"nueve organizaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسع منظمات
        
    • ٩ منظمات
        
    • وتسع منظمات
        
    • لتسع منظمات
        
    • تسع وكالات
        
    • وتخص تسع مؤسسات
        
    • المنظمات التسع
        
    nueve organizaciones informaron que habían participado en los cuatro tipos de actividad. UN وأبلغت تسع منظمات بأنها شاركت في جميع أنواع اﻷنشطة اﻷربعة.
    A este respecto, ha sido sumamente útil la participación de nueve organizaciones intergubernamentales en las deliberaciones del Comité Especial. UN وفي هذا الصدد كان اشتراك تسع منظمات حكومية دولية في مداولات اللجنة الخاصة مفيدا للغاية.
    Participaron también nueve organizaciones no gubernamentales y un representante del UNICEF. UN وحضر المؤتمر أيضا تسع منظمات غير حكومية وممثل لليونيسيف.
    Estuvieron representados en el Seminario un órgano de las Naciones Unidas, un organismo especializado, una organización intergubernamental y nueve organizaciones no gubernamentales en calidad de observadores. UN وحضر الحلقة، بصفة مراقب، جهاز واحد لﻷمم المتحدة، ووكالة متخصصة واحدة لﻷمم المتحدة، ومنظمة حكومية دولية واحدة، و ٩ منظمات غير حكومية.
    nueve organizaciones internacionales han reconocido a la biblioteca la condición de colección depositaria. UN وقد منحت تسع منظمات دولية المكتبة صفة مكتبة الإيداع لمقتنياتها.
    En coordinación con nueve organizaciones no gubernamentales locales, se organizó una serie de cursillos sobre medidas preventivas y los derechos de las personas con discapacidades, a los que asistieron 166 personas. UN ونُظمت سلسلة حلقات عمل بشأن التدابير الوقائية وحقوق المعوقين، بالتنسيق مع تسع منظمات غير حكومية محلية، وحضرها 166 شخصا.
    En la sesión se entabló un debate dinámico en el que participaron el Secretario General y representantes de nueve organizaciones regionales. UN وقد أدت الجلسة إلى مناقشة تفاعلية اشترك فيها ممثلو تسع منظمات إقليمية إلى جانب الأمين العام.
    Hasta el momento, nueve organizaciones del sector de servicios públicos han completado sus exámenes, y 16 están por iniciarlos o se encuentran en las primeras etapas del proceso. UN وقد أنجزت تسع منظمات خدمات حكومية في الوقت الراهن استعراضاتها، وأن 16 منظمة أخرى توشك أن تبدأ أو أنها دخلت المراحل المُبكرة من العملية.
    Otros nueve organizaciones fueron acreditadas porque el Consejo Económico y Social desestimó las recomendaciones formuladas por el Comité. UN واعتُمدت تسع منظمات أخرى نظرا لأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي لم يأخذ بالتوصيات السلبية التي قدمتها اللجنة.
    A la reunión, la primera de esa índole, asistieron el Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas en representación de su Secretario General y representantes de alto nivel de otras nueve organizaciones y mecanismos regionales. UN وحضر هذا الاجتماع اﻷول من نوعه المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى اﻷمم المتحدة نيابة عن اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وممثلون رفيعو المستوى عن تسع منظمات وترتيبات إقليمية أخرى.
    La Consulta, que hizo pública la Declaración de los Jóvenes en El Cairo al clausurarse fue organizada por nueve organizaciones no gubernamentales de jóvenes o relacionadas con la juventud. UN وقد اضطلعت تسع منظمات غير حكومية معنية بالشباب وذات صلة بالشباب بتنظيم المشاورة، التي أصدرت في ختامها اعلان القاهرة للشباب.
    La Consulta, que hizo pública la Declaración de los Jóvenes en El Cairo al clausurarse fue organizada por nueve organizaciones no gubernamentales de jóvenes o relacionadas con la juventud. UN وقد اضطلعت تسع منظمات غير حكومية معنية بالشباب وذات صلة بالشباب بتنظيم المشاورة، التي أصدرت في ختامها اعلان القاهرة للشباب.
    Entre 1994 y 1997 se afiliaron a Pax Christi Internacional nueve organizaciones, tres en la India y una en cada uno de los siguientes países: Bangladesh, el Brasil, Tailandia, el Pakistán, Guatemala y El Salvador. UN وتوجد اﻷمانة العامة الدولية في بروكسل وتم في الفترة الواقعة بين ١٩٩٤ و ١٩٩٧ انضمام تسع منظمات إلى الحركة، ثلاث منها من الهند وواحدة من كل من بنغلاديش والبرازيل وتايلند وباكستان وغواتيمالا والسلفادور.
    16. El Presidente informó al OSACT de que se habían recibido recientemente solicitudes de acreditación de nueve organizaciones no gubernamentales para asistir a los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. UN ٦١- وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية بأن طلبات التفويض بحضور دورات الهيئتين الفرعيتين وردت مؤخراً من تسع منظمات غير حكومية.
    La Comunidad Europea era Parte Contratante en nueve organizaciones regionales de pesca en las cuales participaba con miras al fortalecimiento de los mecanismos para la ordenación de los recursos marinos vivos y la aplicación de planes de supervisión, fiscalización y vigilancia. UN والاتحاد اﻷوروبي طرف متعاقد في تسع منظمات إقليمية لمصائد اﻷسماك وهو يعمل في إطارها على تعزيز آليات إدارة الموارد البحرية الحية وتنفيذ مخططات الرصد والمراقبة والرقابة.
    Se han recibido respuestas de Antigua y Barbuda, Australia, el Canadá, Cuba, Guatemala, México, el Pakistán, Qatar y Ucrania, así como de nueve organizaciones internacionales. UN وقد وردت ردود مقدمة من كل من أستراليا وأنتيغوا وبربودا وأوكرانيا وباكستان وغواتيمالا وقطر وكندا وكوبا والمكسيك، كما وردت ردود من تسع منظمات دولية.
    Participaron en esta reunión, de dos días de duración, representantes de 110 países, incluidos 71 ministros de cultura y enviados de nueve organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; al término de la reunión se aprobó la Declaración de Estambul, que prevé un conjunto de principios rectores para salvaguardar el patrimonio cultural inmaterial y promover la solidaridad internacional en esa tarea. UN وقد شارك في هذا الاجتماع الذي استغرق يومين ممثلو 110 بلدان، منهم 71 وزيرا للثقافة، بالإضافة إلى تسع منظمات حكومية وغير حكومية. وقد تمخض الاجتماع عن اعتماد إعلان اسطنبول الذي يشتمل على مجموعة من المبادئ التوجيهية لحماية التراث الثقافي غير المادي، ويهدف إلى كفالة التضامن الدولي في هذا المسعى.
    Estuvieron representados 40 Estados en la reunión, más nueve organizaciones no gubernamentales en calidad de observadoras. UN وحضر الاجتماع ممثلون عن ٠٤ دولة، ومراقبون عن ٩ منظمات غير حكومية.
    Asistieron a la reunión representantes de 31 países, de nueve organizaciones internacionales y procesos regionales y de cuatro organizaciones no gubernamentales (ONG) internacionales. UN وحضر الاجتماع ممثلون من 31 بلدا وتسع منظمات دولية وعمليات إقليمية وأربع منظمات غير حكومية دولية.
    La Junta recomendó la asignación de 57.000 dólares a nueve organizaciones para actividades de formación entre el final del 23° período de sesiones y el inicio de 2005. UN وأوصى المجلس بتخصيص مبلغ 000 57 دولار لتسع منظمات لغرض التدريب الذي سينظم في الفترة الفاصلة بين نهاية الدورة الثالثة والعشرين ومطلع عام 2005.
    12. nueve organizaciones, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas han hecho aportaciones al examen de las disposiciones existentes en materia de coordinación acordadas en la novena Mesa Redonda de organismos especializados sobre comunicación para el desarrollo, celebrada en Roma en septiembre de 2004. UN 12- ولقد أسهمت تسع وكالات وبرامج وصناديق تابعة لمنظومة الأمم المتحدة في استعراض ترتيبات التنسيق الموجودة المتفق عليها في الطاولة المستديرة التاسعة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة بشأن الاتصالات من أجل التنمية المعقودة في روما في أيلول/سبتمبر 2004.
    El estudio preliminar de una muestra de los informes anuales de los comités de auditoría o supervisión de nueve organizaciones del sistema de las Naciones Unidas reveló que solo en el caso del Comité Asesor de Auditoría Independiente incluye el informe un capítulo sobre la aplicación de las recomendaciones del comité (A/64/288, párrs. 8 a 10). UN وقد كشف استعراض شمل عينة من تقارير سنوية صادرة عن لجان مراجعة الحسابات/الرقابة وتخص تسع مؤسسات تابعة للأمم المتحدة أن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة التابعة للأمم المتحدة هي المؤسسة الوحيدة التي يتضمن تقريرها فصلاً عن تنفيذ توصيات اللجنة (الوثيقة A/64/288، الفقرات 8-10).
    Además, la tasa porcentual de aplicación total en las nueve organizaciones ha ido aumentando significativamente a lo largo del tiempo. UN وعلاوة على ذلك، ثمة زيادة كبيرة في النسبة المئوية للتنفيذ الكامل في المنظمات التسع على مر الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more