"nueve magistrados" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسعة قضاة
        
    • لتسعة قضاة
        
    • القضاة التسعة
        
    • بتسعة قضاة
        
    • تسعة من القضاة
        
    • المحكمة العليا التسعة
        
    • وتسعة قضاة
        
    Sería más adecuada una Sala de Apelaciones integrada por nueve magistrados a lo menos. UN ويرى أن من اﻷنسب أن تشكل دائرة الاستئناف من تسعة قضاة على اﻷقل.
    La adición de nueve magistrados ad lítem ha constituido parte importante de la estrategia del Tribunal para lograr ese resultado al hacer posible que se sustancien seis procesos simultáneamente. UN وشكلت إضافة تسعة قضاة خاصين جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية التي تتبعها المحكمة لإنجاز عملها، إذ مكنها ذلك من إجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    Durante el período de que se informa, el Secretario General nombró nueve magistrados ad lítem que entienden conjuntamente con los magistrados permanentes de causas determinadas. UN فقد عين الأمين العام، أثناء الفترة المستعرضة تسعة قضاة مخصصين شاركوا مع القضاة الدائمين النظر في قضايا معينة.
    Se consignan recursos para nueve magistrados, incluido el Presidente y los Vicepresidentes, con cargos en régimen de dedicación exclusiva, así como para nueve magistrados en régimen de dedicación no exclusiva. UN وقد رصد اعتمادا لتسعة قضاة، بمن فيهم الرئيس ونائباه، للعمل على أساس التفرغ، وكذلك لتسعة قضاة غير متفرغين.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los nueve magistrados de las Salas de Primera Instancia. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة التسعة للدوائر الابتدائية.
    El Tribunal confía en que la contratación de nueve magistrados ad litem le permitirá celebrar seis juicios simultáneamente. UN والمحكمة واثقة من أن تعيين تسعة قضاة مخصصين سيمكنها الآن من إجراء ست محاكمات في وقت واحد.
    Este órgano, presidido por el Rey, se compone de nueve magistrados, y ejerce el cargo de Vicepresidente el Ministro de Justicia. UN ويتألف المجلس، الذي يرأسه الملك، من تسعة قضاة ومن وزير العدل نائباً للرئيس.
    En la estrategia se demuestra que es necesario disponer de nueve magistrados ad lítem para que el Tribunal Internacional para Rwanda esté en condiciones de completar su trabajo para 2008. UN وأوضحت فيها الحاجة لوجود تسعة قضاة مخصصين لتمكين المحكمة من إنجاز عملها بحلول عام 2008.
    Con nueve magistrados ad litem, el Tribunal podría establecer hasta seis secciones de primera instancia. UN 51 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية.
    Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia. UN 52 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية.
    Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia. UN 55 - وبوجود تسعة قضاة مخصصين، تستطيع المحكمة إقامة ستة أقسام للدوائر الابتدائية.
    Las Salas de Primera Instancia están integradas por nueve magistrados permanentes, dos de los cuales no pueden ser nacionales de un mismo Estado, y nueve magistrados ad lítem, dos de los cuales no pueden ser nacionales de un mismo Estado. UN وتضم دوائر المحاكمة تسعة قضاة دائمين، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، وتسعة قضاة مخصصين.
    El Presidente del Sudán ha nombrado nueve magistrados, de conformidad con el artículo 121 de la Constitución nacional provisional y con la Ley de la Comisión Nacional de la Magistratura UN عين رئيس السودان تسعة قضاة وفقا للمادة 121 من الدستور القومي المؤقت وقانون المفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي
    nueve magistrados permanentes integran las tres Salas de Primera Instancia, y siete magistrados permanentes integran la Sala de Apelaciones. UN ويعمل تسعة قضاة دائمين في دوائر المحاكمات الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف.
    Además, también prestan servicio en Arusha nueve magistrados ad lítem. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل تسعة قضاة مخصصين في أروشا.
    La Asamblea General ha elegido nueve magistrados ad lítem adicionales pero no ha nombrado a ninguno todavía para prestar servicio en el Tribunal. UN وقد انتخبت الجمعية العامة تسعة قضاة مخصصين إضافيين، ولكن لم يتم بعد تعيينهم للعمل في المحكمة.
    En la actualidad nueve magistrados permanentes prestan servicios en el Tribunal, incluidos dos magistrados asignados a la Sala de Apelaciones. UN ويعمل في المحكمة حاليا تسعة قضاة دائمين، من بينهم اثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف.
    1. La Sala de Apelaciones estará constituida por nueve magistrados escogidos por la Comisión entre los candidatos presentados por los Estados que estuvieren representados en la Comisión. UN ١ - تتكون المحكمة الاستئنافية من تسعة قضاة يُنتخبون من بين المرشحين الذين تسميهم الدول الممثلة في اللجنة.
    Se consignan recursos para nueve magistrados, incluido el Presidente y los Vicepresidentes, con cargos en régimen de dedicación exclusiva, así como para nueve magistrados en régimen de dedicación no exclusiva. UN وقد رصد اعتمادا لتسعة قضاة، بمن فيهم الرئيس ونائباه، للعمل على أساس التفرغ، وكذلك لتسعة قضاة غير متفرغين.
    Basándose en esa lista, la Asamblea General elegirá a los nueve magistrados de las Salas de Primera Instancia. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة التسعة لدوائر المحاكمة.
    A efectos de comparación, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia puede utilizar nueve magistrados ad lítem cada vez, lo que le permite establecer seis secciones. UN بالمقابل، أتيحت للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فرصة الاستعانة بتسعة قضاة مخصصين في آن واحد.
    Las tres Salas de Primera Instancia tienen nueve magistrados permanentes, a los que se suman los magistrados ad lítem. UN وهناك تسعة من القضاة الدائمين هم أعضاء في دوائر المحاكمة الابتدائية الثلاث ويكملهم القضاة المخصصون.
    Cuatro de los nueve magistrados expresaron una opinión disidente respecto del fallo, por considerar que la ejecución de un delincuente menor de 18 años de edad era desproporcionada y anticonstitucional (id. en 403). UN واعترض أربعة من مستشاري المحكمة العليا التسعة في القضية اﻷخيرة، مؤكدين أن إعدام مذنب تقل سنه عن ٨١ عاماً لا يتناسب مع الجرم ويخالف الدستور )المرجع نفسه ٣٠٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more