Sería más adecuada una Sala de Apelaciones integrada por nueve magistrados a lo menos. | UN | ويرى أن من اﻷنسب أن تشكل دائرة الاستئناف من تسعة قضاة على اﻷقل. |
La adición de nueve magistrados ad lítem ha constituido parte importante de la estrategia del Tribunal para lograr ese resultado al hacer posible que se sustancien seis procesos simultáneamente. | UN | وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
Durante el período de que se informa, el Secretario General nombró nueve magistrados ad lítem que entienden conjuntamente con los magistrados permanentes de causas determinadas. | UN | فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة. |
Se consignan recursos para nueve magistrados, incluido el Presidente y los Vicepresidentes, con cargos en régimen de dedicación exclusiva, así como para nueve magistrados en régimen de dedicación no exclusiva. | UN | وقد رصد اعتمادا لتسعة قضاة، بمن فيهم الرئيس ونائباه، للعمل على أساس التفرغ، وكذلك لتسعة قضاة غير متفرغين. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los nueve magistrados de las Salas de Primera Instancia. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة التسعة للدوائر الابتدائية. |
El Tribunal confía en que la contratación de nueve magistrados ad litem le permitirá celebrar seis juicios simultáneamente. | UN | والمحكمة واثقة من أن تعيين تسعة قضاة مخصصين سيمكنها الآن من إجراء ست محاكمات في وقت واحد. |
Este órgano, presidido por el Rey, se compone de nueve magistrados, y ejerce el cargo de Vicepresidente el Ministro de Justicia. | UN | ويتألف المجلس، الذي يرأسه الملك، من تسعة قضاة ومن وزير العدل نائباً للرئيس. |
En la estrategia se demuestra que es necesario disponer de nueve magistrados ad lítem para que el Tribunal Internacional para Rwanda esté en condiciones de completar su trabajo para 2008. | UN | وأوضحت فيها الحاجة لوجود تسعة قضاة مخصصين لتمكين المحكمة من إنجاز عملها بحلول عام 2008. |
Con nueve magistrados ad litem, el Tribunal podría establecer hasta seis secciones de primera instancia. | UN | 51 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia. | UN | 52 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia. | UN | 55 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية. |
Las Salas de Primera Instancia están integradas por nueve magistrados permanentes, dos de los cuales no pueden ser nacionales de un mismo Estado, y nueve magistrados ad lítem, dos de los cuales no pueden ser nacionales de un mismo Estado. | UN | وتضم دوائر المحاكمة تسعة قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، وتسعة قضاة مخصصين. |
El Presidente del Sudán ha nombrado nueve magistrados, de conformidad con el artículo 121 de la Constitución nacional provisional y con la Ley de la Comisión Nacional de la Magistratura | UN | عين رئيس السودان تسعة قضاة وفقا للمادة 121 من الدستور القومي المؤقت وقانون المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي |
nueve magistrados permanentes integran las tres Salas de Primera Instancia, y siete magistrados permanentes integran la Sala de Apelaciones. | UN | ويعمل تسعة قضاة دائمين في دوائر المحاكمات الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف. |
Además, también prestan servicio en Arusha nueve magistrados ad lítem. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل تسعة قضاة مخصصين في أروشا. |
La Asamblea General ha elegido nueve magistrados ad lítem adicionales pero no ha nombrado a ninguno todavía para prestar servicio en el Tribunal. | UN | وقد انتخبت الجمعية العامة تسعة قضاة مخصصين إضافيين، ولكن لم يتم بعد تعيينهم للعمل في المحكمة. |
En la actualidad nueve magistrados permanentes prestan servicios en el Tribunal, incluidos dos magistrados asignados a la Sala de Apelaciones. | UN | ويعمل في المحكمة حاليا تسعة قضاة دائمين، من بينهم اثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف. |
1. La Sala de Apelaciones estará constituida por nueve magistrados escogidos por la Comisión entre los candidatos presentados por los Estados que estuvieren representados en la Comisión. | UN | ١ - تتكون المحكمة الاستئنافية من تسعة قضاة يُنتخبون من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الممثلة في اللجنة. |
Se consignan recursos para nueve magistrados, incluido el Presidente y los Vicepresidentes, con cargos en régimen de dedicación exclusiva, así como para nueve magistrados en régimen de dedicación no exclusiva. | UN | وقد رصد اعتمادا لتسعة قضاة، بمن فيهم الرئيس ونائباه، للعمل على أساس التفرغ، وكذلك لتسعة قضاة غير متفرغين. |
Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los nueve magistrados de las Salas de Primera Instancia. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة التسعة لدوائر المحاكمة. |
A efectos de comparación, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia puede utilizar nueve magistrados ad lítem cada vez, lo que le permite establecer seis secciones. | UN | بالمقابل، أتيحت للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فرصة الاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في آن واحد. |
Las tres Salas de Primera Instancia tienen nueve magistrados permanentes, a los que se suman los magistrados ad lítem. | UN | وهناك تسعة من القضاة الدائمين هم أعضاء في دوائر المحاكمة الابتدائية الثلاث ويكملهم القضاة المخصصون. |
Cuatro de los nueve magistrados expresaron una opinión disidente respecto del fallo, por considerar que la ejecución de un delincuente menor de 18 años de edad era desproporcionada y anticonstitucional (id. en 403). | UN | واعترض أربعة من مستشاري المحكمة العليا التسعة في القضية اﻷخيرة، مؤكدين أن إعدام مذنب تقل سنه عن ٨١ عاماً لا يتناسب مع الجرم ويخالف الدستور )المرجع نفسه ٣٠٤(. |