Observa con satisfacción que esa opinión se tuvo en cuenta cuando se puso en marcha la nueva misión de las Naciones Unidas en Liberia. | UN | وأشار مع الارتياح إلى أن هذا قد أخذ في الاعتبار عندما أنشئت بعثة الأمم المتحدة الجديدة في ليبريا. |
Algunos miembros arguyeron que era necesario que se dividieran claramente las labores en el seno de la nueva misión de las Naciones Unidas para evitar la confusión y la duplicación. | UN | ورأى بعض الأعضاء أن من الضروري تقسيم العمل على نحو واضح في بعثة الأمم المتحدة الجديدة وذلك لتجنب الارتباك والازدواجية. |
II. Propuesta de una nueva misión de las Naciones Unidas | UN | ثانيا - بعثة الأمم المتحدة الجديدة المقترحة |
V. Establecimiento de la nueva misión de las Naciones Unidas | UN | خامسا - إنشاء بعثة الأمم المتحدة الجديدة |
El UNICEF centró su asistencia al programa para Sudán del Sur en el objetivo de reflejar las necesidades específicas de la transición en el nuevo país y apoyó la planificación integrada de la nueva misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur. | UN | 42 - ووضعت اليونيسيف برنامجها القطري للمساعدة في جنوب السودان ليعبِّر عن الاحتياجات الانتقالية الفريدة للدولة الجديدة، ودعمت التخطيط المتكامل لبعثة الأمم المتحدة الجديدة في جنوب السودان. |
Mandato de la nueva misión de las Naciones Unidas | UN | ألف - ولاية بعثة الأمم المتحدة الجديدة |
Además de las medidas relativas al personal y el equipo militar y logístico, deben adoptarse medidas firmes para establecer, con carácter urgente, la nueva misión de las Naciones Unidas de validación electoral (el Alto Representante de las Naciones Unidas para las Elecciones y la Asistencia Electoral en la organización de las elecciones). | UN | وبقطع النظر عن الأفراد العسكريين والأفراد الآخرين المعنيين بالدعم اللوجستي والمعدات اللوجستية الأخرى، ينبغي اتخاذ إجراءات حاسمة لإنشاء بعثة الأمم المتحدة الجديدة المعنية بإقرار صحة الانتخابات (الممثل السامي للأمم المتحدة المكلف بالانتخابات والمساعدة الانتخابية أثناء تنظيم الانتخابات). |
d) Misión de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz separada de la UNSOA. En esta opción, la nueva misión de las Naciones Unidas combinaría funciones políticas, de desarrollo y de coordinación humanitaria. | UN | (د) بعثة الأمم المتحدة لبناء السلام إلى جانب مكتب مستقل للأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال - في إطار هذا الخيار، ستجمع بعثة الأمم المتحدة الجديدة بين المهام السياسية والإنمائية والمتعلقة بتنسيق الشؤون الإنسانية. |
24. Solicita al Secretario General que lo informe a más tardar el 19 de abril de 2013 de los resultados de su misión de evaluación técnica, en particular sobre la división del trabajo entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, tras lo cual el Consejo establecerá formalmente el mandato de una nueva misión política especial, y subraya que la nueva misión de las Naciones Unidas debería desplegarse a más tardar el 3 de junio de 2013; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في موعد أقصاه 19 نيسان/أبريل 2013، تقريرا عن نتائج بعثة التقييم التقني التي أوفدها، بما في ذلك تقسيم المهام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ليصدر مجلس الأمن بعد ذلك تكليفا رسميا بإنشاء بعثة سياسية جديدة، ويؤكد أنه ينبغي نشر بعثة الأمم المتحدة الجديدة بحلول 3 حزيران/يونيه 2013؛ |
24. Solicita al Secretario General que lo informe a más tardar el 19 de abril de 2013 de los resultados de su misión de evaluación técnica, en particular sobre la división del trabajo entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, tras lo cual el Consejo establecerá formalmente el mandato de una nueva misión política especial, y subraya que la nueva misión de las Naciones Unidas debería desplegarse a más tardar el 3 de junio de 2013; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في موعد أقصاه 19 نيسان/أبريل 2013، تقريرا عن نتائج بعثة التقييم التقني التي أوفدها، بما في ذلك تقسيم المهام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ليصدر مجلس الأمن بعد ذلك تكليفا رسميا بإنشاء بعثة سياسية جديدة، ويؤكد أنه ينبغي نشر بعثة الأمم المتحدة الجديدة بحلول 3 حزيران/يونيه 2013؛ |
24. Solicita al Secretario General que lo informe a más tardar el 19 de abril de 2013 de los resultados de su misión de evaluación técnica, en particular sobre la división del trabajo entre las Naciones Unidas y la Unión Africana, tras lo cual el Consejo establecerá formalmente el mandato de una nueva misión política especial, y subraya que la nueva misión de las Naciones Unidas debería desplegarse a más tardar el 3 de junio de 2013; | UN | 24 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، في موعد أقصاه 19 نيسان/أبريل 2013، تقريرا عن نتائج بعثة التقييم التقني التي أوفدها، بما في ذلك تقسيم المهام بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، ليصدر المجلس بعد ذلك تكليفا رسميا بإنشاء بعثة سياسية جديدة، ويؤكد ضرورة أن تنشر بعثة الأمم المتحدة الجديدة بحلول 3 حزيران/يونيه 2013؛ |
Por último, si bien el personal desea mucho éxito a la nueva misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola (UNMEER), no está claro por qué se ha tomado la decisión de establecer una misión nueva. | UN | ١٧ - واختتم قائلا إنه على الرغم من أن الموظفين يتمنون كل النجاح لبعثة الأمم المتحدة الجديدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا، فإن سبب اتخاذ قرار إنشاء بعثة جديدة غير واضح. |