"nuevo director general" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدير العام الجديد
        
    • للمدير العام الجديد
        
    • مديرا عاما جديدا
        
    • المدير الجديد
        
    • بالمدير العام الجديد
        
    • مدير عام جديد
        
    • مديرها العام الجديد
        
    • المدير العام القادم
        
    • والمدير العام الجديد
        
    • مديراً عاماً جديداً
        
    También felicito al Sr. ElBaradei, nuevo Director General del Organismo. UN وكذلك أود أن أهنئ السيد البرادعي المدير العام الجديد للوكالة.
    También deseamos felicitar sinceramente al Sr. Mohamed ElBaradei por haber sido nombrado nuevo Director General del Organismo. UN نود أيضا أن نهنئ بحرارة السيد محمد البرادعي لتعيينه المدير العام الجديد للوكالة.
    El reglamento se redactó con la intención de fortalecer la posición del nuevo Director General y, mediante el mecanismo del voto secreto, dotarlo de un mandato vigoroso. UN وقد وضع النظام الداخلي بقصد تعزيز مركز المدير العام الجديد وإعطائه ولاية قوية من خلال آلية الاقتراع السري.
    Expresamos nuestro apoyo al nuevo Director General del OIEA y trabajaremos con él para mejorar la capacidad del Organismo. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    El Grupo Asiático confía en que el nuevo Director General proseguirá asumiendo la defensa de esta causa con dedicación y dinamismo. UN وأعرب عن ثقة المجموعة اﻵسيوية في أن المدير العام الجديد سوف ينصر تلك القضية أيضا بتفانٍ ودينامية.
    Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, en su propio nombre, y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. UN وعندما يوافق المؤتمر على العقد، يقوم بالتوقيع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.
    Mi delegación no abriga duda alguna de que el nuevo Director General de la Organización le imprimirá un nuevo vigor. UN ولا يساور وفدي شك بأن المدير العام الجديد للمنظمة سيدخل قوة جديدة.
    Han pasado dos años desde que vine aquí por primera vez como nuevo Director General de una organización que, pese a su juventud, ha tenido que hacer frente a desafíos importantes. UN وقد مر عامان منذ جئت إلى هنا لأول مرة بصفتي المدير العام الجديد للمنظمة، على الرغم من حداثة عهدها، كان لزاما عليها أن تواجه تحديات كبيرة.
    Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. UN وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين يوقّعه المدير العام الجديد كما يوقّعه رئيس المؤتمر باسم المنظمة.
    Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, en su propio nombre, y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. UN وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.
    Los Estados Miembros y la Secretaría deben trabajar de común acuerdo para que el nuevo Director General pueda asumir su cargo sin tropiezos. UN وعلى الدول الأعضاء والأمانة أن يعملا معا لكفالة تسلّم المدير العام الجديد مهامه بسلاسة.
    El nuevo Director General del Fondo Monetario Internacional asumirá pronto las nuevas funciones que se le han conferido tras su mensaje sobre reformas. UN وسوف يتسلم المدير العام الجديد لصندوق النقد الدولي قريبا المهام الجديدة التي أنيطت به في أعقاب رسالته عن الإصلاحات.
    Suiza espera con gran interés trabajar con el nuevo Director General del OIEA, el Sr. Yukiya Amano, quien asumirá sus funciones en un período crucial de la historia del Organismo. UN وتتطلع سويسرا قدماً إلى العمل مع المدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد يوكيا أمانو، الذي يتولَّى المنصب في مرحلة دقيقة من تاريخ الوكالة.
    China espera con gran interés seguir colaborando estrechamente con el nuevo Director General y la secretaría. UN وتتطلع الصين قدما إلى مواصلة تعاونها مع المدير العام الجديد ومع أمانة الوكالة.
    Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. UN وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين يوقّعه المدير العام الجديد كما يوقعه رئيس المؤتمر باسم المنظمة.
    Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, en su propio nombre, y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. UN وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.
    Como ha señalado el Embajador Macedo Soares, me traslado a La Haya como nuevo Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. UN فأنا سأنتقل إلى لاهاي، كما قال السفير ماسيدو سواريس، لأشغل منصب المدير العام الجديد لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Expresamos nuestro apoyo al nuevo Director General del OIEA y trabajaremos con él para mejorar la capacidad del Organismo. UN وإننا نؤكد مساندتنا للمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية وسنعمل معه على تعزيز قدرات الوكالة.
    Al mismo tiempo, deseo dar la enhorabuena al Embajador Yukiya Amano por su elección como nuevo Director General del Organismo. UN وفي السياق ذاته أود أن أهنئ السفير يوكيا أمانو بمناسبة انتخابه مديرا عاما جديدا للوكالة.
    En vez de informarme a mí directamente, informarás al nuevo Director General. Open Subtitles بدلاً من أن تتبع لي مباشرة سوف تتبع المدير الجديد
    Al rendir este homenaje a este gran amigo de México, quiero dar la bienvenida al nuevo Director General del OIEA, Dr. Mohamed ElBaradei, a quien desde ahora brindamos nuestro apoyo y confianza. UN وإذ أثني على ذلك الصديق الكبير للمكسيك أود أن أرحب بالمدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، الذي نعرب له عن تأييدنا وثقتنا.
    Es ahora una organización nueva, con nuevo Director General y con renovado empeño y determinación, confiada en sus aptitudes y segura de su papel, su importancia y su orientación. UN وقال إنها منظمة لها اﻵن مدير عام جديد بهدف متجدد وتصميم جديد، واثق في قدراتها ومتأكد من دورها وكفاءتها وإدارتها.
    Observamos con satisfacción que la Organización para la Prohibición de la Armas Químicas (OPAQ) ha resuelto sus dificultades y ahora está llevando a cabo sus actividades con ímpetu renovado bajo el liderazgo del nuevo Director General, Sr. Rogelio Pfirter. UN ونحيط علما مع الارتياح بأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تغلبت على الصعوبات التي صادفتها، وأنها في الوقت الحاضر تباشر أنشطتها بزخم متجدد تحت قيادة مديرها العام الجديد السيد روغليو بفيرتر.
    12. Expresa su reconocimiento al Sr. Hans Blix por sus dieciseis años de servicio distinguido como Director General del Organismo y formula sus mejores deseos al Sr. Mohamed ElBaradei, el nuevo Director General del Organismo; UN ١٢ - تعرب عن تقديرها للسنوات الست عشرة من الخدمة الممتازة التي قضاها السيد هانز بليكس مديرا عاما للوكالة، وتعرب عن أطيب أمنياتها للسيد محمد البرادعي، المدير العام القادم للوكالة؛
    El nuevo Director General y el nuevo Administrador del PNUD se han mantenido en estrecho contacto y han confirmado su determinación de aplicar el Acuerdo. UN والمدير العام الجديد ومدير اليونديب الجديد على اتصال وثيق كل منهما بالآخر، وقد أكدا الالتزام على مستوى القمة بتنفيذ الاتفاق.
    13. El Sr. Elamin (Sudán), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, celebra la elección del Sr. LI Yong como nuevo Director General. UN 13- السيد الأمين (السودان): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين فرحَّب بانتخاب السيد لي يون مديراً عاماً جديداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more