"nuevas instalaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • مرافق جديدة
        
    • المرافق الجديدة
        
    • منشآت جديدة
        
    • المرفق الجديد
        
    • مرافق إضافية
        
    • مرفق جديد
        
    • المنشآت الجديدة
        
    • مبان جديدة
        
    • الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة
        
    • المجالات الجديدة
        
    • مرفقا جديدا
        
    • مرفقا إضافيا
        
    • مجالات جديدة
        
    • للمرفق الجديد
        
    • المواقع الجديدة
        
    Se prevé utilizar los fondos para crear nuevas instalaciones y mejorar las antiguas. UN والمتوقع أن تكرس هذه الأموال لإنشاء مرافق جديدة وتحسين المرافق القديمة.
    La construcción de nuevas instalaciones está con frecuencia vinculada a la adquisición de terrenos. UN غالبا ما يكون إنشاء مرافق جديدة مرتبطا بالحصول على اﻷراضي.
    - El Iraq avanza con los planes para construir nuevas instalaciones no nucleares en varios antiguos sitios relacionados con la energía nuclear. UN ● ويعكف العراق على تنفيذ مخططات ﻹنشاء مرافق جديدة لا نووية في أكثر من موقع نووي سابق.
    Se refirió a las nuevas instalaciones ampliadas disponibles en Copenhague, compartidas por la OSIA y la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى المرافق الجديدة الموسﱠعة المتاحة في كوبنهاغن، والتي يُشارك فيها المكتب ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se evaluaron las actividades de construcción y planificación por el Iraq de nuevas instalaciones no nucleares en cuatro localidades utilizadas previamente para actividades nucleares. UN وجرى تقييم ﻷنشطة العراق في البناء والتخطيط ﻷربع منشآت جديدة غير نووية في أربعة مواقع نووية سابقة.
    En las nuevas instalaciones de Gran Turca podrán atracar dos buques gigantes al mismo tiempo. UN وسيكون باستطاعة هذا المرفق الجديد في ترك الكبرى استيعاب سفينتين عملاقتين في آن واحد.
    En el campamento de Ama ' ri se inauguraron nuevos locales para programas en favor de la mujer y en el campamento de Fara ' a una organización local comenzó la construcción de nuevas instalaciones. UN وتم افتتاح مرافق جديدة لبرامج المرأة في مخيم اﻷمعري، وتولت منظمة محلية إنشاء مرافق أخرى في مخيم الفارعة.
    En el campamento de Am ' ari se inauguraron nuevos locales para programas en favor de la mujer y en el campamento de Fara ' a una organización local comenzó la construcción de nuevas instalaciones. UN وتم افتتاح مرافق جديدة لبرامج المرأة في مخيم اﻷمعري، وتولت منظمة محلية إنشاء مرافق أخرى في مخيم الفارعة.
    La construcción de nuevas instalaciones está con frecuencia vinculada a la adquisición de terrenos. UN غالبا ما يكون إنشاء مرافق جديدة مرتبطا بالحصول على اﻷراضي.
    Haría extensivas las salvaguardias internacionales a nuevas instalaciones. UN ومن شأنه توسيع نطاق الضمانات الدولية لتشمل مرافق جديدة.
    La construcción de nuevas instalaciones está con frecuencia vinculada a la adquisición de terrenos. UN غالبا ما يكون إنشاء مرافق جديدة مرتبطا بالحصول على اﻷراضي.
    Ya se han introducido algunas mejoras gracias a la construcción de nuevas instalaciones de transbordo en Zamyn Uud (Mongolia). UN وقد تم إدخال بعض التحسينات نتيجة بناء مرافق جديدة لنقل البضائع من سكة إلى أخرى في زامين أود بمنغوليا.
    Construcción de nuevas instalaciones en la escuela Jaber Atleet, Lattakia, Siria UN بناء مرافق جديدة في مدرسة جابر عتليت، اللاذقية، سوريا
    En lo relativo a infraestructura se han remodelado y ampliado las instalaciones de salud existentes, edificado nuevas instalaciones de salud, como las unidades locales de atención primaria y avanzado en dos nuevos hospitales. UN أما فيما يتعلق بالهياكل الأساسية، فقد أُعيد ترتيب المرافق الصحية القائمة وتم توسيعها، حيث شيدت مرافق جديدة مثل وحدات الرعاية الأساسية المحلية، وأحرز تقدم في بناء مستشفيين جديدين.
    Construcción de nuevas instalaciones en la escuela Jaber Atleet, Lattakia, Siria UN بناء مرافق جديدة في مدرسة جبر عتليت، اللاذقية، سوريا
    Se refirió a las nuevas instalaciones ampliadas disponibles en Copenhague, compartidas por la OSIA y la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى المرافق الجديدة الموسﱠعة المتاحة في كوبنهاغن، والتي يُشارك فيها المكتب ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Se espera que las nuevas instalaciones satisfagan las necesidades de la Comisión a largo plazo. UN ومن المنتظر أن تفي المرافق الجديدة باحتياجات اللجنة على المدى الطويل.
    En el curso de los dos años precedentes Rusia inició dos proyectos en Eslovaquia y construye actualmente nuevas instalaciones en el Irán y en China. UN وخلال السنتين السابقتين، أقامت روسيا مشروعين في سلوفاكيا وتقوم حاليا ببناء منشآت جديدة في إيران والصين.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias ha examinado el diseño y está de acuerdo en que las nuevas instalaciones permitirán atender a las necesidades periódicas. UN وقد استعرضت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات التصميم ووافقت على أن المرفق الجديد سيلبي الاحتياجات المتكررة.
    Sin embargo, las actividades de inspección permitieron añadir nuevas instalaciones a las que hay que incluir en el plan de vigilancia y verificación permanentes. UN على أن أنشطة التفتيش ساعدت فعلا على تعيين مرافق إضافية ستدرج في خطة عملية الرصد والتحقق بصورة مستمرة.
    Construcción de nuevas instalaciones para el Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales, subdivisión de Arusha UN بناء مرفق جديد للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين فرع أروشا
    Esa mayor carga financiera que representa el edificio de la sede ha impedido a la Universidad aprovechar al máximo las nuevas instalaciones. UN ومعنى تزايد العبء المالي لمبنى المقر أن تصبح الجامعة عاجزة عن استخدام المنشآت الجديدة على أكمل وجه ممكن.
    Además, se construyeron nuevas instalaciones en las escuelas primarias y secundarias de Tafuna y en la escuela técnica y profesional de Nuuuli. UN وأنشئت مبان جديدة في مدرستي تافونا الثانوية والابتدائية ومدرسة نوولي التقنية المهنية.
    INCREMENTO DE LA SEGURIDAD Y nuevas instalaciones UN التحسينات الأمنية ومرافق المؤتمرات الجديدة المقترحة
    Proyectos de IED en nuevas instalaciones en países del CCG por origen geográfico, promedios de 2003-2011, 2003-2004 y 2005-2011 UN مشاريع الاستثمار الأجنبي المباشر في المجالات الجديدة في بلدان مجلس التعاون الخليجي بحسب المنشأ الجغرافي، متوسطات الفترات 2003-2011، و2003-2004، و2005-2011
    Se está prestando una cuidadosa atención a la reforma de las prisiones, incluida la construcción de 15 nuevas instalaciones, tres de ellas dedicadas a adolescentes. UN ويولى اهتمام خاص للإصلاحات المتعلقة بالسجون، بما في ذلك تشييد 15 مرفقا جديدا وتخصيص ثلاثة منها للأحداث.
    Estimación para 2004-2005: 384 nuevas instalaciones UN تقديرات الفترة 2004-2005: 384 مرفقا إضافيا
    IED en nuevas instalaciones UN الاستثمار الأجنبي المباشر في مجالات جديدة
    Sería preferible que los 1,2 millones de dólares que se requerían para las nuevas instalaciones se aprovecharan en programas del UNICEF. UN ومن اﻷفضل استخدام مبلغ اﻟ ١,٢ مليون دولار اللازمة للمرفق الجديد في برامج اليونيسيف.
    Además, la Sección de Seguridad de la MINUEE no se incluyó en el proceso de consultas para la selección de nuevas instalaciones. UN كذلك، لم تشمل عملية التشاور على اختيار المواقع الجديدة قسم النقل بالبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more