"nueva zelandia a" - Translation from Spanish to Arabic

    • نيوزيلندا على
        
    • نيوزيلندا إلى
        
    • نيوزيلندا في
        
    • نيوزيلندا إلي
        
    • نيوزيلندا عن
        
    • النيوزيلندي في
        
    • النيوزيلندية على
        
    • نيوزلندا
        
    • نيوزيلندا مع
        
    La Asamblea recordará la importancia que concedió Nueva Zelandia a la conclusión con éxito del TPCE. UN ولعـــل الجمعيـــة تذكر اﻷهمية التي علقتها نيوزيلندا على النجـــاح في إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Además, el Comité alienta a Nueva Zelandia a incluir en el ámbito de aplicación de la Convención el territorio de Tokelau. UN وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو.
    Además, el Comité alienta a Nueva Zelandia a incluir en el ámbito de aplicación de la Convención el territorio de Tokelau. UN وباﻹضافة الى ذلك، تشجع اللجنة نيوزيلندا على توسيع نطاق انطباق الاتفاقية ليشمل اقليم توكيلاو.
    Su delegación invita a la ex Potencia Administradora de las Islas Marshall y a Nueva Zelandia a que insten a las otras Potencias Administradoras a seguir su ejemplo y participar en los trabajos del Comité Especial. UN وقال إن وفده يدعو الدولة التي كانت قائمة باﻹدارة سابقا في جزر مارشال، كما يدعو نيوزيلندا إلى حث الدول اﻷخرى القائمة باﻹدارة على الاحتذاء بهما والمشاركة في أعمال اللجنة الخاصة.
    Ese incremento de un 62% aumentará la asistencia de Nueva Zelandia a más de 600 millones de dólares neozelandeses. UN ونسبة الزيادة هذه البالغة 62 في المائة سترفع معونة نيوزيلندا إلى أكثر من 600 مليون دولار نيوزيلندي.
    El apoyo que el Gobierno presta a los candidatos de Nueva Zelandia a organismos internacionales se basa en los méritos de cada candidatura y no existe discriminación alguna por motivos de género. UN ويقوم تأييد الحكومة لمرشحي نيوزيلندا إلى الهيئات الدولية على أساس مزايا المرشح الفرد ودون تمييز على أساس جنساني.
    La limpieza de los campos de minas es una parte importante de la contribución de Nueva Zelandia a los esfuerzos para rehabilitar zonas de Camboya. UN وتمثل عمليات إزالة اﻷلغام جزءا هاما من مساهمة نيوزيلندا في جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى اصلاح وتعمير أجزاء من كمبوديا.
    Instó al Gobierno de Nueva Zelandia a que estableciera una política sobre los recursos naturales basada en la justicia, la equidad y los derechos consagrados en el Tratado de Waitangi. UN وحثت حكومة نيوزيلندا على وضع سياسة للموارد الطبيعية تقوم على أسس عادلة ومنصفة وعلى الحقوق الواردة في معاهدة ويتانجي.
    Respuesta del Gobierno de Nueva Zelandia a las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN رد حكومة نيوزيلندا على الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Respuesta de Nueva Zelandia a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible reformada UN رد نيوزيلندا على لجنة التنمية المستدامة بعد إعادة تشكيلها
    Por otro lado, las disposiciones sobre reparación e indemnización, en particular el artículo 28, no son viables en Nueva Zelandia a pesar de los amplios procesos sin parangón que existen al respecto en virtud de la ley neozelandesa. UN وبالإضافة إلى ذلك، فالأحكام المتعلقة بالجبر والتعويض، وعلى نحو خاص في المادة 28، لا يمكن تطبيقها في نيوزيلندا على الرغم من العمليات الفريدة والشاملة القائمة في إطار القانون النيوزيلندي في هذا الصدد.
    Alentó a Nueva Zelandia a que ratificara la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN وشجع نيوزيلندا على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Reiteró las recomendaciones en las que se instaba a Nueva Zelandia a iniciar un proceso de cambio constitucional para poner plenamente en vigor el Tratado de Waitangi. UN وكررت توصياتها التي تحث نيوزيلندا على الشروع في عملية تغيير دستوري من أجل الإعمال الكامل لمعاهدة وايتانغي.
    Por último, exhorta a Nueva Zelandia a respetar el inalienable derecho de los maoríes a vivir en su tierra. UN وفي ختام ردها، دعت نيوزيلندا إلى احترام حق الشعب الماوري غير القابل للتصرف في أرضه.
    Las contribuciones de Nueva Zelandia a las organizaciones multilaterales que realizan actividades en los ex Estados de primera línea han aumentado en un 25% en los últimos dos años. UN وخلال السنتين الماضيتين، ازدادت المساهمات التي قدمتها نيوزيلندا إلى المنظمات المتعددة اﻷطراف النشطة في بلدان خط المواجهة السابقة بنسبة ٢٥ في المائة.
    III. Nota sobre la asistencia económica que presta Nueva Zelandia a Tokelau UN الثالث - مذكرة بشأن المساعدة الاقتصادية التي تقدمها نيوزيلندا إلى توكيلاو
    En el informe de Nueva Zelandia a las Naciones Unidas sobre los progresos logrados desde la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, describimos las medidas adoptadas para promover los derechos y el bienestar de los niños en nuestro país. UN إننا، فــي تقريـــر نيوزيلندا إلى الأمم المتحدة بشأن ما أحرز من تقدم منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990، وصفنا التدابير التي اتخذناها لتعزيز حقوق الأطفال ورفاههم في بلدنا.
    El Consejo de Ministros de Nueva Zelandia ha autorizado la adhesión de Nueva Zelandia a los dos instrumentos restantes contra el terrorismo, a saber, la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares y el Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección. UN وقد أذن مجلس حكومة نيوزيلندا بانضمام نيوزيلندا إلى اتفاقيتي مكافحة الإرهاب الباقيتين، وهما اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    La sugerencia del Ministro de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia a este respecto tiene suma importancia y se la debería tener en cuenta como una solución reparadora positiva. UN وإن اقتراح وزير خارجية نيوزيلندا في هذا الخصوص ذو أهمية كبيرة وينبغي النظر فيه كحل علاجي إيجابي.
    La delegación de Nueva Zelandia a la Conferencia de Examen en curso incluye a dos representantes de ONG para fortalecer los vínculos entre los gobiernos y la sociedad civil. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد نيوزيلندا إلي مؤتمر استعراض المعاهدة الحالي يضم اثنين من ممثلي المنظمات غير الحكومية، بغرض تعزيز العلاقة بين الحكومات والمجتمع المدني.
    :: El Ministerio de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia difunde información sobre las obligaciones de Nueva Zelandia a través del sitio web del Ministerio, en que se facilita información sobre las obligaciones de Nueva Zelandia en materia de desarme. UN :: تقوم وزارة الخارجية في نيوزيلندا بنشر المعلومات عن التزامات نيوزيلندا عن طريق موقع الوزارة على الإنترنت، والذي يوفر معلومات عامة عن التزامات نيوزيلندا في مجال نزع السلاح.
    iv) O cuando el delito sea el resultado de un acto terrorista en Nueva Zelandia, contra un ciudadano neozelandés, contra una instalación del Gobierno de Nueva Zelandia en el extranjero o para obligar al Gobierno de Nueva Zelandia a hacer o a abstenerse de hacer algún acto. UN `4 ' أو نشأ عن الجريمة عمل إرهابي في نيوزيلندا، ضد مواطن نيوزيلندي، أو ضد مرفق حكومي نيوزيلندي، أو لإكراه الحكومة النيوزيلندية على القيام بعمل أو الامتناع عن عمل.
    La Ley también establece que es ilegal prestar asistencia a Nueva Zelandia a otras personas que viajan al extranjero con el objeto de tener relaciones sexuales con niños, o promover giras sexuales de niños. UN كما يجرم القانون القيام في نيوزلندا بمساعدة أشخاص آخرين على السفر إلى الخارج بقصد ممارسة الجنس مع أطفال، أو الترويج لجولات ممارسة الجنس مع اﻷطفال.
    Por consiguiente, aunque el Tribunal consideraría la posibilidad de " ajustar el derecho de Nueva Zelandia a esa convención internacional " , decidió interpretar la cláusula del contrato de acuerdo con su significado llano. UN ولذلك قرّرت، وهي تنظر في " مواءمة قانون نيوزيلندا مع هذه الاتفاقيات الدولية " ، أن تفسّر بنود العقد وفقا لمعناها الواضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more