La Comisión de Estadística aprobó un nuevo programa de trabajo multianual hasta el 2005. | UN | واعتمدت اللجنة الإحصائية برنامج عمل جديد متعدد السنوات يمتد حتى عام 2005. |
Reconociendo que el FCS necesita un nuevo programa de trabajo, | UN | وإذ خلصت إلى أنه يلزم برنامج عمل جديد لمنتدى التعاون اﻷمني، |
Prestaron asesoramiento a la entidad de promoción de inversiones de Djibouti sobre un nuevo programa de trabajo y sobre la aplicación de un sistema informático basado en Internet. | UN | وقدمت المشورة إلى وكالة تعزيز الاستثمار في جيبوتي بشأن برنامج عمل جديد وتنفيذ نظام معلومات قائم على الانترنت. |
El nuevo programa de trabajo de Hábitat fue adoptado y pueden distribuirse copias a la Comisión. | UN | وقد اعتمد برنامج العمل الجديد للموئل ويمكن تعميم نسخ منه على اللجنة. |
El nuevo programa de trabajo figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد برنامج العمل الجديد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
15.12 La Comisión Permanente en materia de seguros, que se reunió en febrero de 1993, formuló un nuevo programa de trabajo para el subprograma Seguros. | UN | ١٥-١٢ وضعت اللجنة الدائمة للتأمين، التي انعقدت في شباط/فبراير ١٩٩٣، برنامج عمل جديدا للبرنامج الفرعي بشأن التأمين. |
En la reunión se eligieron los nuevos integrantes de la Mesa del Grupo de Expertos y se estableció su nuevo programa de trabajo. | UN | وقد أسفر هذا الاجتماع عن انتخاب أعضاء المكتب الجدد ووضع برنامج عمل جديد لفريق الخبراء. |
En el informe se preveía la adopción de un nuevo programa de trabajo para los dos años siguientes. | UN | ويمهد التقرير لاعتماد برنامج عمل جديد للسنتين المقبلتين. |
La aprobación de un nuevo programa de trabajo entre períodos de sesiones, de cara a la celebración de la séptima Conferencia de Examen a más tardar en 2011, es un logro significativo. | UN | واعتماد برنامج عمل جديد فيما بين الدورات، يفضي إلى المؤتمر الاستعراضي السابع في موعد لا يتجاوز عام 2011، إنجاز هام. |
Formule y lleve a la práctica un nuevo programa de trabajo sobre la adaptación; | UN | تصميم وتنفيذ برنامج عمل جديد بشأن التكيف؛ |
Un mecanismo de facilitación para formular y llevar a la práctica un nuevo programa de trabajo sobre la adaptación. | UN | آلية تيسيرية لتصميم وتنفيذ برنامج عمل جديد بشأن التكيف. |
Un mecanismo de facilitación para formular y llevar a la práctica un nuevo programa de trabajo sobre la adaptación. | UN | آلية تيسيرية لتصميم وتنفيذ برنامج عمل جديد بشأن التكيف. |
Por esa razón, las cuestiones relacionadas con el desarrollo ocupan un lugar muy destacado en el nuevo programa de trabajo de la OMC. | UN | وهذا هو السبب في أن القضايا المتصلة بالتنمية تتصدر برنامج العمل الجديد لمنظمة التجارة العالمية. |
En su opinión esas prioridades se reflejaban en las actividades del Instituto así como en el nuevo programa de trabajo. | UN | وقال إن هذه الأولويات تتجلّى، في رأيه، في أنشطة المعهد وفي برنامج العمل الجديد أيضا. |
El nuevo programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ofrece la posibilidad de examinar políticas, intercambiar experiencias y formular enfoques comunes para determinados sectores económicos estrechamente vinculados a cuestiones relacionadas con el medio ambiente y los recursos naturales. | UN | وقال إن برنامج العمل الجديد للجنة التنمية المستدامة يوفر مجالا لمناقشة السياسات وتبادل الخبرة، ومداخل مشتركة ضمن قطاعات اقتصادية محددة ولها ارتباط وثيق مع مسائل البيئة والمصادر الطبيعية. |
De conformidad con el nuevo programa de trabajo, se sometería a un número limitado de esferas temáticas a un examen a fondo en el que se destacara la vinculación a capítulos pertinentes del Programa 21 y el papel de los sectores económicos y grupos más importantes pertinentes. | UN | وسيعرض برنامج العمل الجديد عددا محدودا من المجالات الموضوعية إلى دراسة متعمقة، تركز اﻷضواء على الروابط بين الفصول ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١ ودور القطاعات الاقتصادية ذات الصلة والفئات الرئيسية. |
En el nuevo programa de trabajo sobre el capítulo 36, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible ha pedido que se aclaren los conceptos y mensajes fundamentales pertinentes. | UN | ١٩ - وفي إطار برنامج العمل الجديد المتعلق بالفصل ٣٦، طلبت لجنة التنمية المستدامة إيضاح المفهوم ومعانيه الرئيسية. |
De conformidad con el nuevo programa de trabajo, se sometería a un número limitado de esferas temáticas a un examen a fondo en el que se destacara la vinculación a capítulos pertinentes del Programa 21 y el papel de los sectores económicos y grupos más importantes pertinentes. | UN | وسيعرض برنامج العمل الجديد عددا محدودا من المجالات الموضوعية إلى دراسة متعمقة، تركز اﻷضواء على الروابط بين الفصول ذات الصلة في جدول أعمال القرن ٢١ ودور القطاعات الاقتصادية ذات الصلة والفئات الرئيسية. |
En la Declaración Ministerial de Hong Kong se creó un nuevo programa de trabajo de la OMC de ayuda para el comercio como complemento a la conclusión de la Ronda de Doha para el Desarrollo. | UN | 27 - أنشأ الإعلان الوزاري لهونغ كونغ برنامج عمل جديدا لمنظمة التجارة العالمية يعنى بالمعونة مقابل التجارة استكمالاً لاستنتاجات جولة الدوحة الإنمائية. |
El objetivo general del nuevo programa de trabajo se ha formulado de la siguiente manera: | UN | وقد تمت صياغة الهدف العام لبرنامج العمل الجديد على النحو التالي: |
La Comisión tendrá ante sí el informe sobre las propuestas para el nuevo programa de trabajo multianual. | UN | وسيعرض على اللجنة التقرير المتعلق بالمقترحات المتصلة ببرنامج العمل الجديد المتعدد السنوات. |
Como resultado de las conversaciones, se convino en un nuevo programa de trabajo concreto que se realizaría durante las semanas siguientes: | UN | ونتيجة للمناقشات، تم الاتفاق على برنامج عمل إضافي محدد تقرر الاضطلاع به في اﻷسابيع التالية مباشرة: |
10. En su 50º período de sesiones, celebrado en Viena del 23 al 27 de abril de 2001, el Comité determinó su nuevo programa de trabajo. | UN | 10- وقرّرت اللجنة في دورتها الخمسين التي عقدت في فيينا في الفترة من 23-27 نيسان/أبريل 2001 برنامج عملها الجديد. |