"nuevo proyecto de ley" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع القانون الجديد
        
    • مشروع قانون جديد
        
    • بمشروع القانون الجديد
        
    • مشروع قانون جديدا
        
    • لمشروع القانون الجديد
        
    • المشروع الجديد لقانون
        
    • القانون الجديد المقترح
        
    • قانونا جديدا
        
    • ومشروع القانون الجديد
        
    • صياغة جديدة لقانون
        
    • النظر في مشروع قانون
        
    • مشروع التشريع الجديد
        
    El nuevo proyecto de ley establece un período de duración del compromiso. UN ويوجد حالياً سن محددة لفترة الخطبة بموجب مشروع القانون الجديد.
    Por desgracia, no obstante, varios ministros lograron que los tribunales religiosos tuvieran que ver con la aprobación de este nuevo proyecto de ley. UN والمؤسف مع ذلك أن عددا من الوزراء نجحوا في إقحام محاكم دينية للقيام بدور في تنفيذ مشروع القانون الجديد هذا.
    El nuevo proyecto de ley está ahora en estudio en el Senado. UN ويقوم مجلس الشيوخ حاليا بالتدقيق في مشروع القانون الجديد.
    Se ha elaborado un nuevo proyecto de ley sobre estupefacientes y se lo ha remitido al Parlamento para que lo debata y lo promulgue. UN ولقد وضــــع مشروع قانون جديد بشأن المخـــدرات وقدم إلى البرلمان لمناقشته وإقراره.
    Se ha presentado al Parlamento un nuevo proyecto de ley sobre el estatuto de los refugiados, que es conforme a los instrumentos internacionales pertinentes y a la Constitución. UN ولقد قدم الى البرلمان مشروع قانون جديد بشأن مركز اللاجئين، يتلاءم مع الصكوك الدولية ذات الصلة كما يتلاءم مع الدستور.
    El orador se apresura a asegurar al Comité que los artículos sobre actividades subversivas que figuran en la Ley no se recogen en el nuevo proyecto de ley. UN وسارع إلى التأكيد للجنة بأن المواد المتعلقة بالتخريب الواردة في ذلك القانون لم تدرج في مشروع القانون الجديد.
    Deberá velar también por que el nuevo proyecto de ley sobre los medios de comunicación refleje las normas internacionales más rigurosas sobre el derecho a la libertad de expresión. UN وينبغي أيضاً أن تكفل تعبير مشروع القانون الجديد لوسائل اﻹعلام عن أسمى المعايير الدولية المتصلة بالحق في حرية التعبير.
    El nuevo proyecto de ley se estaba redactando. UN وبيَّن أن مشروع القانون الجديد الناظم للمنافسة هو قيد الصياغة.
    Asimismo, el Gobierno propone incluir en el nuevo proyecto de ley de extranjería una disposición para ayudar a reintegrarse a las personas que abandonan Suiza. UN وتقترح الحكومة أيضا أن تدرج في مشروع القانون الجديد الخاص بالأجانب حكماً بشأن المساعدة في إعادة الإدماج للأشخاص الذين يغادرون سويسرا.
    Está en examen el nuevo proyecto de ley sobre enfermedades infecciosas UN أما مشروع القانون الجديد المتعلق بهذه الأمراض فهو قيد النظر.
    Sin embargo, el nuevo proyecto de ley no incluye esa disposición. UN غير أن مشروع القانون الجديد لا يتضمن هذا الحكم.
    Mientras esté pendiente la validación del nuevo proyecto de ley, no está claro qué definición se ha de emplear, dado que se trata de un tema polémico. UN وحتى إقرار مشروع القانون الجديد فليس من الواضح ما هو التعريف الذي يمكن استخدامه لأنها مسألة خلافية.
    El artículo 22 del nuevo proyecto de ley dispondrá lo siguiente: UN وسينص البند 22 من مشروع القانون الجديد على ما يلي:
    . Para luchar contra este comercio se ha elaborado un nuevo proyecto de ley. UN وقد جرت صياغة مشروع قانون جديد لمكافحة هذه التجارة.
    La Ley de adopción está en curso de revisión y un nuevo proyecto de ley está pendiente de aprobación ante la Cámara de Representantes. UN ويعاد النظر حاليا في قانون التبني وقد عرض مشروع قانون جديد للتبني يدرسه مجلس النواب حاليا.
    En consecuencia, se ha redactado un nuevo proyecto de ley de pesca y recursos acuáticos, que ha obtenido ya la aprobación del Consejo de Ministros. UN وبناء عليه، جرت صياغة مشروع قانون جديد لمصائد اﻷسماك وموارد اﻷحياء المائية تم الحصول على موافقة مجلس الوزراء عليه.
    Se presentará en breve a la Asamblea Nacional, para su aprobación, un nuevo proyecto de ley sobre este tema. UN ومن المقرر أن يُعرض قريبا مشروع قانون جديد بشأن هذا الموضوع ليعتمده البرلمان.
    Un comité parlamentario está estudiando un nuevo proyecto de ley de igualdad en el empleo en el que se tratan la mayoría de estas preocupaciones. UN وتقوم اﻵن لجنة برلمانية باستعراض مشروع قانون جديد لﻹنصاف في العمالة يتصدى لمعظم هذه الشواغل.
    El Comité también toma nota del nuevo proyecto de ley sobre los refugiados, que incorpora principios fundamentales derechos humanos. UN كما تحيط اللجنة علماً بمشروع القانون الجديد الخاص باللاجئين، الذي يشمل مبادئ أساسية لحقوق الإنسان.
    Más tarde, la Comisión elaboró un nuevo proyecto de ley que fue presentado a la Asamblea Nacional por varios de sus miembros. UN وفيما بعد، وضعت اللجنة مشروع قانون جديدا قدمه عدد من أعضائها الى الجمعية الوطنية.
    El nuevo proyecto de ley de extradición todavía no se ha finalizado. UN لم يتم بعد وضع النص النهائي لمشروع القانون الجديد المتعلق بتسليم المجرمين.
    :: Se incluyeron las funciones básicas de los consejos provinciales en el nuevo proyecto de ley de consejos provinciales. UN :: تم إدراج المهام الأساسية المنوطة بمجالس المقاطعات في المشروع الجديد لقانون مجالس المقاطعات.
    Fiji se propone pasar a ser miembro del Grupo Egmont de dependencias de inteligencia financiera cuando se establezca oficialmente la Dependencia de Inteligencia Financiera, de conformidad con el nuevo proyecto de ley de denuncia de transacciones financieras. UN وستسعى فيجي لتصبح عضوا في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية وذلك حينما تصبح وحدة المخابرات المالية هيئة رسمية بموجب القانون الجديد المقترح المتعلق بالإبلاغ عن المعاملات المالية.
    También ha elaborado un nuevo proyecto de ley relativo a la protección ambiental. UN وقد صاغت أيضا قانونا جديدا لحماية البيئة.
    35. El nuevo proyecto de ley no se ocupa de la pornografía infantil, ya que se decidió examinar más a fondo esta cuestión. UN ٥٣- ومشروع القانون الجديد لا يتناول المواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال حيث ان من المقرر متابعة النظر في المسألة.
    129. El Ministerio de Justicia ha preparado un nuevo proyecto de ley por el que se modifica la Ley relativa a la información. UN 129- وضعت وزارة العدل صياغة جديدة لقانون أوكرانيا " المتعلق بالتعديلات على القانون " الخاص " بالحصول
    Se estaba estudiando un nuevo proyecto de ley sobre esta cuestión. UN ويجري النظر في مشروع قانون جديد في هذا الشأن.
    Se está preparando el nuevo proyecto de ley sobre inmigración. UN 52 - يجري حالياً إعداد مشروع التشريع الجديد بشأن الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more