"nueve años de duración" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسع سنوات
        
    • لتسع سنوات
        
    La función judicial tiene carácter permanente, salvo en el caso del Tribunal Federal, en el que los jueces son elegidos por un período de nueve años de duración. UN والوظيفة القضائية دائمة، إلا في حالة المحكمة الاتحادية حيث ينتخَب القضاة لمدة تسع سنوات.
    El acceso a la Educación Escolar Básica pública de nueve años de duración es libre, gratuita e igual para los sexos. UN إن الحصول على التعليم المدرسي الأساسي العام لمدة تسع سنوات متاح ومجاني للجنسين على قدم المساواة.
    A fines de 2001, la cobertura de la enseñanza obligatoria de nueve años de duración había ascendido a más del 90% de la población regional. UN وبحلول نهاية عام 2001، ازداد نطاق تغطية نظام التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات لسكان الأقاليم توسّعا فتجاوز نسبة 90 في المائة.
    Ayuda para el establecimiento de la enseñanza obligatoria, de nueve años de duración UN تعزيز بلوغ هدف التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات
    Al final del año 2002, más del 90% de la población estaba abarcada por el programa de enseñanza obligatoria de nueve años de duración en las zonas en que se aplicaba. UN وبحلول نهاية عام 2002، جرت تغطية أكثر من 90 في المائة من السكان ببرنامج التعليم الإلزامي لتسع سنوات في المناطق التي نُفذ فيها البرنامج.
    Se tenía acceso a la enseñanza obligatoria gratuita de nueve años de duración en todo el país. UN وأتيح التعليم الإلزامي المجاني لمدة تسع سنوات في كل أنحاء البلد.
    Tengo el honor de informarle de los recientes acontecimientos ocurridos en Papua Nueva Guinea. Las partes en el conflicto de Bougainville, que llevaba nueve años de duración, se han reunido y han acordado alcanzar una paz firme y duradera por medios pacíficos. UN أتشرف بأن أبلغكم بالتطورات اﻷخيرة والتي اجتمعت خلالها أطراف النزاع الذي دام تسع سنوات في بوغانفيل، بابوا غينيا الجديدة، واتفقت على ضمان التوصل إلى سلام مضمون ودائم بالوسائل السلمية.
    En la segunda etapa, se declaró obligatoria la enseñanza secundaria de cinco años de duración mediante la ley sobre el establecimiento de la enseñanza técnica obligatoria para todos, de nueve años de duración, promulgada en 1967. UN وفي المرحلة الثانية أصبح التعليم الثانوي لمدة خمس سنوات إلزامياً بموجب القانون عندما بدأ العمل بنظام التعليم لعام 1967 وبموجبه طبق نظام التعليم التقني الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    El artículo 18 de la Ley de educación estipula que " el Estado aplicará un régimen de enseñanza obligatoria de nueve años de duración. UN وتنص المادة 18 من قانون التعليم على ما يلي: " تضطلع الدولة بتنفيذ نظام تعليم إلزامي لمدة تسع سنوات.
    Existen programas de enseñanza especial individuales, de nueve años de duración, para personas con discapacidad mental severa u otros problemas de desarrollo graves. UN وهناك برامج تعليمية متخصصة وفردية تكون مدتها تسع سنوات للتلاميذ الذين يعانون من تخلف عقلي شديد أو أي نوع من الاضطرابات الشديدة الأخرى.
    136. Rwanda acogió con satisfacción la mejora de las condiciones sanitarias, el establecimiento de la educación obligatoria de nueve años de duración y la modificación introducida en la aplicación de la pena de muerte. UN 136- ورحبت رواندا بتحسين الأوضاع الصحية وبالتعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات وتعديل استخدام عقوبة الإعدام.
    La educación básica, de nueve años de duración, es obligatoria para todos los niños. UN 23 - التعليم الأساسي لمدة تسع سنوات (المدرسة الشاملة) إلزامي لجميع الأطفال.
    La Declaración de la Cumbre sobre el Microcrédito propuso una campaña de nueve años de duración con el propósito de que los créditos para empleo por cuenta propia y otros servicios financieros y comerciales lleguen a 100 millones de las familias más pobres del mundo, en especial a las mujeres de esas familias, antes del año 2005. UN وبدأ إعلان مؤتمر قمة الائتمانات الصغيرة حملة تستمر لمدة تسع سنوات في جهد لتوسيع نطاق الائتمانات من أجل العمالة الذاتية وتوفير خدمات مالية وتجارية أخرى لمائة مليون من أفقر أسر العالم، ولا سيما النساء في تلك اﻷسر بحلول عام ٢٠٠٥.
    La política de educación del Gobierno de China consiste en hacer universal la enseñanza obligatoria de nueve años de duración y mejorar la enseñanza secundaria, y desarrollar al mismo tiempo la enseñanza profesional, promover enérgicamente la enseñanza superior y la educación de adultos y apoyar diversos tipos de escuela privadas. UN وتستهدف سياسة الحكومة الصينية بشأن التعليم تعميم تعليم إلزامي مدته تسع سنوات وتحسين التعليم الثانوي؛ كما تستهدف في نفس الوقت تطوير التعليم المهني، والتعزيز القوي للتعليم العالي وتعليم الكبار، وتدعيم مختلف أنواع المدارس الخاصة.
    2. La Comisión expresó su profundo reconocimiento a Peter Hansen, que se jubiló el 31 de marzo de 2005 al cabo de un mandato sin precedentes, de nueve años de duración, como Comisionado General del OOPS. UN 2 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لبيتر هانسن الذي تقاعد من الأونروا في 31 آذار/مارس 2005 بعد أن قضى أطول فترة قضاها مفوض عام للأونروا وهي تسع سنوات.
    Esa política introdujo un " sistema de educación básica " de nueve años de duración que permite impartir mayor número de asignaturas a fin de ampliar las opciones de acceso a la enseñanza superior universitaria o politécnica. UN وشكلت هذه السياسة " نظام تعليم أساسي " مدته تسع سنوات يتيح طائفة أعرض من المواضيع بغية توسيع نطاق خيار الوصول إلى التعليم الجامعي إما من خلال مسار الفنون التقنية أو المسار الجامعي.
    23. Para impulsar el establecimiento de la enseñanza obligatoria, de nueve años de duración, en Indonesia, se han tomado diversas medidas, tales como: UN 23- وقد نُفّذ العديد من التدابير لتعزيز تحقيق هدف التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات في إندونيسيا، منها على سبيل المثال ما يلي:
    35. A fines de 2000, la educación obligatoria de nueve años de duración era ya prácticamente universal en todo el país, y se había eliminado el analfabetismo, sobre todo entre los jóvenes y las personas de mediana edad. UN 35- وبحلول نهاية عام 2000، تم تعميم التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات تعميماً فعلياً في جميع أنحاء البلد، وتم القضاء على الأمية بشكل كبير في أوساط الشباب ومتوسطي العمر.
    La formación profesional se puede impartir en la educación secundaria general o la educación básica de nueve años de duración junto con la educación secundaria general, o puede consistir exclusivamente en el aprendizaje de un oficio. UN ويمكن توفير التدريب المهني على أساس التعليم الثانوي العام أو التعليم اﻷساسي الممتد لتسع سنوات مع الالتحاق في الوقت نفسه بالتعليم الثانوي العام وقد يوفر التدريب المهني حصراً لتمكين الطلاب من الحصول على مؤهلات لمزاولة المهن.
    Para hacer realidad la universalización de la enseñanza obligatoria de nueve años de duración en todo el país, el Gobierno procura dar prioridad a las zonas rurales afectadas por la pobreza, las zonas habitadas por minorías, los hijos de trabajadores inmigrantes residentes en zonas urbanas y las niñas, sobre todo a través de las medidas que siguen. UN وحرصا من الحكومة على تحقيق تعميم التعليم الإلزامي لتسع سنوات في جميع أنحاء البلد، فإنها تعطى الأولوية للمناطق الريفية الفقيرة، والمناطق التي تقطنها الأقليات، وأطفال العمال المهاجرين في المناطق الحضرية، والإناث من الأطفال؛ ويجري ذلك بصفة أساسية عن طريق اتخاذ التدابير التالية:
    155. China había instaurado un sistema general de educación obligatoria de nueve años de duración para todos los habitantes de las zonas urbanas y rurales y estaba resuelta a ofrecer una educación equitativa y de calidad a todos. UN 155- ونفذت الصين نظاماً شاملاً للتعليم الإلزامي لتسع سنوات لفائدة جميع سكان المناطق الحضرية والريفية، وهي ملتزمة بتحقيق العدل والمساواة للجميع في مجال التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more