"nuevas misiones de mantenimiento de la paz" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعثات جديدة لحفظ السلام
        
    • بعثات حفظ السلام الجديدة
        
    • لبعثات حفظ السلام الجديدة
        
    • بعثة جديدة لحفظ السلام
        
    • جديدتين من بعثات حفظ السلام
        
    • بعثات حفظ سلام
        
    De igual forma, está privando a las Naciones Unidas de la flexibilidad financiera necesaria para financiar en los plazos previstos nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN كما أنه يُحرم الأمم المتحدة من المرونة المالية في تمويل بعثات جديدة لحفظ السلام في حينها.
    El objetivo de una reserva estratégica es proporcionar a la Organización la capacidad de desplegar nuevas misiones de mantenimiento de la paz dentro de plazos de despliegue rápido. UN وقال إن الهدف من إنشاء احتياطي استراتيجي هو تزويد المنظمة بالقدرة على نشر بعثات جديدة لحفظ السلام في حدود الأطر الزمنية لعمليات النشر السريع.
    Pólizas, incluidas las relativas a nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN بوالص تأمين، من بينها بوالص تخص بعثات حفظ السلام الجديدة
    El aumento apreciable en 1999 en gran medida obedeció a las necesidades de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN وعكست الزيادة الضخمة في عام 1999، إلى حد كبير، احتياجات بعثات حفظ السلام الجديدة.
    Participación de todos los países que aportan contingentes en la capacitación previa al despliegue impartida por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN مشاركة جميع البلدان المساهمة بقوات في التدريب السابق للنشر الذي تجريه إدارة عمليات حفظ السلام لبعثات حفظ السلام الجديدة
    :: Elaboración de un plan inicial de apoyo y un plan de recursos materiales para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz en consulta con los equipos operacionales integrados UN :: إعداد خطة للدعم الأولي وخطة للموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة
    :: Planes de contingencia logística para dos nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN :: وضع خطط سوقيات احتياطية لبعثتين جديدتين من بعثات حفظ السلام
    Por lo menos cuatro nuevas misiones de mantenimiento de la paz se encuentran en la etapa de planificación. UN وتوجد في الوقت الراهن أربع بعثات جديدة لحفظ السلام على الأقل في مرحلة التخطيط.
    El objetivo de los cursos es fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas de realizar campañas de información efectivas al comienzo de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN والهدف من هذه الممارسات هو تعزيز قدرة الأمم المتحدة على القيام بحملات إعلامية فعالة عند بدء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    Se procuró reorientar provisionalmente las actividades para apoyar el establecimiento de nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN وقد بُذلت جهود لإعادة تركيز أنشطته مؤقتا على دعم إنشاء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    El aumento refleja también la creación de nuevas misiones de mantenimiento de la paz en Kosovo, Timor Oriental, Sierra Leona y la República Democrática del Congo, y la prórroga del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA). UN وتعكس الزيادة أيضا إنشاء بعثات جديدة لحفظ السلام في كوسوفو وتيمور الشرقية وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Cabe prever que la carga financiera que han de soportar los Estados Miembros aumentará a raíz del establecimiento de nuevas misiones de mantenimiento de la paz. UN 98 - وقال إن من المتوقع أن يزداد العبء على الدول الأعضاء نتيجة لإنشاء بعثات جديدة لحفظ السلام.
    La División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz redujo el número previsto de visitas a las misiones con el fin de prestar apoyo en el establecimiento de tres nuevas misiones de mantenimiento de la paz en el segundo trimestre de 2004, con lo cual también se obtuvieron economías. UN واضطلعت شعبة تمويل حفظ السلام بزيارات للبعثات أقل مما كان مقررا، وذلك لدعم إنشاء ثلاث بعثات جديدة لحفظ السلام في ربيع عام 2004، مما أدى بدوره إلى تحقيق وفورات. 900 392 دولار
    Número de recomendaciones sobre seguridad y vigilancia adoptadas por las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام الجديدة
    :: Capacitación del personal de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz en materia de seguridad y vigilancia UN :: تدريب موظفي بعثات حفظ السلام الجديدة في مجال الأمن والسلامة
    Capacitación en materia de seguridad y vigilancia para los miembros del personal de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN تدريب موظفي بعثات حفظ السلام الجديدة في مجال الأمن والسلامة
    :: Creación de tres nuevas unidades de capacitación en nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN :: إنشاء ثلاث خلايا تدريبية جديدة للبعثات في بعثات حفظ السلام الجديدة
    Aplicación coordinada de sistemas institucionales en las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN التنفيذ المنسق للنظم العامة في بعثات حفظ السلام الجديدة
    :: Realizada la planificación en materia de tecnología de la información y las comunicaciones y creación de capacidad de apoyo para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN :: خطط تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وقدرات الدعم لبعثات حفظ السلام الجديدة المحتملة
    Preparación de un plan de apoyo inicial y un plan de recursos materiales para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz, en consulta con los equipos operacionales integrados UN إعداد خطة دعم أولي وخطة للموارد المادية لبعثات حفظ السلام الجديدة بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة
    Preparación de un plan de apoyo inicial y un plan de recursos materiales para las nuevas misiones de mantenimiento de la paz, en consulta con los equipos operacionales integrados UN إعداد خطة للدعم الأولي وخطة للموارد المادية لأي بعثة جديدة لحفظ السلام بالتشاور مع أفرقة العمليات المتكاملة
    Planificación de urgencia logística para dos nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN وضع خطط لوجستيات احتياطية لبعثتين جديدتين من بعثات حفظ السلام
    Además, debido al aumento en curso en la planificación y el despliegue de nuevas misiones de mantenimiento de la paz, se ha contado con recursos limitados para preparar un informe fidedigno en el tiempo asignado. UN بالإضافة إلى ذلك، نتيجة للزيادة الحالية في عبء العمل اللازم لتخطيط بعثات حفظ سلام جديدة ونشرها، لم تتوافر سوى موارد محدودة لإنتاج تقرير ذي مصداقية في الوقت المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more