A ese respecto, hizo hincapié en que aproximadamente un 80% del presupuesto para servicios administrativos y de apoyo a los programas se utilizaría para reforzar las oficinas nacionales y establecer nuevas oficinas en Albania, Rumania y Pakistán. | UN | وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا. |
A ese respecto, hizo hincapié en que aproximadamente un 80% del presupuesto para servicios administrativos y de apoyo a los programas se utilizaría para reforzar las oficinas nacionales y establecer nuevas oficinas en Albania, Rumania y Pakistán. | UN | وفي هذا الصدد، شددت على أن حوالي ٨٠ في المائة من الزيادة المقترحة في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي ستستخدم في تعزيز المكاتب القطرية وفي إنشاء مكاتب جديدة في ألبانيا وأوزبكستان ورومانيا. |
La empresa Canadian Trac proyecta abrir nuevas oficinas en Edmont, Alberta (Canadá) para promover el turismo en Anguila. | UN | وتنوي الشركة الكندية المذكورة افتتاح مكاتب جديدة في إدمونتون في البرتا بكندا لترويج السياحة في أنغيلا. |
El Equipo de Conducta y Disciplina ya ha trasladado 4 de sus 13 puestos autorizados a nuevas oficinas en Goma, Bunia y Bukavu. | UN | سبق أن نقل الفريق المعني بالسلوك والانضباط 4 من 13 وظيفة مأذون له بها إلى المكاتب الجديدة في غوما وبونيا وبوكافو. |
Se abrirán también nuevas oficinas en Bo, Segbwema y Zimmi, una vez que lo permita la situación de seguridad. | UN | وسيعاد افتتاح مكاتب إضافية في بو، وسيغبويما، وزيمي فور أن تسمح حالة اﻷمن. |
El proyecto de presupuesto prevé la creación en varias fases de 21 nuevas oficinas en los países a lo largo de 2012-2013 y el fortalecimiento de otras 17 oficinas. | UN | 8 - وتوفر المقترحات التمويل اللازم لاستحداث وجود جديد للهيئة في 21 بلدا في الفترة 2012-2013، وتعزيز قدرات وجودها في 17 بلدا. |
En 1996 estableció nuevas oficinas en Copenhague y Ginebra. | UN | كما أنشأ في عام ١٩٩٦ مكاتب جديدة في كوبنهاغن، وجنيف. |
La Conferencia Ministerial podrá establecer nuevas oficinas en las diversas regiones geográficas representadas en la Agencia y ante las instituciones internacionales. | UN | ويمكن أن ينشئ المؤتمر الوزاري مكاتب جديدة في مختلف المناطق الممثلة داخل الوكالة ولدى المؤسسات الدولية. |
A fin de ampliar aún más la cobertura, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios tiene previsto reforzar las oficinas existentes y establecer nuevas oficinas en África y en Asia. | UN | ولتوسيع نطاق العمليات، يخطط مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتعزيز المكاتب القائمة وإنشاء مكاتب جديدة في أفريقيا وآسيا. |
En 2005 inauguró tres nuevas oficinas, en Nepal, Guatemala y Uganda. | UN | ففي عام 2005، افتتحت المفوضية ثلاثة مكاتب جديدة في أوغندا وغواتيمالا ونيبال. |
Quisiera recordar a las Naciones Unidas su compromiso de abrir un total de ocho nuevas oficinas en los países insulares del Pacífico. | UN | وأذكّر الأمم المتحدة بالتزامها بفتح إجمالي ثمانية مكاتب جديدة في البلدان الجزرية في منطقة المحيط الهادئ. |
Había oficinas regionales del Ombudsman en tres regiones y en breve se iban a abrir nuevas oficinas en la mitad de las provincias. | UN | وتوجد مكاتب إقليمية لأمين المظالم في ثلاث مناطق، وسوف تُفتح قريباً مكاتب جديدة في نصف عدد المحافظات. |
El mayor número se debió a la apertura de nuevas oficinas en la zona de Dungu | UN | يعزى ارتفاع العدد إلى فتح مكاتب جديدة في منطقة دونغو |
Durante el período que abarca el informe, la organización amplió sus actividades y abrió nuevas oficinas en Jordania en 2008, en Francia en 2009 y en Dubai en 2010. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، وسّعت المؤسسة عملياتها، وفتحت مكاتب جديدة في الأردن في عام 2008، وفي فرنسا في عام 2009، وفي دبي في عام 2010. |
Cuenta con oficinas en 20 países, incluidas nuevas oficinas en Ghana, la República Democrática del Congo y Viet Nam. | UN | وهي تضم مكاتب في 20 بلداً بما في ذلك مكاتب جديدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي غانا وفييت نام. |
Esto incluye el establecimiento de nuevas oficinas en Mosul, Kirkuk, Hillah y Basra; el personal de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios prestó apoyo a la amplia gama de actividades de coordinación de la Oficina del Coordinador de la Ayuda Humanitaria. | UN | وشمل هذا إنشاء مكاتب جديدة في الموصل وكركوك والحلة والبصرة، إضافة إلى قيام موظفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بدعم طائفة واسعة من أنشطة التنسيق التي يقوم بها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق. |
El orador se alegra de que se prevea abrir nuevas oficinas en África y espera que eso refleje una estrategia coherente de promoción del cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وترحب المجموعة بما هو معتزم من افتتاح مكاتب جديدة في أفريقيا، آملة أن يكون ذلك انعكاسا لاستراتيجية متماسكة ترمي إلى العمل على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Además se redistribuirán a estas nuevas oficinas en Somalia 37 plazas existentes de esferas sustantivas para realizar funciones conexas. | UN | وسينقل أيضا ما مجموعه 37 وظيفة قائمة من مجالات فنية إلى هذه المكاتب الجديدة في الصومال للقيام بمهام فنية. |
Está previsto que la mayoría del personal destinado en la Sede se traslade a las nuevas oficinas en septiembre de 2011. | UN | ومن المتوقع أن يتحول إلى المكاتب الجديدة في أيلول/سبتمبر 2011 معظم موظفي المقر. |
El Programa de Tecnología Sanitaria Apropiada trabaja ahora en más de 70 países y ha abierto nuevas oficinas en Abidján, Kinshasa, Addis Abeba, Accra, Bhopal (India), Kakamega (Kenya), Lilongwe (Malawi) y Abuja. | UN | برنامج التكنولوجيا الملائمة في مجال الصحة يعمل الآن في أكثر من 70 بلدا وله مكاتب إضافية في أبيدجان وكينشاسا وأديس أبابا وأكرا وبوبال بالهند وكاكاميغا، كينيا وليلنغوي في ملاوي وأبوجا. |
Para tal fin, el proyecto de presupuesto prevé la creación en varias fases de 21 nuevas oficinas en los países a lo largo de 2012-2013, así como el fortalecimiento de la capacidad de las 17 oficinas en los países para las que la Junta Ejecutiva ha aprobado recursos presupuestarios institucionales para 2011. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تغطي الميزانية المقترحة تكاليف استحداث تدريجي لوجود جديد للهيئة في 21 بلدا في الفترة 2012-2013، فضلا عن تعزيز قدرات أوجه ذلك الوجود في 17 بلدا وافق المجلس التنفيذي على توفير موارد الميزانية المؤسسية لها لعام 2011. |
Se celebraron más sesiones de las previstas debido al aumento del número de funcionarios de prisiones desplegados en las 2 nuevas oficinas en Dungu y Uvira | UN | تُعزى زيادة الناتج إلى زيادة عدد موظفي السجون الذين نشروا في مكتبين جديدين في دونغو وأوفيرا |
La organización tiene también nuevas oficinas en el Brasil y Etiopía. | UN | ولديها أيضا مكتب جديد في كلّ من البرازيل وإثيوبيا. |
En el presupuesto revisado se propone la creación de tres nuevas oficinas en los países: Afganistán, Iraq y Timor Leste. Afganistán. | UN | 77 - تتضمن الميزانية المنقحة اقتراحا بإنشاء ثلاثة مكاتب قطرية جديدة في كل من أفغانستان وتيمور الشرقية والعراق. |