديه سابقة من نوعها في التقدم الرقمي أنا مع صديقنا القديم كين جيينغ.
    diciendo algo muy, muy rápidamente, o puedo ir lento para enfatizar, y por último, por supuesto, es nuestro viejo amigo el silencio. TED عندما أقول شيئاً بسرعة للغاية وبإمكاني الابطاء حتى أؤكد المعنى وفي النهاية بالتاكيد انه صديقنا القديم الصمت
    Llegó en un avión privado desde Ginebra, registrado a nombre de nuestro viejo amigo Auric Goldfinger. Open Subtitles جاء بطائرة صديقنا القديم جولدفينجر الخاصة من جينيف
    Estaba viendo a nuestro viejo amigo el perro Benny en el show de Conan y me acordé de ti. Open Subtitles لقد كنت فقط أشاهد صديقنا القديم , الكلب بيني في برنامج كونان وفكرت فيك
    nuestro viejo amigo Quinton Travers viene con una delegación. Open Subtitles صديقنا القديم كوينتين ترافرز يترأس وفداً.
    Lo que me recuerda, nuestro viejo amigo la estatua viviente estuvo aquí el sábado. Open Subtitles الذي يذكرني صديقنا القديم التمثال الحي كان هنا السبت
    Ha llegado el momento de reunirnos con nuestro viejo amigo! Open Subtitles لقد أتي الوقت لنكون متحدين ثانيةً مع صديقنا القديم
    nuestro viejo amigo se ha peleado con otros compañeritos. Open Subtitles واجه صديقنا القديم بعض المشاكل في الأراضي القديمة
    Para convertir al honorable Dr. Jekyll en nuestro viejo amigo el Sr. Hyde. Open Subtitles لتشغيل منتصب الدكتور جيكل إلى صديقنا القديم السيد هايد.
    No hay nada más triste que una mujer de más de 27 años. A continuación, tenemos a nuestro viejo amigo que ha vuelto al plató... Open Subtitles لاشيء محزن أكثر من إمرأة فوق الـ 27 تالياً، لدينا صديقنا القديم الذي يعود للأستوديو مجدداً ..
    Todo lo que tenemos que hacer es hablar con nuestro viejo amigo Erasmo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو التحدث الي صديقنا القديم إيراسمو
    ¿Ese Conservador no será nuestro viejo amigo Beekman? Open Subtitles لكن المحافظين لم يكونو صديقنا القديم بيكمان
    Más tarde nos encontramos con nuestro viejo amigo Baco, dios del vino... presidiendo una bacanal. Open Subtitles و لاحقاً ، نقابل صديقنا القديم باخوس ، اله الخمر ... على رأس حفلة صاخبة
    Bien, uno de vos, mirad vuestra bola de cristal... y decid a eses caballeros donde se... esconde nuestro viejo amigo Leech. Open Subtitles والآن؛ يا رجالي؛ هل يمكن لأحد منكم أن يلقي نظرة في الكرة البلورية التي لديكم ويقول لهؤلاء اللوردات والسادة أين يختبئ صديقنا القديم ليتش؟
    Escucha, ¿qué podemos esperarnos de nuestro viejo amigo Imhotep? Open Subtitles أسمع ماذا يمكننا أن نتوقع من صديقنا القديم "إمحوتب"؟
    "Quién" y "qué" se usan de nuevo en vez de "eso", y por último, nuestro viejo amigo, "Señor Marionestista." Open Subtitles " من " و " والذى " تستخدم ثانية بدلا من أن و أخيرَََََََََََََََََََََََََََا صديقنا القديم :
    -Quizá fue nuestro viejo amigo el cactus. Open Subtitles -ربما كان صديقنا القديم, لص الصبار
    Porque ahora es el momento de que nuestro viejo amigo Walter muera. Open Subtitles لأنقدآن الأوان.. ليموت صديقنا القديم (والتر). الجو بارد جداً هنا.
    Bueno entonces es posible que Simon y yo oyéramos que nuestro viejo amigo Jimmy estaba aquí, y quizás salimos para charlar. Open Subtitles حسناً إذن من الممكن انني انا و "سايمون" سمعنا ان صديقنا القديم "جيمي" كانَ هنا ، وربما
    Os presento a Massod Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar, y a nuestro viejo amigo Assam Rafiq. Open Subtitles قابلوا " مسعود دافيه " " فؤاد زكريا " " عبدو تلوار " وصديقنا القدين " آسان رفيق "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more