"nuevas y renovables en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجديدة والمتجددة في
        
    • الجديدة والمتجددة ضمن
        
    • الجديدة والمتجددة من
        
    Al respecto, habría que prestar particular atención a la potencialidad de las energías nuevas y renovables en la lucha contra la deforestación. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص ﻹمكانات موارد الطاقة الجديدة والمتجددة في مكافحة التصحر.
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي
    Publicación no periódica: la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional UN منشور غير متكرر: الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي
    Taller para 20 profesionales sobre la utilización de fuentes energéticas nuevas y renovables en África Oriental UN حلقة عمل لـ 20 فنيا بشأن الطاقة الجديدة والمتجددة في شرق أفريقيا
    En el plano nacional, el Grupo señaló que los gobiernos, de manera compatible con sus prioridades nacionales, deberían establecer compromisos a plazo fijo sobre la proporción que correspondería a las fuentes de energía nuevas y renovables en el consumo total nacional de energía y tratar de asignar suficientes fondos nacionales a esos efectos. UN فعلى الصعيد الوطني، قال إنه ينبغي للحكومات أن تقرر إلتزامات محددة زمنيا، بما يتسق مع أولوياتها الوطنية، فيما يتعلق بحصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ضمن مجموع الاستهلاك الوطني للطاقة، وأن تسعى الى تخصيص التمويل الوطني المناسب تحقيقا لتلك الغاية.
    Cada centro sería la base de una red secundaria que permitiera vincular las instituciones que se ocupaban de las fuentes de energía nuevas y renovables en la región para intercambiar información, personal y equipo y realizar actividades conjuntas. UN وسيكون كل مركز بمثابة حلقة وصل للشبكة الفرعية، يصل ما بين مؤسسات مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار منطقتها وذلك من أجل تبادل المعلومات، والموظفين والمعدات ومن أجل القيام بأنشطة مشتركة.
    59. El Banco Africano de Desarrollo (BAfD) promueve, en general, la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables en Africa. UN ٥٩ - يشجع مصرف التنمية الافريقي، بوجه عام، استغلال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في افريقيا.
    En el Programa de Acción de Nairobi, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Fuentes de Energía nuevas y renovables en 1981, se abordaron importantes desafíos de desarrollo, pero desafortunadamente para muchos países en desarrollo no se ha aliviado a las mujeres de las cargas que pesan sobre ellas, en particular en su función de recolectoras de leña. UN وقد تصدى برنامج عمل نيروبي، بصيغته التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في عام ١٩٨١ لتحديات إنمائية مهمة، ومع ذلك فإن مما يؤسف له أن التخفيف المنشود للعـبء الملقــى علــى عاتق المرأة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما باعتبارها جامعة لخشب الوقود، لم يتحقق بعد.
    De manera general, los informes proporcionan poca información sobre los avances en materia de energías nuevas y renovables en la lucha contra la desertificación y en la mitigación de los efectos de la sequía. UN وعموماً، تقدم التقارير معلومات هزيلة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بالطاقات الجديدة والمتجددة في إطار الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    Examen de las fuentes de energía nuevas y renovables en virtud del segundo ciclo de aplicación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN رابعا - استعراض مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في إطار دورة التنفيذ الثانية للجنة التنمية المستدامة
    La ONUDI fomenta el espíritu empresarial en el ámbito de la energía renovable, la fabricación de equipos relacionados con la energía renovable y la industrialización rural mediante el aprovechamiento de fuentes de energía nuevas y renovables en varios países de África, Asia y América Latina. UN وتشجع اليونيدو تنظيم المشاريع في مجال الطاقة المتجددة، وصنع معداتها، وتصنيع الريف باستخدام الطاقة الجديدة والمتجددة في بلدان عدة في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    2. Destaca la necesidad de aumentar de forma considerable la participación de las energías nuevas y renovables en la matriz energética mundial; UN " 2 - تؤكد ضرورة تحقيق زيادة هامة في حصة الطاقة الجديدة والمتجددة في مصفوفة توريد الطاقة على الصعيد العالمي؛
    2. Destaca la urgente necesidad de seguir aumentando la proporción de energías nuevas y renovables en el conjunto de fuentes de energía disponibles en todo el mundo; UN 2 - تؤكد الحاجة الملحة إلى مواصلة زيادة حصة الطاقة الجديدة والمتجددة في مجموع مصادر الطاقة على الصعيد العالمي؛
    Resaltando la importancia de empoderar a los países en desarrollo como medio de lograr una rápida expansión de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, UN وإذ تشدد على أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى التعجيل بتوسيع نطاق استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في العالم أجمع،
    Resaltando la importancia de empoderar a los países en desarrollo como medio de lograr una rápida expansión de las fuentes de energía nuevas y renovables en todo el mundo, UN وإذ تشدد على أهمية تمكين البلدان النامية كسبيل إلى التعجيل بتوسيع نطاق استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في العالم أجمع،
    Enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes sobre el aprovechamiento y utilización de fuentes de energía nuevas y renovables en el contexto de la aplicación del Programa de Acción de Nairobi. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في سياق تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    Enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes sobre el aprovechamiento y utilización de fuentes de energía nuevas y renovables en el contexto de la aplicación del Programa de Acción de Nairobi. UN العلاقات الخارجية - الاتصال بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة بشأن تنمية واستخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في سياق تنفيذ برنامج عمل نيروبي.
    En cooperación con personal nacional de contraparte, el INSTRAW ha utilizado técnicas de participación y la autonomía en la aplicación de un nuevo criterio para la organización de sistemas de fuentes de energía nuevas y renovables en seminarios nacionales y regionales en seis países. UN ويستخدم المعهد، بالتعاون مع النظراء الوطنيين، أساليب المشاركة والاعتماد على النفس في تطبيق نهج جديد لتنظيم نظم مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة في الحلقات الدراسية الوطنية واﻹقليمية التي عقدت في ستة بلدان.
    26 a 29 de octubre Túnez Seminario temático sobre fuentes y tecnologías de energías nuevas y renovables en el contexto del programa de acción regional, Túnez UN ٦٢-٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر تونس حلقة عمل موضوعية بشأن مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة في سياق برنامج العمل الاقليمي في تونس
    iii) Tres reuniones de grupos especiales de expertos sobre la armonización de las políticas, las normas y el marco regulador de la explotación de los recursos minerales; la energía sostenible como marco para las fuentes de energía nuevas y renovables en África meridional; y la situación en África meridional respecto de la buena gestión de los asuntos públicos a la luz del examen y la validación de los informes de los países; UN ' 3` ثلاثة اجتماعات لأفرقة الخبراء المتخصصة بشأن مواءمة السياسات والمعايير والإطار التنظيمي لتنمية الموارد المعدنية في الجنوب الأفريقي؛ الطاقة المستدامة: إطار عمل للطاقة الجديدة والمتجددة في الجنوب الأفريقي؛ حالة الأداء الحكومي في الجنوب الأفريقي: استعراض التقارير القطرية وإقرارها؛
    En el plano nacional, el Grupo consideró que los gobiernos, de manera compatible con sus prioridades nacionales, deberían establecer compromisos a plazo fijo sobre la proporción de las fuentes de energía nuevas y renovables en el consumo total nacional de energía y tratar de asignar suficientes fondos nacionales a esos efectos. UN فعلى الصعيد الوطني، كان من رأيه أنه ينبغي للحكومات، أن تقرر التزامات محددة زمنيا بما يتسق مع أولوياتها الوطنية، فيما يتعلق بحصة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ضمن مجموع الاستهلاك الوطني للطاقة، وأن تسعى الى رصد التمويل الوطني المناسب تحقيقا لهذه الغاية.
    91. Deben utilizarse en mayor medida las fuentes de energía nuevas y renovables en términos de diversificación del suministro, protección del medio ambiente y logro del desarrollo sostenible. UN 91 - ومضي يقول إنه ينبغي أن يكون هناك استخدام أوسع لمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة من ناحية تنويع الامدادات، وحماية البيئة، وتحقيق التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more