"nuevo subprograma" - Translation from Spanish to Arabic

    • البرنامج الفرعي الجديد
        
    • برنامج فرعي جديد
        
    • برنامجا فرعيا جديدا
        
    • البرامج الفرعية الجديدة
        
    • للبرنامج الفرعي الجديد
        
    • فرعي جديد رقمه
        
    • الفرعي المنشأ حديثا
        
    Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. UN أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤.
    Incorporada en los informes anuales sobre la aplicación del Programa de Hábitat en el marco del nuevo subprograma 4. UN أدرج في إطار التقارير السنوية بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٤.
    Otras delegaciones apoyaron la creación del nuevo subprograma. UN وأيدت وفود أخرى وضع هذا البرنامج الفرعي الجديد.
    Esa labor se ha trasladado a un nuevo subprograma específico, Examen constante del medio ambiente. UN وجرى تحويل هذا العمل إلى برنامج فرعي جديد مخصص، إبقاء البيئة قيد الاستعراض.
    Mismo título que el nuevo subprograma 7 UN نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ٧
    Mismo título que el nuevo subprograma 8 UN نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ٨
    Mismo título que el nuevo subprograma 9 UN نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ٩
    Mismo título que el nuevo subprograma 10 UN نفس عنوان البرنامج الفرعي الجديد ١٠
    El documento normativo no se ha incluido pero el tema se incorpora en una publicación no periódica en el marco del nuevo subprograma 2. UN لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢.
    El documento normativo no se ha incluido pero el tema se incorpora en una publicación no periódica en el marco del nuevo subprograma 2. UN لم تؤجل ورقة السياسات ولكن تم إدماج الموضوع مع منشور آخر غير متكرر في إطار البرنامج الفرعي الجديد ٢.
    El Centro aplicará el nuevo subprograma destinado a promover el avance de la mujer. UN وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة.
    El Centro ejecutará el nuevo subprograma Promoción del adelanto de la mujer. UN وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة.
    El Centro aplicará el nuevo subprograma destinado a promover el avance de la mujer. UN وسيضطلع المركز بتنفيذ البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتعزيز النهوض بالمرأة.
    El Centro ejecutará el nuevo subprograma Promoción del adelanto de la mujer. UN وسينفذ المركز البرنامج الفرعي الجديد: تعزيز النهوض بالمرأة.
    Se acogió favorablemente la inclusión del nuevo subprograma sobre promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    Se acogió favorablemente la inclusión del nuevo subprograma sobre promoción del comercio y movilización de recursos para el desarrollo. UN وجرى الترحيب بإدراج البرنامج الفرعي الجديد المتعلق بتشجيع التجارة وتعبئة الأموال لأغراض التنمية.
    Se ha incluido un nuevo subprograma, a fin de realzar la constante labor del INSTRAW en la esfera de la mujer y la ordenación de los recursos hídricos. UN وذكرت أنه قد أجرد برنامج فرعي جديد لتعزيز أعمال المعهد المستمرة في مجال المرأة وإدارة الموارد المائية.
    También se expresó con preocupación que la creación de un nuevo subprograma 9 no podría tener otro efecto que expandir la burocracia de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN وجرى الإعراب أيضا عن رأي مفاده أن إنشاء برنامج فرعي جديد هو البرنامج الفرعي 9، لن يترتب عليه سوى توسيع الجهاز البيروقراطي للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    Sustitúyase el texto del párrafo 1.30 por el siguiente como un nuevo subprograma: UN يستعاض عن نص الفقرة ١-٣٠ بما يلي، بوصفه برنامجا فرعيا جديدا:
    Los centros ejecutarán el nuevo subprograma de promoción de las actividades subregionales para el desarrollo. UN وستنفذ هذه المراكز البرامج الفرعية الجديدة المعنية بتعزيز اﻷنشطة اﻹنمائية على الصعيد دون اﻹقليمي.
    El actual puesto de coordinador del subprograma para el Mediterráneo norte se reclasificará para hacer frente a la carga de trabajo del nuevo subprograma. UN وسيعاد تصنيف الوظيفة الحالية لمنسق البرنامج الفرعي لشمالي البحر المتوسط لمواجهة أعباء عامة للبرنامج الفرعي الجديد.
    5.7 En la subsección A, Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se ha añadido un nuevo subprograma 4, Coordinación de las actividades relativas a las minas, de conformidad con el plan de mediano plazo revisado para el período 2002-2005, aprobado por la Asamblea General en su resolución 57/282, de 20 de diciembre de 2002. UN 5-7 وتحت الباب الفرعي ألف، إدارة عمليات حفظ السلام، يرد على حدة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 57/282 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 برنامج فرعي جديد رقمه 4، وهو تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    21.71 El crédito de 1.776.700 dólares serviría para financiar ocho puestos (1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 1 P-2 y 3 de categoría local), que son el resultado de la reasignación interna de puestos del subprograma 3 para ejecutar los mandatos del nuevo subprograma. UN 21-71 يغطي المبلغ 700 776 1 دولار تمويل 8 وظائف (وظيفة بالرتبة ف-5، ووظيفتان بالرتبة ف-4، ووظيفة بالرتبة ف-3، ووظيفة بالرتبة ف-2، وثلاث وظائف من الرتبة المحلية) وهو ما نتج عن النقل إلى الداخل من البرنامج الفرعي 3 من أجل تنفيذ ولايات البرنامج الفرعي المنشأ حديثا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more