Únicamente se modificó la numeración de los artículos que se mencionaban en el cuarto informe. | UN | وأُدخلت تعديلات فقط على ترقيم فرادى مواد جرت الإشارة إليها في التقرير الرابع. |
Se modificó en consecuencia la numeración de los párrafos restantes de la parte dispositiva. | UN | وأعيد ترقيم بقية فقرات المنطوق تبعا لذلك. |
Trasládese el subprograma 4 al programa 17, Ciencia y tecnología para el desarrollo, como subprograma 3, Inversión y tecnología, y modifíquese la numeración de los subprogramas restantes en consecuencia. | UN | ينقل البرنامج الفرعي ٤ إلى البرنامج ١٧، العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية، بوصفه البرنامج الفرعي ٣، الاستثمار والتكنولوجيا، ويعاد ترقيم البرامج الفرعية المتبقية وفقا لذلك. |
Una cuestión de particular interés fue la tendencia hacia la armonización global del sistema de numeración de productos y la adopción de una clasificación única de productos básicos. | UN | ومما يجدر بالذكر، التحول باتجاه نظام موحد لترقيم المنتجات في العالم، واعتماد تصنيف موحد للسلع. |
La numeración de las páginas no tiene importancia, porque todas las piezas analizadas y la fecha del análisis figuraban en las notas. | UN | وترقيم الصفحات ليست له أهمية جوهرية، لأن كل عنصر جرى فحصه تتضمن الملاحظات تاريخ فحصه. |
Después del párrafo 24.7, intercálese el nuevo párrafo 24.8 siguiente y modifíquese debidamente la numeración de los párrafos posteriores: | UN | تدرج بعد الفقرة ٢٤-٧ فقرة ٢٤-٨ جديدة على النحو التالي ويعاد ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك: |
La numeración de los párrafos deberá cambiar en consecuencia. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات التالية لها تبعا لذلك. |
Modifíquese en consecuencia la numeración de los párrafos y subprogramas siguientes. | UN | يعاد ترقيم الفقرات والبرامج الفرعية اللاحقة طبقا لذلك. |
y, por tanto, se modificó la numeración de los apartados siguientes; | UN | وأعيد ترقيم الفقرات الفرعية اللاحقة وفقا لذلك؛ |
se suprimió y se cambió la numeración de los párrafos restantes. | UN | وأعيد ترقيم الفقرات الباقية بناء على ذلك. |
Se ajustó en consecuencia la numeración de los párrafos siguientes. | UN | ويعاد ترقيم الفقرات التالية بناء على ذلك. |
La numeración de las reglas propuestas corresponde a la que está utilizando la Comisión Preparatoria. | UN | يطابق ترقيم القواعد المقترحة الترقيم الذي تستخدمه اللجنة التحضيرية في الطور الحالي. |
La subregla 2 debería suprimirse y en consecuencia debería modificarse la numeración de las subreglas siguientes. | UN | تحذف القاعدة الفرعية 2، ويعاد ترقيم القواعد الفرعية التالية وفقا لذلك. |
La numeración de los párrafos siguientes deberá cambiarse en consecuencia. | UN | وقالت إنه ينبغي إعادة ترقيم الفقرات التالية وفقا لذلك. |
La numeración de los párrafos que siguen corresponde a la del texto original aprobado. | UN | ويتطابق ترقيم الفقرات التالية مع الترقيم الوارد في النص الأصلي، بالصيغة التي اعتُمد بها. |
2. Se mantendrá sin cambios el sistema actual de numeración de las resoluciones aprobadas por el Consejo de Seguridad. | UN | " ٢ - يستمر العمل دون تغيير بالنظام الحالي لترقيم القرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن. |
- Sistema de numeración de los documentos y de las pruebas, y método para identificarlas; por ejemplo, con etiquetas; | UN | - نظام لترقيم الوثائق واﻷدلة، وطريقة لوضع علامات عليها، بما في ذلك البطاقات؛ |
La estructura, la numeración de los párrafos y el estilo de los encabezamientos utilizados en los textos oficiosos no se han modificado. | UN | وقد احتُفظ بهيكل النص وترقيم الفقرات وأشكال العناوين كما وردت في الورقات غير الرسمية. |
Para asegurar la continuidad, la numeración de los capítulos del volumen 1 se mantuvo igual que la del SCN 1993 hasta llegar a los capítulos relativos a la secuencia de las cuentas, es decir, hasta el capítulo XIII inclusive. | UN | 11 - ولأغراض الاستمرارية، احتفظ بترقيم عناوين فصول المجلد 1 بنفس صيغة الترقيم التي اعتمدت لنظام الحسابات القومية لعام 1993 وصولا إلى الفصول المتعلقة بتسلسل الحسابات - أي حتى الفصل الثالث عشر. |
Nota: La numeración de los párrafos y apartados siguientes corresponde a los párrafos y apartados de la carta del Sr. Alexander V. Konuzin, Presidente del Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, de 16 de julio de 2004. | UN | ملحوظة: تتفق أرقام الفقرات والفقرات الفرعية التالية مع أرقام الفقرات والفقرات الفرعية ذات الصلة في رسالة السيد ألكسندر كونوزين رئيس لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب المؤرخة 16 تموز/يوليه 2004. |
Cabe señalar que se ha modificado la numeración de los artículos para tener en cuenta las adiciones y supresiones realizadas en el curso de las negociaciones. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المواد قد أعيد ترقيمها ليتسنى احتساب ما أضيف وما حذف خلال المفاوضات. |
En consecuencia, la estructura y la numeración de los artículos propuestos se refiere a la propuesta principal mencionada precedentemente. | UN | لذلك، يشير هيكل القواعد المقترحة وترقيمها الى الاقتراح الرئيسي المذكور أعلاه. |