Porque es como si me estés controlando con nuevo equipo y viajes de investigación. | Open Subtitles | كيف هذا؟ كأنّك تريدين أن تتحكّمين بي بسبب المعدات الجديدة ورحلة الأبحاث |
Se calcula que con este sistema la Base ha economizado a la Organización por lo menos 49,7 millones de dólares en concepto de adquisición de nuevo equipo. | UN | ويقدر خلال هذه العملية أن القاعدة قد وفرت على المنظمة ما لا يقل عن ٤٩,٧ مليون دولار من تكاليف شراء المعدات الجديدة. |
También se instalará un sistema computadorizado para la red del área local, lo que obligará a adquirir nuevo equipo. | UN | وسيقام أيضا نظام شبكة محلية حاسوبية مما يتطلب شراء معدات جديدة. |
Se prevé un aumento del consumo como consecuencia del funcionamiento del nuevo equipo de procesamiento de datos y la instalación de las nuevas unidades de refrigeración ambiental; | UN | ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛ |
Y ahora dice que si no llevamos algo va a traer un nuevo equipo. | Open Subtitles | والآن هو يقول أننا لا نُحرز أية تقدم وسيقوم بإحضار فريق جديد |
Se dotó al centro de nuevo equipo radiológico y odontológico. | UN | وقد تم تزويد المركز بمعدات جديدة للأشعة ولمعالجة الأسنان. |
El nuevo equipo espera apoyar a la Secretaría del Ozono y a las Partes en todos sus empeños conjuntos. | UN | ويتطلع الفريق الجديد إلى دعم أمانة الأوزون والأطراف في جميع المجهودات المشتركة. |
Adquisición de nuevo equipo en apoyo del proceso electoral y las actividades conexas | UN | اقتناء معدات إضافية لدعم عملية تسجيل الناخبين والأنشطة الانتخابية ذات الصلة |
Este nuevo equipo ha ayudado a aumentar la eficiencia y a reducir los gastos. | UN | وأسهمت هذه المعدات الجديدة في تحقيق مكاسب في مستوى الكفاءة ووفورات في التكاليف. |
Para fomentar la adquisición de nuevo equipo es preciso fortalecer la capacidad local de mantenimiento sostenible. | UN | وهناك حاجة لتعزيز اقتناء المعدات الجديدة ببناء قدرات محلية لتوفير الصيانة على نحو مستدام. |
Lo único que lamento es no poder estar cuando el nuevo equipo explote en sus grandes y tontas caras. | Open Subtitles | عندما يكون ذلك غير المطابقة للمواصفات المعدات الجديدة يفجر في وجوههم ، بكماء كبيرة. |
Bueno, si no te estuviera controlando con nuevo equipo y viajes de investigación, entonces yo estaría incómoda. | Open Subtitles | لكِن إن لم أتحكّم بك عن طريق المعدات الجديدة ورحلات البحث سأصبح أنا غير مرتاحة |
La Comisión Consultiva observa que en el informe del Secretario General se debería especificar la adquisición de nuevo equipo, incluidas la cantidad de artículos y los costos unitarios. | UN | وتلاحظ اللجنة أن شراء المعدات الجديدة ينبغي أن يحدد بالتفصيل في تقرير اﻷمين العام، بما في ذلك عدد المفردات وتكاليف الوحدة. |
Se prevé un aumento del consumo como consecuencia del funcionamiento del nuevo equipo de procesamiento de datos y la instalación de las nuevas unidades de refrigeración ambiental; | UN | ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛ |
Se acordó que para todo nuevo equipo de protección habrá que tener siempre en cuenta el costo, la productividad del personal de remoción de minas y el nivel de protección necesario. | UN | واتفق الرأي على أن أي معدات جديدة للوقاية ستكون دائما حصيلة للموازنة بين تكلفة فرد إزالة اﻷلغام وإنتاجيته من ناحية ومستوى الوقاية المطلوب من ناحية أخرى. |
La organización informó de la desesperada necesidad que tiene de nuevo equipo, como máquinas de coser y herramientas para los talleres. | UN | وذكرت المنظمة أنها في أمس الحاجة إلى معدات جديدة مثل آلات الحياكة والأدوات اللازمة للورشات. |
Con un nuevo equipo encargado de la gestión de la Caja, había llegado el momento de examinar la forma en que operaba el Servicio. | UN | والوقت الآن مناسب مع تولي فريق جديد للمسؤولية لإلقاء نظرة على أسلوب عمل الدائرة. |
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación. | UN | وفي أعقاب تشكيل حكومة جديدة في بوروندي، تم حل اللجنة التي أنشأتها الحكومة الانتقالية وينتظر تعيين فريق جديد للتفاوض. |
Los hospitales tienen recursos limitados, pero recientemente fueron dotados de nuevo equipo. | UN | ولدى المستشفيات موارد محدودة، ولكنها جُهِّزت مؤخراً بمعدات جديدة. |
Confía en que el nuevo equipo fomente la cohesión y el compromiso necesarios para emprender la tarea que se les ha encomendado con éxito. | UN | وقال إنه على ثقة من أن الفريق الجديد سيعزّز الالتزام والتماسك المطلوبين للنهوض بمهمتهم الجديدة بنجاح. |
Se prevé el reemplazo de equipo de comunicaciones inutilizable y la compra de nuevo equipo, según se indica a continuación: | UN | يرصد اعتماد ﻹحلال المعدات غير الصالحة للاستعمال وشراء معدات إضافية للاتصال كما يلي: |
El aumento de las necesidades para 2009 obedece en su mayor parte al aumento de los gastos de las comunicaciones por redes comerciales y la adquisición prevista de nuevo equipo de información pública, compensado parcialmente por la disminución de las adquisiciones de equipo de frecuencia muy alta y ultraalta debido a que la mayor parte de este tipo de equipo se compró en 2008. | UN | وزيادة الاحتياجات من الموارد لعام 2009 تعكس في معظمها ارتفاع تكاليف الاتصالات والمعدات الجديدة المقرر شراؤها لأغراض الإعلام، يقابلها جزئيا انخفاض عدد أجهزة اللاسلكي ذات التردد العالي جدا وذات التردد فوق العالي التي تم شراؤها، إذ إن القسم الأعظم من هذا النوع من الأجهزة قد تم شراؤه في عام 2008. |
Guau. Te ves bien con el nuevo equipo, Carmen. | Open Subtitles | تبدين بحالة جيدة بالمعدات الجديدة.. |
Su nuevo equipo del servicio secreto lo escoltará a la ONU. | Open Subtitles | وصل فريقك الجديد لشعبة الحماية الرئاسية كي يرافقك إلى الأمم المتحدة |
Los dueños de equipos se reunirán pronto para autorizar la entrada un nuevo equipo, de alguna afortunada ciudad. | Open Subtitles | سيجتمع مالكو الفرق قريباً لمكافأة مدينة محظوظة بفريق جديد |
La Junta tomó nota con beneplácito de que la sección de información impartía cursos para familiarizar a todo el personal con el nuevo equipo, y se le invitaba a asistir a cursos prácticos, examinar documentos y evaluar y jerarquizar los requisitos. | UN | ولاحظ المجلس مع الارتياح أن قسم المعلومات يعقد دورات لتعريف جميع الموظفين بأجهزة الحاسوب الجديدة. ودعي جميع الموظفين للمشاركة في حلقات عمل، ولاستعراض الوثائق وتقييم المتطلبات وتصنيفها. |
Por este motivo, cualquier indemnización debería basarse en el valor depreciado o contable de la unidad sustituida, no en el costo real del nuevo equipo. | UN | ولذلك، ينبغي أن يستند أي تعويض إلى قيمة الوحدة المستبدلة بعد خصم معدل الاستهلاك، أو إلى قيمتها الدفترية وليس إلى التكلفة الفعلية للمعدات الجديدة. |