"nueva zelandia no" - Translation from Spanish to Arabic

    • نيوزيلندا لا
        
    • نيوزيلندا لم
        
    • وفدها ﻻ
        
    • نيوزيلندا لن
        
    • نيوزيلندا ليس
        
    • نيوزيلندا أي
        
    • نيوزيلندا غير
        
    Dijo además que el Gobierno de Nueva Zelandia no estaba poniendo trabas a la marcha de Tokelau hacia la autodeterminación. UN وذكر ايضا أن حكومة نيوزيلندا لا تعرقل توجه توكيلاو صوب تقرير المصير.
    3. Sin embargo, el Gobierno de Nueva Zelandia no considera que deba establecerse una jurisdicción universal sobre los delitos de esta índole. UN ٣- غير أن حكومة نيوزيلندا لا تعتبر أن هناك ضرورة ﻹقرار ولاية تشريعية عالمية على جرائم من هذا الطابع.
    En cuanto a las normas de origen, Nueva Zelandia no se oponía a la idea de un planteamiento armonizado. UN وفيما يتعلق بقواعد المنشأ، قال إن نيوزيلندا لا تواجه أية مشكلة فيما يتصل باﻷخذ بمفهوم النهج المتناسق.
    Con respecto a las pruebas documentales, señaló que Nueva Zelandia no había exigido la utilización del formulario A desde 1991. UN وأضاف فيما يتعلق باﻷدلة المستندية أن نيوزيلندا لم تعد تشترط استخدام الاستمارة ألف منذ ١٩٩١.
    La delegación de Nueva Zelandia no considera problemática la sustancia de la enmienda, pero se abstendrá en la votación, ya que prefiere apoyar la integridad del texto presentado por Filipinas. UN وأضافت قائلة إن وفدها لايجد صعوبة في موضوع التعديل ولكنه سيمتنع عن التصويت، مفضلا سلامة التص المقدم من الفليبيين.
    El Gobierno y el público de Nueva Zelandia no aceptarán esto. UN وحكومة نيوزيلندا وشعب نيوزيلندا لن يقبلا بذلك.
    Nueva Zelandia no tiene ningún programa político para el Oriente Medio y no forma parte del programa de ningún otro país. UN إن نيوزيلندا ليس لديها أي برنامج سياسي في الشرق اﻷوسط، وليس لنا أي ارتباط ببرنامج طرف آخر.
    Nueva Zelandia no propugna la multilateralización del proceso START, y siempre lo hemos dicho claramente. UN إن نيوزيلندا لا تؤيد إضفاء طابع متعدد الأطراف على عملية محادثات خفض الأسلحة الاستراتيجية، وقد أوضحنا ذلك على الدوام.
    Señor Presidente, Nueva Zelandia no se presta al establecimiento de vinculaciones en nuestro programa de trabajo. UN إن نيوزيلندا لا تعكف على وضع روابط بشأن برنامج عملنا.
    Nueva Zelandia no considera, como algunos alegan, que la Conferencia de Desarme se encuentre en crisis debido a la falta de actuación. UN إن نيوزيلندا لا تعتبر، كما يعتقد البعض، أن مؤتمر نزع السلاح يجتاز أزمة بسبب فشل في العمل.
    Se ha aducido que esta carga de la deuda es un factor que explica las altas tasas de emigración de jóvenes graduados, ya que los sueldos que se pagan en Nueva Zelandia no son suficientemente altos para devolver los préstamos. UN بيد أن البعض أعرب عن القلق على أن الشبان والشابات يكونون مثقلين بالديون بعد تخرجهم من معاهد التعليم العالي، مما يدفعهم إلى الهجرة لأن الأجور التي يحصلون عليها في نيوزيلندا لا تكفي لتسديد قروضهم.
    En todo caso, según las autoras, la moral pública de Nueva Zelandia no es partidaria de que se excluya a los homosexuales del matrimonio. UN وفي أي حال، تدعي صاحبات البلاغ، أن الأخلاقيات العامة في نيوزيلندا لا تؤيد استبعاد الجناسيين من الزواج.
    Sin embargo, en la actualidad Nueva Zelandia no requiere para dichas empresas ni autorización para funcionar ni que estén registradas. UN غير أن نيوزيلندا لا تشترط في الوقت الراهن حصول هذه الأعمال على رخصة أو تسجيلها.
    El órgano estimó que la existencia de hijos nacidos en Nueva Zelandia no constituía en sí una circunstancia humanitaria que permitiese a los padres permanecer en el país. UN واعتبرت الهيئة أن وجود أطفال مولودين في نيوزيلندا لا يشكل بحد ذاته ظرفاً إنسانياً يتيح لوالديهم المكوث في هذا البلد.
    Nueva Zelandia no es reacia a otorgar visados a personas con discapacidad: su política de selección previa tiene por objeto proteger la salud pública, principalmente de enfermedades transmisibles. UN وذكر أن نيوزيلندا لا تمانع في منح التأشيرات للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وأن سياسة الفرز التي تتبعها تستهدف حماية الصحة العامة، أساساً من الأمراض المعدية.
    Nueva Zelandia no cree que haya llegado ese momento, ni tampoco lo acogerá con beneplácito si se produce, porque significará que se ha abandonado el establecimiento de la paz y se ha recurrido al veredicto de la guerra. UN إن نيوزيلندا لا تعتقد أن ذلك الوقت قد حان، كما أنها لن ترحب به إذا حان، ﻷنه سوف يعني تخليا عن صنع السلم ولجوءا إلى حكم الحرب.
    Dijo que Nueva Zelandia no podía imponer un cronograma que Tokelau tal vez no estuviera en condiciones de cumplir ni decir a Tokelau lo que tenía que hacer, aunque si podía ayudar por medio de un programa de educación. UN وقالت إن نيوزيلندا لا يمكنها أن تفرض جدولا زمنيا قد لا تتمكن توكيلاو من الوفاء به، أو إبلاغ توكيلاو بما تفعله ولكن يمكنها أن تساعد في برنامج تعليمي.
    También aseguró a la Misión que Nueva Zelandia no tenía intenciones de influir en la decisión de los tokelauanos acerca de su situación futura y mencionó que su Gobierno sabía que no cabría esperar independencia financiera para Tokelau alguna vez en el futuro. UN وأكد للبعثة أيضا أن نيوزيلندا لا تنوي التأثير على اختيار التوكيلاويين لمركزهم المقبل وذكر أن حكومتــــه تدرك أن توكيلاو لا يتوقع لها أبدا أن تكون مستقلة ماليا.
    Debido a esas circunstancias, podría decirse que Nueva Zelandia no se convirtió en su " propio país " en virtud de la decisión adoptada en el asunto Lesa. UN وجميع هذه الظروف تجعل من الممكن الجدال أن نيوزيلندا لم تصبح `بلدهم` بموجب قرار `ليسا`.
    Señaló que Nueva Zelandia no había apoyado la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأشارت أن نيوزيلندا لم تؤيد إعلان حقوق الشعوب الأصلية.
    El Gobierno de Nueva Zelandia no dispone de una legislación en la que se establezcan directrices adecuadas para las instituciones financieras que realizan transferencias de fondos porque tales directrices normalmente son formuladas por las asociaciones del ramo. UN ولا تتوافر لحكومة نيوزيلندا أي تشريعات تقدم مبادئ توجيهية مناسبة للمؤسسات المالية التي تحول الأموال، ذلك أن هذه المبادئ التوجيهية تضعها عموما المجموعات الصناعية.
    El grupo de redacción había opinado que muchos de los datos que faltaban correspondían a esferas que, según las autoridades de Nueva Zelandia, no eran importantes. UN وقد ارتأى فريق الصياغة أن العديد من الفجوات في البيانات تتعلق بمجالات تعتبرها سلطات نيوزيلندا غير ذات صلة بالموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more