"nuevo día" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوم جديد
        
    • اليوم الجديد
        
    • ليوم جديد
        
    • صباح جديد
        
    • العصر الجديد
        
    • نهار جديد
        
    • فجر جديد
        
    • عصر جديد
        
    Los terroristas intentan proseguir sus acciones con objeto de impedir el comienzo de un nuevo día de esperanza para el Oriente Medio. UN ويحاول الارهابيون الاستمرار في منع بزوغ فجر يوم جديد من اﻷمل في الشرق اﻷوسط.
    Los Estados Unidos siguen estando totalmente comprometidos y entusiasmados por infundir a todos los niños la esperanza de un nuevo día y la promesa de un mañana mejor. UN ولا تزال الولايات المتحدة ملتزمة التزاما مطلقا ومتحمسة بشأن إعطاء الأمل لجميع الأطفال في يوم جديد والوعد بغد أفضل.
    Honro la memoria de quienes murieron en la lucha antes de ver el amanecer de un nuevo día brillando en esa parte del continente africano. UN وأحيي ذكرى الذين ماتوا في النضال قبل أن يروا سطوع فجر يوم جديد على ذلك الجزء من القارة الأفريقية.
    Porque este es un nuevo día. Las cosas serán diferentes. Open Subtitles هذا هو يوم جديد والأمور ستكون مختلفة قليلا هنا
    La vieja guardia bebía hasta el amanecer, se tomaba unos posos de café y empezaba el nuevo día como si nada. Open Subtitles الحرس القديم يشرب حتى الفجر تناولي بعض من القهوة وبعد ذلك ابدأي اليوم الجديد
    Es volver a empezar... un nuevo día, un nuevo proceso, una nueva sarta de mentiras. Open Subtitles يوم جديد, قضية جديدة حفنة جديدة من الأكاذيب
    Mira alrededor, idiota. ¿Te parece el amanecer de un nuevo día? Open Subtitles انظر حولك أيها الغبي ، هل يبدو لك الوضع كفجر يوم جديد ؟
    Es un nuevo día, y no sé qué esperar. Open Subtitles انه يوم جديد و ليست لدى فكرة ما الذى ينتظرنى
    Mejor despierta, porque es un nuevo día. Open Subtitles يستحسن أن تستفيق لأنه يوم جديد.
    Tened fe, ¡De pronto un nuevo día amanecerá y seréis salvados! Open Subtitles تمسكوا بالإيمان، يوم جديد قريبا سيطلع وستنقذون
    No, es el amanecer de un nuevo día, y no puedes seguir adelante con tu vida sin antes haber pedido un deseo y haber soplado todas las velas. Open Subtitles إنه فجر يوم جديد و لا يمكنك الإستمرار بحياتك حتى تتمني أمنية و تطفئي الشموع
    ¿Qué te parece un nuevo día festivo con todas las mujeres de la corte desnudas? Open Subtitles ماذا عن يوم جديد من الاحتفالات تكون فيه جميع النساء بالقصر عرايا؟
    Bueno, hoy es un nuevo día, y por suerte para ti, hoy, me gustan los niños. Open Subtitles حسنا , اليوم هو يوم جديد ومحظوظا لك , اليوم احب الاطفال
    Por hacer que nuestras noches sean más seguras y así regalarnos una promesa de un nuevo día. Open Subtitles لأنه يجعل ليالينا آمنة، و يهدينا يوم جديد
    Y es como si el sol hubiera salido en un deslumbrante nuevo día para Don Todd. Open Subtitles وهو كأن الشمس أشرقت من جديد على يوم جديد من حياة دون تود
    Un millón de posibilidades toman forma bajo el sol del nuevo día. Open Subtitles مليون احتمالية تتشكّل مع بزوغ شمس يوم جديد
    Porque si el corazón tiene la suficiente fuerza, el alma renace con cada nuevo día. Open Subtitles إذا كان القلب قوياً كفاية، ستحيا من جديد مع كل يوم جديد.
    Mejor despierta, porque es un nuevo día. Open Subtitles يستحسن أن تستفيق لأنه يوم جديد.
    Un cuenco cantador budista. El sonido representa el inicio de un nuevo día. Open Subtitles إنه وعاء غناء بوذي، الناقوس يمثل بداية ليوم جديد
    Y cada nuevo día engendra una nueva desgracia. Open Subtitles وفى كل صباح جديد يضاف جرح آخر إلى جراحها
    El cartel afuera dice "Coop nuevo día". Open Subtitles عليها لافتة تقول " تعاونية العصر الجديد "
    Le pateamos el trasero a ese psicópata idiota así que un nuevo día comienza, P. Sawyer. Open Subtitles لقد ركلنا المريض النفسي أذاً بداية نهار جديد
    Mientras comienza un nuevo día en mi escuela, sucede el comienzo de algo nuevo. TED وكما يشرق في مدرستي، فجر جديد تحدث بداية جديدة.
    Se acerca un nuevo día. Un día mejor. Para todos nosotros. Open Subtitles ثمّة عصر جديد مقبل، عصر أفضل لنا جميعًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more