"nunca lo sabremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن نعرف أبداً
        
    • لن نعرف أبدا
        
    • لن نعرف ابدا
        
    • لن نعلم أبداً
        
    • نحن لن نعرف
        
    • لن نعرف ابداً
        
    • لن نعلم قط
        
    • نعرف هذا أبدًا
        
    • نحن لن نعلم ابداً
        
    • لن نعرف أبدآ
        
    • لن نعرف أبدًا
        
    • لن نعرف ذلك
        
    • لن نعرف هذا
        
    • لن نعلم ذلك
        
    ¿Por qué no se lo habrá llevado? Tal vez nunca lo sabremos. Open Subtitles -من الغريب أنه لم يأخذ هذه معه لن نعرف أبداً
    nunca lo sabremos. Esperemos que les haya sucedido lo mismo. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً , لكننا نأمل أن يكون نفس الشىء حدث معهم
    Está bien, Supongo que nunca lo sabremos. Open Subtitles حسناً أعتقد أننا لن نعرف أبداً
    No se sabe. Apuesto a que nunca lo sabremos. Open Subtitles لا أحد يعرف, وأراهن على أننا لن نعرف أبدا
    Creo que nunca lo sabremos hasta que vayamos a juicio y tal vez nunca lo sepamos con certeza. Open Subtitles اعتقد اننا لن نعرف حتى نذهب الى المحاكمة وقد لن نعرف ابدا على وجه اليقين
    nunca lo sabremos, pero sé que no vamos a cometer el mismo error otra vez. Open Subtitles لن نعلم أبداً ولكنني أعلم أنني لن أقع في نفس الخطأ مجدداً؟
    Bueno, nunca lo sabremos con certeza, pero la investigación del Dr. Bothwell sí sugirió que el cambio climático puede haber sido responsable de las floraciones de algas agresivas. TED حسنًا، نحن لن نعرف على وجه اليقين، لكن أبحاث الدكتور بوثويل تظهر أن تغير المناخ قد يكون مسؤولاً عن انتشار هذه الطحالب.
    Nadie sabe por qué sus primeros pobladores lo llamaron así, y supongo que nunca lo sabremos. Open Subtitles لا أحد يعلم لماذا المستوطنون الأوائل أطلقوا عليه هذا الأسم و أعتقد أنّنا لن نعرف أبداً
    Mientras tenga la tobillera, nunca lo sabremos. Open Subtitles طالما هو يرتدي مُراقب الكاحل، لن نعرف أبداً
    La teoría que prevalece de la mecánica cuántica sugiere que nunca lo sabremos debido a que nunca podremos medir todas las propiedades de los objetos cuánticos con certeza absoluta. Open Subtitles إنّ النظرية السائدة لميكانيكا الكم تشير إلى أنّنا لن نعرف أبداً لأنّنا لا نستطيع قياس كافة الخصائص أبداً
    Parece que escondía algo. - Supongo que nunca lo sabremos. Open Subtitles يبدو أنّه كان يخفي شيئاً، أعتقد أنّنا لن نعرف أبداً.
    Pero nunca lo sabremos. Entonces partiré al niño. Open Subtitles لكننا لن نعرف أبداً لذا سأتوصل إلى تسوية
    Eso nunca lo sabremos. Open Subtitles أعتقد أننا لن نعرف أبداً ، أليس كذلك ؟
    Y ahora que se ha ido, nunca lo sabremos. Open Subtitles وبما أنه ذهب الآن لن نعرف أبداً
    Pero nunca lo sabremos, ¿O sí? Open Subtitles لكننا لن نعرف أبدا أليس كذلك ؟
    Bueno, supongo que nunca lo sabremos, ¿no? Open Subtitles حسنا , اعتقد اننا لن نعرف ابدا اجابه هذا السؤال اليس كذلك ؟
    nunca lo sabremos, pero sé que no vamos a cometer el mismo error otra vez. Open Subtitles لن نعلم أبداً ولكنني أعلم أنني لن أقع في نفس الخطأ مجدداً؟
    Ya nunca lo sabremos, ¿verdad? Open Subtitles حسناً, نحن لن نعرف الأن, أليس كذلك؟
    Ya no importa quién la envió... y además nunca lo sabremos. Open Subtitles لا يهم من أرسلها الان لن نعرف ابداً على اية حال
    Bueno, nunca lo sabremos si sigues quedándote aquí. Open Subtitles لن نعلم قط طالما أنك موجود هنا
    Supongo que nunca lo sabremos. Open Subtitles أظننا لن نعرف هذا أبدًا
    Bueno, nunca lo sabremos. Open Subtitles حسناً,نحن لن نعلم ابداً.
    nunca lo sabremos, porque me asusta preguntar. Open Subtitles لن نعرف أبدآ لأنني أخشى أن أسال
    Si lo hizo, nunca lo sabremos. Esta cosa ha ido demasiado lejos. Open Subtitles لو كان لديه، لن نعرف أبدًا هذا الشيء إنتهى
    nunca lo sabremos hasta que no hablemos con él. Open Subtitles لن نعرف ذلك أبداً ما لم نتحدّث إليه
    nunca lo sabremos hasta que Doug se atreva a hacerle esa pregunta. Open Subtitles حسناً، إننا لن نعرف هذا مالم يقوم ، داغ ، بتفجير السؤال الذي بداخله
    Bueno, supongo que nunca lo sabremos. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أننا لن نعلم ذلك أبدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more