Se realizaron nuevas consignaciones presupuestarias para aliviar la situación a partir del año 2000. | UN | وخصصت اعتمادات إضافية بالميزانية للتخفيف من حدة الحالة اعتبارا من سنة 2000. |
En el párrafo 21 de su exposición, el Secretario General manifestó que no sería necesario aprobar nuevas consignaciones. | UN | وأشار اﻷمين العام أيضا في الفقرة ٢١ من بيانه الى أنه لن تكون هناك حاجة الى اعتمادات إضافية. |
La dotación de 36.200 efectivos existía antes de esa resolución y las solicitudes de nuevas consignaciones para atender al aumento de los efectivos se incluirán en una adición separada del informe. | UN | وسوف تدرج في إضافة منفصلة الى التقرير الطلبات المتعلقة بتخصيص اعتمادات إضافية لتعكس زيادة قوام القوة. |
No se necesitarán nuevas consignaciones como resultado de la aprobación de la resolución. | UN | ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار. |
En consecuencia, no se solicitan nuevas consignaciones. | UN | وعليه فإنه لا يُطلب رصد أي اعتماد إضافي. |
No se aprobaron consignaciones para el Fondo de Operaciones del Tribunal, ni se harán nuevas consignaciones al respecto hasta que el Fondo se reduzca al 8% del presupuesto general del Tribunal. | UN | ولم تخصص اعتمادات لصندوق رأس المال المتداول للمحكمة، ولن تخصص اعتمادات أخرى للصندوق إلى أن يجري تخفيض معدله إلى 8 في المائة من الميزانية العامة للمحكمة(6). |
Sobre esa base, no se prevé que se necesiten nuevas consignaciones para los servicios de conferencias. | UN | وبناء على ذلك، لا يتوقع أن يلزم رصد اعتمادات إضافية لخدمات المؤتمرات. |
Si el proyecto de resolución era probado por la Asamblea General, no harían falta nuevas consignaciones entonces. | UN | وفي حالة اعتماد مشروع القرار في الجمعية العامة فلن يتطلب الأمر اعتمادات إضافية في الوقت الحاضر. |
Por consiguiente, se solicitan nuevas consignaciones por la suma indicada para el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | وبالتالي، يلزم رصد اعتمادات إضافية بالمبالغ المبينة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
Dado que el marco actual no es práctico, el Grupo se propone conseguir un crecimiento tangible de la Cuenta durante el actual período de sesiones mediante nuevas consignaciones. | UN | وبما أن الإطار الحالي ليس عمليا، فإن المجموعة تسعى إلى تحقيق زيادة ملموسة في الحساب خلال الدورة الحالية، بالعمل على رصد اعتمادات إضافية. |
Por tanto, el proyecto de resolución no entrañará nuevas consignaciones para el bienio 2008-2009. | UN | وبالتالي لن يستلزم مشروع القرار أية اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2008-2009. |
La Comisión observa con preocupación que la nota del Secretario General se publicara tan avanzado el ciclo presupuestario y considera que el Secretario General debería haber avisado antes a la Asamblea General de la posibilidad de que el proceso de clasificación diera lugar a la solicitud de nuevas consignaciones. | UN | وتلاحظ اللجنة مع القلق تأخر تقديم مذكرة الأمين العام أثناء دورة الميزانية وترى أن الأمين العام كان ينبغي له أن يقدم إلى الجمعية العامة إشعارا مسبقا باحتمال طلب اعتمادات إضافية نتيجة لعملية التصنيف. |
La Comisión considera como un indicio de las dificultades presupuestarias de la Misión el que no se avisara a su debido tiempo de la posible necesidad de solicitar nuevas consignaciones a la Asamblea. | UN | وترى اللجنة أن الإشارة إلى خضوع ميزانية البعثة لضغوط لا تشكل إشعارا كافيا باحتمال طلب اعتمادات إضافية من الجمعية العامة. |
Por tanto, la aprobación del proyecto de resolución no conllevará nuevas consignaciones de conformidad con el presupuesto por programas para el bienio 2012-2013. | UN | وبالتالي، لن يترتب على اعتماد مشروع القرار أي اعتمادات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية للفترة 2012 - 2013. |
No se necesitarán nuevas consignaciones como resultado de la aprobación de la resolución. | UN | ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار. |
No se necesitarán nuevas consignaciones como resultado de la aprobación de esta resolución. | UN | ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار. |
No se necesitarán nuevas consignaciones como resultado de la aprobación de esta resolución. | UN | ولا حاجة إلى مخصصات إضافية نتيجة لاعتماد القرار. |
La Reunión aprobó la propuesta en el entendimiento de que no se solicitarían nuevas consignaciones presupuestarias para financiar los gastos. | UN | وافق الاجتماع على الاقتراح على أساس أنه لن يطلب أي اعتماد إضافي في الميزانية لتمويل النفقة. |
7. Por tanto, si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución A/C.3/48/L.40, no se precisarían nuevas consignaciones en la sección 21 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ٧ - وبناء عليه، فاذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/48/L.40، لن يلزم رصد أي اعتمادات اضافية تحت الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Los gastos de construcción, que se elevarán a 736.900 dólares, se financiarán con cargo al saldo existente de la cuenta para obras de construcción en ejecución, que actualmente es de 1.041.200 dólares; no serán necesarias nuevas consignaciones. | UN | وسوف يجـري تمويل تكاليف البناء البالغة 900 736 دولار من الرصيد المتوافر من حساب التشييد الجاري الذي يبلغ حاليا 200 041 1 دولار ولن تكون هناك حاجة لاعتمادات إضافية. |
Posteriormente, el proyecto de resolución revisado se enmendó a fin de que la Asamblea no tuviera que prever nuevas consignaciones de créditos para atender a las necesidades en materia de servicios de conferencias. | UN | وبناء على ذلك، جرى تعديل مشروع القرار المنقح لكي لا تكون هناك احتياجات إلى خدمات المؤتمرات يلزم تغطيتها باعتمادات اضافية ترصدها الجمعية العامة. |
Se tiene en cuenta la experiencia adquirida por la misión y se incluyen nuevas consignaciones para servicios de traducción y servicios de cafetería, y la consignación para gastos de alimentación y suministro de combustible, que se ha trasladado de las operaciones de transporte a esta partida. | UN | وقد روعي في الاحتياجات ما اكتسبته البعثة من خبرة، كما أنها تعكس اعتمادات جديدة مطلوبة لخدمات الترجمة والخدمات التجارية للمقاصف، وتوفير اعتماد لإمدادات الوقود ومصروفات الملء والتفريغ من وسائل النقل اللازمة لهذا البند. |
En 2011 se hicieron nuevas consignaciones en 14 países diferentes y el fondo realizó actividades en 19 países. | UN | وفي عام 2011 رصدت مخصصات جديدة لأربعة عشر بلدا مختلفا وكان الصندوق نشطا في 19 بلدا. |