Estos atentados terroristas coincidieron con la llegada del nuevo Representante Especial del Secretario General a Kosovo y Metohija. | UN | لقد ارتكبت هذه الأعمال الإرهابية وقت وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام إلى كوسوفو وميتوهيا. |
El nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Edmond Mulet, informó al Consejo sobre la situación en Haití. | UN | وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام، إدموند موليت، إحاطة إعلامية للمجلس بشأن التطورات في هايتي. |
La llegada de un nuevo Representante Especial del Secretario General brinda una oportunidad para recobrar la iniciativa. | UN | وسيتيح وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام فرصة سانحة لاستعادة زخم المبادرة. |
El Consejo examinó la labor de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión para el Iraq y acogió con beneplácito el nombramiento de un nuevo Representante Especial del Secretario General para ese país. | UN | ونظر المجلس في أعمال المجلس الدولي للمشورة المراقبة في العراق، ورحب بتعيين ممثل خاص جديد للأمين العام للعراق. |
El nuevo Representante Especial del Secretario General para Timor-Leste, Sr. Atul Khare, hizo una evaluación de la situación en Timor-Leste. | UN | وقدم الممثل الخاص الجديد للأمين العام لتيمور - ليشتي، أتول كهاري، تقييما للحالة في تيمور - ليشتي. |
En el mismo período, llegará a la zona el nuevo Representante Especial del Secretario General, Staffan de Mistura, y se prorrogará el mandato de la Misión. | UN | فخلال نفس الفترة، ستشهد البعثة وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام، ستافان دي ميستورا، وكذلك تجديد ولاية البعثة. |
Sin embargo, añadió que se había dirigido por escrito al nuevo Representante Especial del Secretario General para Somalia a fin de felicitarlo por su nombramiento y esperaba conocerlo y trabajar con él. | UN | وأضاف أنه على الرغم من ذلك، كتب إلى الممثل الخاص الجديد للأمين العام مرحباً بتعيينه وتطلعه إلى الاجتماع به والعمل معه. |
En primer lugar, quisiera dar la bienvenida al nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Mariano Fernández Amunátegui. | UN | أود، أولا، أن أرحب بوجود الممثل الخاص الجديد للأمين العام، السيد مريانو فيرنانديز أموناتيغوي. |
El nuevo Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Michael Steiner, llegó a Kosovo el 14 de febrero. | UN | ووصل الممثل الخاص الجديد للأمين العام للأمم المتحدة مايكل ستاينر إلى كوسوفو في 14 شباط/فبراير. |
A este respecto, el Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el nombramiento del nuevo Representante Especial del Secretario General en Liberia e insta al Gobierno de Liberia a que colabore plenamente con las actividades de la UNOL. | UN | ويرحب المجلس في هذا الصدد بتعيين الممثل الخاص الجديد للأمين العام في ليبريا ويحث حكومة ليبريا على التعاون التام مع أنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا. |
Estoy convencido de que el nuevo Representante Especial del Secretario General para Kosovo, Sr. Harri Holkeri, contribuirá en mayor medida al logro de los objetivos fijados. | UN | وإنني على اقتناع بأن السيد هاري هولكيري، الممثل الخاص الجديد للأمين العام في كوسوفو، سيسهم بقدر أكبر في تحقيق الأهداف المعلنة. |
A. Llegada a Bagdad del nuevo Representante Especial del Secretario General | UN | ألف - إيفاد الممثل الخاص الجديد للأمين العام ونشر البعثة في بغداد |
La ambiciosa política de traspaso, con todo, debiera ir acompañada por otros dos elementos críticos, a saber, el nuevo Representante Especial del Secretario General debiera estar dispuesto a introducir una firme política de intervenciones y sanciones en casos de gestión irregular. | UN | بيد أن أي سياسة طموحة لنقل السلطات، ينبغي أن يصحبها عنصران آخران حيويان: ينبغي أن يكون الممثل الخاص الجديد للأمين العام على استعداد للأخذ بسياسة قوية للتدخلات والعقوبات في حالات قصور الأداء. |
La llegada del nuevo Representante Especial del Secretario General brinda una oportunidad para mejorar la actuación e imagen de las Naciones Unidas y recobrar la iniciativa. | UN | 13 - ويتيح وصول الممثل الخاص الجديد للأمين العام فرصة لتحسين أداء الأمم المتحدة وصورتها و إعادة تنشيط المبادرة. |
También queremos expresar nuestro reconocimiento de la labor realizada por el nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Sukehiro Hasegawa, y de los progresos logrados por la Misión al ayudar al Gobierno de Timor-Leste a alcanzar la autosuficiencia. | UN | كما نشيد بعمل الممثل الخاص الجديد للأمين العام للبعثة، سوكيهيرو هاسيغاوا والتقدم الذي أحرزته البعثة في مساعدة حكومة تيمور الشرقية لتحقيق الاكتفاء الذاتي. |
Por lo tanto, esperamos que cuando se nombre al nuevo Representante Especial del Secretario General, se dé un paso más que permita a las Naciones Unidas aprovechar al máximo su capacidad. | UN | وبالتالي، نأمل أن يقطع الممثل الخاص الجديد للأمين العام، بعد تعيينه، شوطا أبعد وأن يمكن الأمم المتحدة من استخدام قدراتها الكاملة. |
El nuevo Representante Especial del Secretario General, Jan Kubis, asumirá sus funciones el 16 de enero de 2012. | UN | 69 - وسيتولى الممثل الخاص الجديد للأمين العام، جان كوبيس، مهام منصبه في 16 كانون الثاني/يناير 2012. |
En tal caso, la Comisión advierte contra la presentación automática de estimaciones revisadas simplemente para reflejar los cambios efectuados a resultas de la llegada de un nuevo Representante Especial del Secretario General. | UN | أما والـحــــال كذلك، فإن اللجنة تنبه إلى عدم التقديم التلقائي لتقديرات منقحة لا تعكس سوى التغييرات التي جرى تنفيذها نتيجة لوصول ممثل خاص جديد للأمين العام. |
La Comisión Consultiva, por tanto, no está plenamente convencida de que la mera designación de un nuevo Representante Especial del Secretario General deba conducir a la presentación de estimaciones revisadas. | UN | ومن ثمة، فإن اللجنة ليست مقتنعة تماما بأن مجرد تعيين ممثل خاص جديد للأمين العام يجب أن يؤدي بالضرورة إلى تقديم تقديرات منقحة. |
La situación en Angola ha tomado un cariz positivo este año, y espero que el país se beneficie de la presencia actualizada de las Naciones Unidas y de la dedicación de un nuevo Representante Especial del Secretario General. | UN | وقد اتخذت الحالة في أنغولا اتجاها نحو الأفضل هذا العام، وآمل أن تستفيد أنغولا من وجود الأمم المتحدة الذي ارتفع مستواه، ومن مشاركة ممثل خاص جديد للأمين العام. |
9. Acoge con beneplácito que se haya nombrado al Sr. Jean Arnault nuevo Representante Especial del Secretario General para el Afganistán; reafirma su decidido y constante apoyo al Representante Especial y al concepto de una misión plenamente integrada; y respalda la autoridad plena del Representante Especial, de conformidad con todas las resoluciones pertinentes, respecto de todas las actividades de las Naciones Unidas en el Afganistán; | UN | 9 - يرحب بتعيين جان أرنو كممثل خاص جديد للأمين العام في أفغانستان؛ ويؤكد مجددا استمرار دعمه القوي للممثل الخاص ولمفهوم البعثة المتكاملة تماما، ويؤيد فرض سلطة الممثل الخاص الكاملة، على جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان وفقا لجميع القرارات ذات الصلة؛ |
Asimismo, doy la bienvenida al nuevo Representante Especial del Secretario General, Sr. Mariano Fernández Amunátegui, a quien doy las gracias por su exposición informativa y le deseo éxito en el desempeño de sus importantes funciones. | UN | أود أيضا أن أرحب بالممثل الخاص للأمين العام، السيد مريانو فرنانديز اموناتيغوي والذي اشكره على حضوره وأتمنى له النجاح في الاضطلاع بوظائفه الهامة. |
La República de Macedonia acoge con beneplácito el nombramiento de Harri Holkeri como nuevo Representante Especial del Secretario General y le ofrece su pleno apoyo. | UN | وترحب جمهورية مقدونيا بتعيين هاري هولكيري ممثلا خاصا جديدا للأمين العام وتمنحه تأييدها الكامل. |