"nuevas fuentes de financiación para el desarrollo" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد جديدة لتمويل التنمية
        
    • مصادر جديدة لتمويل التنمية
        
    • مصادر مبتكرة لتمويل التنمية
        
    • مصادر ابتكارية لتمويل التنمية
        
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas - Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    También quisiera expresar mi satisfacción por la destacada contribución del Presidente de la República Francesa, Sr. Jacques Chirac, quien ha propuesto nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN وأود أيضا أن أرحب بالإسهام الهام للرئيس جمهورية فرنسا، السد جاك شيراك، الذي اقترح مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    El Decenio debería utilizarse para promover una globalización justa y nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN وينبغي الاستفادة من العقد للترويج لعولمة منصفة ولإيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    En tercer lugar, Belarús considera necesario encontrar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, inspirándose en los debates de Monterrey y Johannesburgo a este respecto. UN 22 - ثالثا، ترى بيلاروس أنه من الضروري إيجاد مصادر مبتكرة لتمويل التنمية واستلهام الآراء من المناقشات التي دارت بهذا الشأن في مونتيري وجوهانسبرغ.
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Habría que alentar todas las demás iniciativas encaminadas a ofrecer recursos y tomar medidas comerciales más equitativas en los marcos de la Ronda de Doha, así como todas las iniciativas encaminadas a la búsqueda de nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN وينبغي تشجيع جميع المبادرات الأخرى التي تسعى إلى توفير الموارد واتخاذ تدابير تجارية أكثر إنصافا في سياق جولة الدوحة، بما في ذلك جميع المبادرات الرامية إلى إيجاد موارد جديدة لتمويل التنمية.
    15. La situación exige nuevas fuentes de financiación para el desarrollo que no propicien el endeudamiento y que complementen simplemente a la AOD, puesto que esta sigue siendo fundamental. UN 15 - وأشار إلى أن الحالة تستدعي موارد جديدة لتمويل التنمية لا تفضي إلى المديونية وأن مجرد استكمال المساعدة الإنمائية الرسمية لا يزال أمراً حاسماً.
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    Ejemplares del estudio sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo, de la Universidad de las Naciones Unidas – Instituto Mundial de Investigaciones de Economía del Desarme UN نسخ من دراسة أعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية التابـــع لجامعـــة الأمم المتحــدة عن " موارد جديدة لتمويل التنمية "
    De conformidad con el espíritu de Monterrey, estamos de acuerdo en la necesidad de que nos esforcemos de consuno para buscar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN وتمشيا مع روح مونتيري، نوافق على ضرورة التركيز على الجهود المشتركة في البحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    Los debates sobre nuevas fuentes de financiación para el desarrollo deben abarcar la necesidad de un nuevo orden mundial y cuestiones tales como un sistema de comercio internacional más justo y la reforma de las estructuras financieras internacionales. UN وطلب أن تشمل المناقشات حول إيجاد مصادر جديدة لتمويل التنمية الحاجة إلى نظام عالمي جديد وقضايا من قبيل قيام نظام تجاري دولي أكثر عدلاً وإصلاح الهياكل المالية الدولية.
    :: Que se pongan en práctica ideas innovadoras que garanticen una financiación suficiente y estable para lograr los principales objetivos internacionales, a fin de generar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN :: ضرورة الأخذ بأفكار ابتكارية تضمن تمويلاً كافياً ومستقراً لبلوغ الأهداف الدولية الكبرى لتوليد مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    El orador también resaltó el creciente interés de la comunidad internacional en los mecanismos de financiación innovadora y la necesidad de hallar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN وركز المتحدث أيضا على اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بآليات التمويل الابتكاري والحاجة إلى تحديد مصادر جديدة لتمويل التنمية.
    Desde este punto de vista, es importante saludar todas las iniciativas adoptadas recientemente en favor del desarrollo, entre ellas las decisiones de la última cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles y las propuestas relacionadas con la búsqueda de nuevas fuentes de financiación para el desarrollo o con la eliminación de los obstáculos al comercio internacional. UN وفي هذا السياق، نود أن نرحب بالمبادرات الأخيرة من أجل التنمية، بما في ذلك قرارات مجموعة الثماني في غلين إيغلز والمقترحات المتعلقة بالبحث عن مصادر جديدة لتمويل التنمية وإزالة العقبات أمام التجارة العالمية.
    Acogemos positivamente los esfuerzos internacionales por encontrar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. También acogemos positivamente las iniciativas individuales para combatir la pobreza, como las del sector privado y de personas como Bill Gates, Warren Buffet, Ted Turner y otros. UN وترحب مصر بالجهود الدولية للبحث عن مصادر مبتكرة لتمويل التنمية لاستكمال مساعدات التنمية وليس لاستبدالها، كما ترحب بالمبادرات الفردية لمحاربة الفقر، مثل المساهمات المقدمة من جانب القطاع الخاص، على غرار بيل غيتس، ووارن بافت، وتد تيرنر، وغيرهم.
    Algunos participantes señalaron que las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante para buscar nuevas fuentes de financiación para el desarrollo. UN واقترح بعض المشاركين أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكبر في استكشاف مصادر ابتكارية لتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more