"nuevos tipos de armas" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنواع جديدة من الأسلحة
        
    • أصناف جديدة من الأسلحة
        
    • أنواع جديدة منها
        
    • أنماط جديدة من الأسلحة
        
    • الأنواع الجديدة من أسلحة
        
    • الأنواع الجديدة من الأسلحة
        
    • لأنواع جديدة من الأسلحة
        
    • بأنواع جديدة من الأسلحة
        
    • أنواع جديدة من أسلحة
        
    • أنواع الأسلحة
        
    Se formulan planes para desarrollar nuevos tipos de armas nucleares y miles de armas de ese tipo siguen en manos de sus propietarios. UN إذ أن هناك خططا لاستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، وما زالت آلاف من هذه الأسلحة يحتفظ بها حائزوها.
    También estamos preocupados por el hecho de que se esté considerando el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN إننا نشعر بالقلق أيضا لأنه يجري الآن النظر في استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    Es poco probable que el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares o de nuevos usos para estas armas inspire confianza. UN ذلك أن اختراع أنواع جديدة من الأسلحة النووية أو ابتكار استعمالات جديدة لها أمر لا يرجح أن يبعث على الشعور بالثقة.
    La Conferencia exhorta a todos los Estados a que se abstengan de todo acto contrario al objeto y a la finalidad del Tratado, en espera de su entrada en vigor, en particular en lo que respecta al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي إجراء من شأنه تعطيل المقصد والهدف من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذها، وخاصة فيما يتعلق بتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية.
    El desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares es contrario a las garantías ofrecidas por los Estados poseedores de armas nucleares. UN فاستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية يتعارض والضمانات المعطاة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    :: También hay indicaciones de planes para desarrollar nuevos tipos de armas nucleares no estratégicas y de considerarlas utilizables como armas de campo de batalla. UN وهناك مؤشرات أيضاً على وجود خطط لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، ولاعتبارها أسلحة قابلة للاستعمال في ميدان المعركة.
    Se tiene pensado seriamente crear nuevos tipos de armas nucleares y darles otros usos. UN ويجري التفكير بجدية في أنواع جديدة من الأسلحة النووية وفي استخدامات جديدة لهذه الأسلحة.
    Exige también que se ponga freno al desarrollo de nuevos tipos de armas. UN فهو يتطلب أيضا وضع حد لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة.
    El Movimiento de los Países no Alineados ha expresado su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y por su posible despliegue. UN وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها.
    El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible emplazamiento. UN وأعربت حركة عدم الانحياز عن قلقها إزاء استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية وإمكان نشرها.
    Exige también que se ponga freno al desarrollo de nuevos tipos de armas. UN فهو يتطلب أيضا وضع حد لتطوير أنواع جديدة من الأسلحة.
    Con toda razón, el Movimiento de los Países No Alineados se ha declarado preocupado por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. UN إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado con acierto su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. UN إن حركة عدم الانحياز أعربت عن حق عن قلقها حيال استحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    El Grupo expresa su oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN وتعرب المجموعة عن معارضتها لتعزيز الأسلحة النووية الموجودة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية.
    7. Expresamos nuestra oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares; UN 7 - ونعرب عن معارضتنا للتحسينات المدخلة على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؛
    7. Expresamos nuestra oposición al perfeccionamiento de las armas nucleares existentes y al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares; UN 7 - ونعرب عن معارضتنا للتحسينات المدخلة على الأسلحة النووية الموجودة وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية؛
    El Movimiento de los Países No Alineados ha expresado, muy acertadamente, su preocupación por el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares y su posible despliegue. UN وقد أعربت حركة عدم الانحياز، وهي محقة، عن قلقها إزاء تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية واحتمال نشرها.
    El Grupo considera también que la posibilidad de desarrollar nuevos tipos de armas nucleares y dirigirlas contra nuevos objetivos para fines agresivos de lucha contra la proliferación, así como la falta de progresos en la reducción del papel de las armas nucleares en las políticas de seguridad, redundan aún más en desmedro de los compromisos de desarme. UN 8 - وترى أيضا دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن احتمال تطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية وظهور خيارات جديدة لخدمة أغراض عدوانية بحجة منع الانتشار، وكذلك انعدام التقدم في تقليص دور الأسلحة النووية في سياسات الأمن، يزيدان من تقويض الالتزامات المتعلقة بنـزع السلاح.
    Este Tratado hubiera impedido el mejoramiento de las armas nucleares existentes y el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN فمن شأن هذه المعاهدة منع تحسين الموجود من الأسلحة النووية واستحداث أنواع جديدة منها.
    De hecho, la guerra podría funcionar como propaganda macabra para nuevos tipos de armas. UN وبالفعل، فقد تكون الحرب إعلانا كبيراً عن أنماط جديدة من الأسلحة.
    E. nuevos tipos de armas de destrucción en masa y nuevos sistemas de tales armas: armas radiológicas UN الأنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه الأسلحة؛ الأسلحة الإشعاعية
    ¿Su Estado cuenta con mecanismos institucionalizados para revisar la legalidad de nuevos tipos de armas, métodos de guerra y doctrina militar? UN هل توجد لدى دولتكم آلية مترسخة لاستعراض شرعية الأنواع الجديدة من الأسلحة وأساليب الحرب والمذهب العسكري؟
    La Conferencia considera preocupante el desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares que pueda tener como resultado la reanudación de los ensayos y la reducción del umbral de utilización de las armas nucleares. UN واللجنة قلقة من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وإلى خفض العتبة النووية.
    Es decepcionante que, en lugar de ello, algunos Estados poseedores de armas nucleares estén continuando la investigación de nuevos tipos de armas nucleares y desarrollando planes estratégicos para incluir el posible uso de esas armas. UN ومما يخيب الآمال أن بعض الدول الحائزة لأسلحة نووية تقوم بدلا من ذلك بإجراء أبحاث تتعلق بأنواع جديدة من الأسلحة النووية وتطوير خطط استراتيجية لإدراج إمكانية استخدام هذه الأسلحة.
    PROHIBICION DEL DESARROLLO Y DE LA FABRICACION DE nuevos tipos de armas DE DESTRUCCION EN MASA Y DE NUEVOS SISTEMAS DE TALES ARMAS: INFORME DE LA CONFERENCIA DE DESARME UN حظـر استحداث وصنع أنواع جديدة من أسلحة التدمير الشامل ومنظومات جديدة من هذه اﻷسلحة: تقرير مؤتمر نزع السلاح
    Otros nuevos tipos de armas incluyen lanzacohetes múltiples y armas antitanque guiadas por infrarrojos de segunda generación. UN ومن أنواع الأسلحة الجديدة الأخرى قاذفات صواريخ تعددية؛ والجيل الثاني من أسلحة مضادة للدبابات موجهة بالأشعة تحت الحمراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more