nueve países africanos se proponen realizar censos en los próximos dos o tres años. | UN | وتعتزم تسعة بلدان افريقية اجراء تعدادات خلال فترة السنتين أو الثلاث القادمة. |
En la actualidad participan en el proyecto más de 55 empresas de nueve países. | UN | وتشترك في المشروع اﻵن أكثر من ٥٥ شركة في نحو تسعة بلدان. |
Actualmente, nueve países han sido clasificados para participar en programas de salud, y cinco en programas de enseñanza. | UN | وقد تم حاليا تصنيف تسعة بلدان في تلك الفئة بالنسبة للصحة وخمسة بلدان بالنسبة للتعليم. |
Su predominio destaca principalmente en el caso de las exportaciones mundiales de cereales, cuyas dos terceras partes se realizan por nueve países desarrollados. | UN | والسيطرة ملحوظة بشكل خاص في صادرات الحبوب: حيث حققت تسعة بلدان متقدمة النمو ثلثي مجموع صادرات العالم من تلك السلع. |
Sólo nueve países donantes facilitaron información sobre los fondos que aportarían en 1998 y 1999 para actividades de población. | UN | إذ أن تسعة بلدان مانحة فقط قدمت معلومات عن تمويل اﻷنشطة السكانية سنتي ٨٩٩١ و ٩٩٩١. |
Desde 1998, nueve países africanos han participado en actividades de cooperación técnica de este tipo. | UN | ومنذ عام 1998، شاركت تسعة بلدان أفريقية في مثل هذه الأنشطة للتعاون التقني. |
Alrededor de 30 especialistas de nueve países de la región habían asistido a los cursos de larga duración. | UN | وقد حضر الدورات الدراسية الطويلة الأمد ما يقارب 30 باحثا من تسعة بلدان في المنطقة. |
Se han proporcionado a los nueve países participantes más de 10.000 conjuntos de DVD y manual en los idiomas nacionales. | UN | وقد تم تقديم أكثر من 000 10 مجموعة من الأقراص والكتيّبات باللغات الوطنية إلى تسعة بلدان مشاركة. |
En 2008, en nueve países de África se apreció un marcado avance en el alcance de los servicios de suministro de agua potable con respecto a 1990. | UN | وفي عام 2008، حدث تحسن ملحوظ في تسعة بلدان أفريقية في تغطية مياه الشرب الآمنة عن المستويات التي كانت سائدة في عام 1990. |
17. En el Cercano Oriente y en el Oriente Medio, hay nueve países que cuentan con servicios de tratamiento y rehabilitación gratuitos. | UN | ٧١ ـ وفي الشرقين اﻷدنى واﻷوسط، توجد خدمات علاج وإعادة تأهيل مجانبة في تسعة بلدان. |
Siete de los nueve países de la última columna pertenecían a la región de Asia y el Pacífico, entre ellos Kiribati, Tonga, Samoa y Tuvalu. | UN | ويشمل العمود اﻷخير تسعة بلدان منها سبعة من آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك كيريباتي وتونغا وساموا وتوفالو. |
En el decenio de 1980, nueve países africanos pasaron del grupo de países en desarrollo de ingresos medios al de países menos adelantados. | UN | ففي الثمانينات، انتقلت تسعة بلدان افريقية من مجموعة البلدان النامية ذات الدخل المتوسط إلى مجموعة أقل البلدان نموا. |
nueve países y dos organismos informaron que no habían realizado actividades dignas de mención. | UN | وثمة تسعة بلدان ووكالتان لم تبلغ عن أية أنشطة ذات شأن. |
Asimismo, se prestó apoyo a cursos de formación sobre el desarrollo de las capacidades a nivel regional en nueve países. | UN | وتم في تسعة بلدان دعم التدريب من أجل بناء القدرات على الصعيد دون الوطني. |
Los Voluntarios de las Naciones Unidas son hoy el mayor proveedor de personal adscrito a los equipos de emergencia del ACNUR, con 77 voluntarios desplegados en nueve países. | UN | وأصبح متطوعو اﻷمم المتحدة أكبر مورد للموظفين المعارين إلى فرق الطوارئ في المفوضية، فتم وزع ٧٧ متطوعا على تسعة بلدان. |
Es así que si en 1983 había en el mundo nueve países de los cuales habían huido 50.000 habitantes, 10 años más tarde el número de países asciende a 31 y el de refugiados, a millones de personas. | UN | فبينما كانت هنالك تسعة بلدان في عام ١٩٨٣ بلغ عدد اللاجئين من كل منها ٠٠٠ ٥٠ نسمة، صارت هذه الفئة بعد مضي عشر سنوات تضم ٣٢ بلدا، كما بلغ عدد اللاجئين الملايين. |
Durante el decenio de 1980, nueve países africanos bajaron del grupo de los países de medianos ingresos al grupo de los países menos adelantados. | UN | وأثناء الثمانينات هبطت تسعة بلدان أفريقية من مجموعة البلدان المتوسطة الدخل إلى مجموعة أقل البلدان نموا. |
En la reunión posterior a la Cumbre, los nueve países manifestaron que la promoción de la educación a distancia era un ámbito en que la cooperación podría ser de beneficio mutuo. | UN | وقد حددت البلدان التسعة في متابعة مؤتمر القمة، تشجيع التعليم عن بعد بوصفه مجالا يمكن أن يكون التعاون فيه مفيدا للجميع. |
Hasta ahora, nueve países han obtenido asistencia técnica con arreglo a esta etapa del proyecto. | UN | وقد بلغ حتى اﻵن مجموع عدد الدول التي حصلت على المساعدة التقنية في اطار هذه المرحلة من المشروع تسع دول. |
Junto con otros nueve países, ha puesto en marcha de la Iniciativa Multinacional de No Proliferación y Desarme, que ha presentado varios documentos de trabajo a la reunión en curso. | UN | وقد أسست، بالاشتراك مع تسع بلدان أخرى، مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح التي قدّمت عدة ورقات عمل للاجتماع الجاري حاليا. |
Viajes para la celebración de reuniones de los Jefes de Estado Mayor de los nueve países que aportan contingentes en la Sede. | UN | سفر لحضور اجتماع بالمقر لرؤساء الأركان العسكريين لتسعة بلدان مساهمة بقوات. |
En otros nueve países, se está estudiando la creación de dichos órganos o grupos coordinadores. | UN | ويجري النظر في إنشاء هذه الهيئات أو الافرقة التنسيقية في ٩ بلدان اخرى. |
La cuestión que estamos examinando se incluyó en el programa de la Asamblea General en 1979, a solicitud de nueve países en desarrollo. | UN | إن المسألة التي أمامنا قد أدرجت ﻷول مرة في جدول أعمال الجمعية العامة في ١٩٧٩، بناء على طلب تسعة من البلدان النامية. |
El UNICRI terminó el análisis comparativo de los resultados de la encuesta que se había hecho en nueve países de Europa central y oriental en 2000; | UN | أكمل يونيكري التحليل المقارن لنتائج دراسة استقصائية أجريت في تسعة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية في عام 2000؛ |
Los otros nueve países informaron una demanda de mercurio per cápita anual equivalente o inferior a 0,005 gramos. | UN | أبلغت البلدان التسع الأخرى عن حصة للفرد من الطلب السنوي على الزئبق تساوي 0.005 غرام أو أقل. |
En 2013 también tuvo lugar en Antigua y Barbuda una sesión de capacitación regional para nueve países del Caribe. | UN | وعُقدت أيضاً، في أنتيغوا وبربودا عام 2013، دورة تدريبية إقليمية لتسع دول من منطقة البحر الكاريبي. |
Desde 1998 se han creado más de diez redes locales en países de África y Asia y se prevé que entre seis y nueve países entrarán cada año en la Red de Comercio Mundial. | UN | ومنذ 1998، جرى إنشاء أكثر من 10 شبكات محلية في البلدان الأفريقية والآسيوية، ومن المتوقع أن ينضم إلى شبكة التجارة العالمية ما بين ستة وتسعة بلدان سنويا. |
Para Kenya es grato ser uno de los nueve países piloto del programa y pide a la Secretaría que le presente periódicamente informes sobre los progresos realizados en su marco. | UN | وقال إن مما يُثلج صدر كينيا أنها واحدة من الدول التسع النموذجية في ذلك البرنامج، وطلب من الأمانة العامة أن تقدّم تقارير مرحلية منتظمة عنه. |