Además, se estableció la oficina de enlace en Nueva York y la Oficina de Beirut, las cuales están funcionando plenamente. | UN | علاوة على ذلك، أُنشئ مكتب اتصال في نيويورك ومكتب المحكمة في بيروت وانطلاق العمل بهما على أكمل وجه. |
Los representantes de las Alianzas basadas en Nueva York y la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social ofrecieron sesiones informativas, incluso con mesas redondas y presentaciones, a varios asociados para el desarrollo. | UN | 68 - وقدم ممثلو التحالفات التي يوجد مقرها في نيويورك ومكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق إحاطات إعلامية، بما في ذلك عبر عروض في الموائد المستديرة والمنتديات، إلى مختلف الشركاء الإنمائيين. |
El sistema de información bibliográfica UNBIS se ha transformado en una red bibliográfica común utilizada por la Sede de Nueva York y la Oficina de Ginebra para la gestión de datos y recursos de informática y es un ejemplo que alienta la instalación de una red similar para todo el sistema. | UN | وقد أصبح نظام المعلومات الببليوغرافية لﻷمم المتحدة شبكة ببليوغرافية مشتركة يستخدمها المقر في نيويورك ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لتنظيم البيانات وموارد المعلومات. ويفيد هذا النظام كمثل مشجع يحتذى في إنشاء شبكة مماثلة على أساس يشمل المنظومة بكاملها. |
De acuerdo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de Nueva York y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Suiza ha facilitado ya los recursos necesarios para la organización de la primera conferencia de directores de centros de desminado de las Naciones Unidas. | UN | Page وقامت سويسرا فعلاً، بالاتفاق مع إدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، بتوفير الموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر اﻷول لمدراء مراكز اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام. |
En ese contexto, facilita la celebración de reuniones entre el Grupo del Foro en Nueva York y la Oficina Regional del PNUD para Asia y el Pacífico. | UN | وتقوم نيوزيلندا بتسهيل الاجتماعات بين مجموعة الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ في نيويورك والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ. |
22. La Alta Comisionada grabó especialmente un mensaje por vídeo que se difundió simultáneamente en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra al celebrarse ese Día Internacional. | UN | 22- وسجلت المفوضة السامية خصيصاً رسالة فيديو تم عرضها في ذلك اليوم في آن واحد في مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
El nivel de recursos varía según los lugares de destino: unos pocos, como Nueva York y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, tienen en sus servicios de seguridad y vigilancia una pequeña dependencia de capacitación, complementada con fondos del presupuesto ordinario para contratar en el exterior servicios de capacitación especializada en función de las necesidades. | UN | ويختلف مستوى الموارد من موقع لآخر، حيث يملك عدد قليل من المواقع مثل نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وحدات تدريب صغيرة في داخل خدمات الأمن والسلامة التابعة لها، تكملها اعتمادات منتظمة من الميزانية للتعاقد على خدمات تدريب متخصصة وفقا للحاجة. |
Las sedes respectivas, la oficina del PNUMA en Nueva York y la Oficina del PNUD en Nairobi designarán puntos de contacto. | UN | 57 - سيتم تعيين نقاط الإتصال بواسطة المقار المعنية وبواسطة مكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيويورك ومكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيروبي. |
La tasa de aplicación relativamente baja en comparación con la de 2006-2007 puede atribuirse a la naturaleza de las cuestiones que debe ser abordada por la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 60 - ويمكن إرجاع المعدل المنخفض نسبيا للتنفيذ بالمقارنة مع الفترة 2006-2007 إلى طبيعة المسائل التي يجب أن يتعامل معها مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Los fondos del UNICEF para los programas de acción contra las minas son administrados principalmente por las oficinas pertinentes del Fondo en los países y por su Sección de Protección del Niño en Nueva York y la Oficina de Alianzas y Movilización de Recursos en el Sector Público. | UN | وتدار صناديق اليونيسيف للبرامج الخاصة بالإجراءات المتعلقة بالألغام بصفة رئيسية مباشرة من قِبل المكاتب القطرية ذات الصلة التابعة لليونيسيف وقسم حماية الطفل في نيويورك ومكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد. |
Crea incertidumbre al ignorar la estructura institucional bien establecida del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, genera tensiones entre la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, y menoscaba la protección y promoción de los derechos humanos al poner en peligro la función del Consejo. | UN | وهو ينشئ حالة من عدم اليقين بتجاهله الهيكل المؤسسي الراسخ لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويولد توترا بين مقر الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ويقوض حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بتعريضه الدور الذي يضطلع به المجلس للخطر. |
Mesa redonda de alto nivel sobre el tema “¿Función fiscalizadora o deferente? Maximizar la importancia de la supervisión interna para unas Naciones Unidas mejores” (organizada conjuntamente por la Universidad de las Naciones Unidas en Nueva York y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna) | UN | حلقة نقاش رفيعة المستوى عن موضوع " الرقابة الداخلية، هل تقوم بدور الرقابة أم التبعية؟: تحقيق أقصى استفادة من الرقابة الداخلية من أجل تحسين الأمم المتحدة " (ينظمها مكتب جامعة الأمم المتحدة في نيويورك ومكتب خدمات الرقابة الداخلية) |
Seminario de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR) sobre el derecho internacional de los tratados y la práctica en ese ámbito (organizado por la Oficina del UNITAR en Nueva York y la Oficina de Asuntos Jurídicos) | UN | حلقة دراسية مشتركة بين مكتب الشؤون القانونية واليونيتار بشأن قانون المعاهدات الدولية والممارسات المتبعة فيها (يشترك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية) |
Seminario de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNITAR sobre el derecho internacional de los tratados y la práctica en ese ámbito (organizado por la Oficina del UNITAR en Nueva York y la Oficina de Asuntos Jurídicos) | UN | حلقة دراسية مشتركة بين مكتب الشؤون القانونية واليونيتار بشأن قانون المعاهدات الدولية والممارسات المتبعة فيها (يشترك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية) |
Seminario de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNITAR sobre el derecho internacional de los tratados y la práctica en ese ámbito (organizado por la Oficina del UNITAR en Nueva York y la Oficina de Asuntos Jurídicos) | UN | حلقة دراسية مشتركة بين مكتب الشؤون القانونية واليونيتار بشأن قانون المعاهدات الدولية والممارسات المتبعة فيها (يشترك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية) |
Seminario de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNITAR sobre el derecho internacional de los tratados y la práctica en ese ámbito (organizado por la Oficina del UNITAR en Nueva York y la Oficina de Asuntos Jurídicos) | UN | حلقة دراسية مشتركة بين مكتب الشؤون القانونية واليونيتار بشأن قانون المعاهدات الدولية والممارسات المتبعة فيها (يشترك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية) |
Seminario de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNITAR sobre el derecho internacional de los tratados y la práctica en ese ámbito (organizado por la Oficina del UNITAR en Nueva York y la Oficina de Asuntos Jurídicos) | UN | حلقة دراسية مشتركة بين مكتب الشؤون القانونية واليونيتار بشأن قانون المعاهدات الدولية والممارسات المتبعة فيها (يشترك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية) |
Seminario de la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNITAR sobre el derecho internacional de los tratados y la práctica en ese ámbito (organizado por la Oficina del UNITAR en Nueva York y la Oficina de Asuntos Jurídicos) | UN | حلقة دراسية مشتركة بين مكتب الشؤون القانونية واليونيتار بشأن قانون المعاهدات الدولية والممارسات المتبعة فيها (يشترك في تنظيمها مكتب اليونيتار في نيويورك ومكتب الشؤون القانونية) |
26.53 La Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios comprende la Oficina Ejecutiva de Nueva York y la Oficina Administrativa de Ginebra. | UN | 26-53 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف. |
27.56 La Oficina Ejecutiva de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios comprende la Oficina Ejecutiva de Nueva York y la Oficina Administrativa de Ginebra. | UN | 27-56 يشتمل المكتب التنفيذي التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على المكتب التنفيذي في نيويورك والمكتب الإداري في جنيف. |
La Oficina Regional para América del Norte en Nueva York y la Oficina Regional para Europa en Ginebra se financian en parte con cargo al presupuesto ordinario (véase párrafo 12.18). | UN | ويمول المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا الشمالية في نيويورك والمكتب اﻹقليمي ﻷوروبا في جنيف جزئيا من الميزانية العادية )انظر الفقرة ١٢-١٨(. |