El fondo obró en estrecha reciprocidad con la nueva dependencia de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas. | UN | وقد تفاعل هذا الصندوق بشكل وثيق مع الوحدة الجديدة المعنية بالمساعدة على إجراء الانتخابات التابعة لﻷمم المتحدة. |
En la nueva dependencia han quedado integradas la biblioteca de material de audio, películas, vídeos y fotografías con la dependencia de promoción y distribución. | UN | وتضم الوحدة الجديدة المكتبات الصوتية ومكتبات اﻷفلام وأشرطة الفيديو والصور ووحدة الترويج والتوزيع. |
La nueva dependencia resultante de esta unión deberá basar su labor en la experiencia de los países que aportan contingentes. | UN | وينبغي أن تستخدم الوحدة الجديدة في عملها الاستنتاجات المستخلصة من الخبرات الوطنية للبلدان المساهمة بقوات. |
Ha establecido una nueva dependencia sobre fuentes de financiación privadas. | UN | وأنشئت وحدة جديدة لمصادر تمويل القطاع الخاص. |
Ha establecido una nueva dependencia sobre fuentes de financiación privadas. | UN | وأنشئت وحدة جديدة لمصادر تمويل القطاع الخاص. |
La Comisión Consultiva intercambió puntos de vista con representantes del Director Ejecutivo sobre la necesidad de esta nueva dependencia. | UN | وقد تبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي المدير التنفيذي بشأن الحاجة لهذه الوحدة الجديدة. |
La nueva dependencia de Apoyo a la Transición de la MONUC ya ha servido para facilitar los preparativos de la aplicación del Acuerdo Global. | UN | كما قامت الوحدة الجديدة في البعثة لدعم العملية الانتقالية بدور أساسي في تيسير المرحلة التحضيرية لتنفيذ الاتفاق الشامل. |
Con ese fin, acogemos con beneplácito la creación de la nueva dependencia de Apoyo para la Aplicación dentro de la Oficina de Asuntos de Desarme. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نرحب بإنشاء الوحدة الجديدة لدعم التنفيذ في إطار مكتب شؤون نزع السلاح. |
Se prevé que esta nueva dependencia mejore los niveles de contabilidad, transparencia, intercambio de mejores prácticas y cumplimiento. | UN | ويتوقع من هذه الوحدة الجديدة زيادة المساءلة والشفافية وتقاسم أفضل الممارسات، وتحسين الامتثال. |
La Dependencia de Coordinación y Supervisión del Pacto para el Afganistán y el Centro Mixto de Análisis de la Misión actuales se reasignarían a esta nueva dependencia. | UN | ستنقل وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان ومركز التحليل المشترك للبعثة إلى هذه الوحدة الجديدة. |
En otras palabras, la nueva dependencia también proporcionaría apoyo, así como una capacitación más intensiva, al personal encargado de prestar servicio al cliente. | UN | وبعبارة أخرى، ستقدم الوحدة الجديدة أيضا الدعم فضلا عن التدريب الأكثر كثافة لموظفي خدمة الزبائن. |
El Director también destacó el papel de la nueva dependencia de Responsabilidad Social de las Empresas para aumentar más la participación del sector privado. | UN | وأبرز المدير أيضا دور الوحدة الجديدة المعنية بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في مواصلة النهوض بمشاركة القطاع الخاص. |
La nueva dependencia cumplirá la función de punto central de apoyo de nivel I en materia de necesidades de logística, abastecimiento y servicio. | UN | وستكون الوحدة الجديدة بمثابة المستوى الأول من مراكز تنسيق الدعم للاحتياجات من اللوجستيات والإمدادات والخدمات. |
La nueva dependencia se encargará de la coordinación general de las actividades de cooperación técnica, así como del seguimiento y la evaluación. | UN | وستوفر الوحدة الجديدة التنسيق الشامل لأنشطة التعاون التقني وكذلك الرصد والتقييم. |
A fin de prestar apoyo en la administración de los bienes tras su llegada al puerto de descarga, también se creó una nueva dependencia de Apoyo Logístico sobre el Terreno. | UN | ومن أجل دعم مهمة إدارة البضائع بعد وصولها الى ميناء التفريغ، أنشئت أيضا وحدة جديدة للدعم اللوجيستي في الميدان. |
A ese respecto, se propone el establecimiento de una nueva dependencia dentro de la Sección de Investigación. | UN | ويُقترح في هذا الصدد إنشاء وحدة جديدة داخل قسم التحقيقات. |
Se ha establecido y ha comenzado a funcionar una nueva dependencia, dedicada a la preparación y realización de una serie de cursos de capacitación en computadoras. | UN | وأنشئت أيضا وحدة جديدة مخصصة لتنظيم وتنفيذ سلسلة من البرامج التدريبية على الحاسوب وبدأت في تنفيذ عملياتها. |
También hay una nueva dependencia para facilitar la ejecución de políticas para la mujer en el Gobierno central y las autoridades locales, así como para mejorar la cooperación entre ellos. | UN | وتوجد أيضا وحدة جديدة مهمتها تيسير تنفيذ السياسات النسائية في الحكومات المركزية والمحلية وتعزيز التعاون بينها. |
Se propone una nueva dependencia de Planificación de Políticas en relación con los subprogramas 1 y 2. | UN | فقد اقترح في البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ اقتراح إنشاء وحدة جديدة لتخطيط السياسات. |
Se propone una nueva dependencia de Planificación de Políticas en relación con los subprogramas 1 y 2. | UN | فقد اقترح في البرنامجين الفرعيين ١ و ٢ اقتراح إنشاء وحدة جديدة لتخطيط السياسات. |
El Comité considera que esta nueva dependencia podría contribuir a evitar la duplicación de las tareas de las instituciones multilaterales o la competencia entre éstas. | UN | وتعتقد اللجنة أن هذه القدرة الجديدة قد تساعد في تحاشي الازدواجية أو المنافسة في الجهود بين المؤسسات المتعددة الأطراف. |
Las Subdivisiones de Capacitación y de Personal se integraron en una nueva dependencia denominada Oficina de Personal y Capacitación; | UN | وأدمج فرعا التدريب والموظفين في وحدة تنظيمية جديدة سميت بمكتب شؤون الموظفين والتدريب؛ |
La Comisión confía en que el establecimiento de la Dependencia de Planificación de Políticas no redunde en desmedro de otros programas del Departamento de Asuntos Políticos y confía también en que se tendrá cuidado de cerciorarse de que la nueva dependencia no desempeñe funciones iguales o paralelas a las de otras dependencias y oficinas de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة على ثقة من أن إنشاء وحدة تخطيط السياسات لن يؤثر سلبا في البرامج اﻷخرى التي تنهض بها إدارة الشؤون السياسية. واللجنة أيضا على ثقة من أنه سيراعى ألا تكون وظائف الوحدة المنشأة حديثا تكرارا لما تقوم به الوحدات والمكاتب اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة أو تكون موازية لها. |