En la serie de encuestas de indicadores múltiples de 2005 se incluirán nuevos indicadores del cuidado en la familia. | UN | وسيجري إدراج مؤشرات جديدة للرعاية الأسرية في جولة عام 2005 من الدراسات الاستقصائية المجمعة لمؤشرات متعددة. |
No le pedimos que creara y luego ampliara objetivos numéricos ni que se seleccionaran nuevos indicadores para juzgarnos. | UN | ولم نطلب وضع أهداف عددية ومن ثم نزيد عليها، أو اختيار مؤشرات جديدة للحكم علينا. |
Para ello será necesario elaborar nuevos indicadores que se puedan utilizar en la compilación de información y en los programas de capacitación y evaluación. | UN | وسوف يتطلب هذا استحداث مؤشرات جديدة للاستخدام في جمع المعلومات وفي برامج التدريب والتقييم. |
De esa forma, los nuevos indicadores que se elaboraran reflejarían las condiciones sociales y culturales de diversos países. | UN | وهكذا ستبرز المؤشرات الجديدة التي تم وضعها الظروف الاجتماعية والثقافية لعديد من البلدان المختلفة. |
El Grupo de Tareas no considera necesario que se incluyan nuevos indicadores en estadísticas de las finanzas en las publicaciones estadísticas de las organizaciones internacionales. | UN | وترى فرقة العمل أن ثمة ضرورة لتضمين المنشورات اﻹحصائية للمنظمات الدولية مؤشرات إضافية في مجال اﻹحصاءات المالية. |
Sin embargo, se necesitan nuevos indicadores que capten las repercusiones de las medidas adoptadas por los gobiernos para responder al envejecimiento de la población. | UN | وهناك حاجة اﻵن إلى مؤشرات جديدة تبين تأثير الجهود الوطنية في الاستجابة لشيخوخة السكان. |
Se acogen con beneplácito las reuniones entre la Oficina y la UNESCO para la formulación de nuevos indicadores de educación, a que hace referencia la Oficina en su respuesta. | UN | ويرحب بالاجتماعات المشار إليها في رد المكتب والجارية بينه وبين اليونسكو لوضع مؤشرات جديدة للتعليم. |
Sin embargo, sigue siendo un problema la formulación de nuevos indicadores a partir de los actuales debates de política. | UN | إلا أنه لا تزال هناك مشكلة تتعلق بصياغة مؤشرات جديدة انطلاقا من المناقشات الحالية بشأن السياسات العامة. |
Sin embargo, sigue siendo un problema la formulación de nuevos indicadores a partir de los actuales debates de política. | UN | إلا أنه لا تزال هناك مشكلة تتعلق بصياغة مؤشرات جديدة انطلاقا من المناقشات الحالية بشأن السياسات العامة. |
Como resultado, en la revisión de 2000 del sistema de asignación de recursos de 1996 se incorporaron nuevos indicadores para tener en cuenta esa evolución. | UN | وكنتيجة لذلك اشتمل التنقيح الذي جرى في عام 2000 لنظام تخصيص الموارد لعام 1996 على مؤشرات جديدة لعكس هذه التطورات. |
Otros opinaron que sería difícil negociar nuevos indicadores durante el tiempo disponible en los tres períodos de sesiones. | UN | وأشار آخرون إلى أنه سيكون من الصعب التفاوض على صوغ مؤشرات جديدة خلال الزمن المتاح في الدورات الثلاث. |
Inclusión de nuevos indicadores de programas presupuestarios desagregados por sexo cuando ello aporte valor a la toma de decisiones. | UN | :: إدراج مؤشرات جديدة مصنفة حسب نوع الجنس في برامج الميزانية، عندما يكون من شأن ذلك المساعدة على صنع القرار؛ |
Será preciso formular nuevos indicadores que guarden relación con las prioridades temáticas. | UN | وثمة حاجة إلى وضع مؤشرات جديدة تتصل بالأولويات المواضيعية. |
También permite añadir nuevos indicadores, un desglose ilimitado de datos y apoya las necesidades variables de análisis. | UN | كما يسمح بإضافة مؤشرات جديدة وإجراء تصنيف غير محدود للبيانات ويدعم الاحتياجات التحليلية المتغيرة. |
Se podrían haber elegido otros entre los miles de indicadores pertinentes, y surgirán nuevos indicadores. | UN | وكان يمكن أن تُختار مؤشرات أخرى من بين آلاف المؤشرات التي يُحتمل أن تكون مناسبة، وتبرز مؤشرات جديدة. |
Habrá que elaborar nuevos indicadores mediante un proceso de diálogo, teniendo en cuenta las bases de datos existentes y la capacidad estadística de los países. | UN | وينبغي تصميم المؤشرات الجديدة من خلال عملية حوار تأخذ في الاعتبار قواعد البيانات الموجودة والقدرات اﻹحصائية للبلدان. |
Otra delegación preguntó cómo se habían fijado los valores mínimos para los nuevos indicadores propuestos. | UN | وسأل وفد آخر عن كيفية الوصول إلى عتبات المؤشرات الجديدة المقترحة. |
Otra delegación preguntó cómo se habían fijado los valores mínimos para los nuevos indicadores propuestos. | UN | وسأل وفد آخر عن كيفية الوصول إلى عتبات المؤشرات الجديدة المقترحة. |
Dado que las necesidades de la comunidad y los efectos sobre ésta suelen estar orientados hacia determinados sectores, deben elaborarse nuevos indicadores de carácter regional en este ámbito. | UN | وبما أن احتياجات المجتمعات المحلية وأوجه التأثير فيها غالبا ما تختلف باختلاف القطاعات، فمن الضروري وضع مؤشرات إضافية في هذا المجال على المستوى الإقليمي. |
La introducción de un nuevo sistema de clasificación y de nuevos indicadores ayudaría a individuar los casos en los que se ha aplicado la Convención. | UN | ومن شأن نظام جديد للتصنيف ومؤشرات جديدة أن تساعد في تحديد هوية الحالات التي طبقت فيها الاتفاقية. |
En futuros informes, se añadirán nuevos indicadores para aumentar la utilidad del índice como recurso de información. | UN | وستضاف في التقارير القادمة مؤشرات أخرى لزيادة نفعها بوصفها موردا للمعلومات. |
Añádanse nuevos indicadores de progresos, con sus correspondientes medidas de la ejecución, como se indica acto seguido: | UN | إضافة مؤشرين جديدين ومقاييس أداء على النحو التالي: |
Sobre el tema de los posibles nuevos indicadores, un delegado propuso un indicador para medir la transferencia de tecnología y otro para medir la reinversión de los beneficios. | UN | وبخصوص موضوع الأخذ بمؤشرات جديدة ممكنة، اقترح أحد المندوبين مؤشراً لقياس نقل التكنولوجيا وآخر لقياس إعادة استثمار العائدات. |
Las propuestas de nuevos indicadores deberán formularse a la Comisión de Estadística, que informará al Consejo Económico y Social. | UN | وينبغي أن تقدم المقترحات بالمؤشرات الجديدة إلى اللجنة الإحصائية التي تقدم تقريرا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El cuadro incluido en el anexo I contiene un panorama comparativo de los indicadores utilizados en el sistema actual y de los nuevos indicadores para la actualización de 2005. | UN | فالجدول الوارد في المرفق الأول يعطي نظرة مقارنة على المؤشرات المستخدمة في النظام الحالي والمؤشرات الجديدة في النظام المستكمل لعام 2005. |