"nunn" - Translation from Spanish to Arabic

    • نان
        
    • نون
        
    • نَن
        
    Y además, mediante el programa clarividente elaborado por los senadores Nunn y Lugar, estamos ayudando a Rusia y los otros Estados recientemente independizados a eliminar fuerzas nucleares asistiéndoles en lo que respecta al transporte, la salvaguardia y la destrucción de armas y material nucleares. UN ومرة أخرى، وعن طريق برنامج بعيد النظر استحدثه عضوا مجلس الشيوخ نان ولوغار، نساعد اﻵن روسيا والدول اﻷخرى حديثة الاستقلال على إزالة القوات النووية في مجالات نقل وتأمين وتدمير اﻷسلحة والمواد النووية.
    Desde 1995 se ha continuado y ampliado el Programa Nunn - Lugar de reducción cooperativa de la amenaza. UN ومنذ عام 1995 واصلت تنفيذ برنامج نان - لوغار للتعاون من أجل الحد من التهديد بل قامت بتوسيع نطاقه.
    Desde 1995 se ha continuado y ampliado el Programa Nunn - Lugar de reducción cooperativa de la amenaza. UN ومنذ عام 1995 واصلت تنفيذ برنامج نان - لوغار للتعاون من أجل الحد من التهديد بل قامت بتوسيع نطاقه.
    En el año 2001, el Senador Sam Nunn y el Presidente del Fondo de la Iniciativa de reducción de la amenaza nuclear, Richard Curtis, invitaron al Gobierno de Kazajstán a cooperar en la solución de este problema. UN وفي عام 2001، عرض السناتور سام نون ورئيس صندوق مبادرة الخطر النووي مساعدتهما لحكومة كازاخستان على حل هذه المسألة.
    El objetivo de un mundo libre de armas nucleares cuenta ahora con el apoyo de personalidades destacadas como Henry Kissinger, George Schultz, William Perry y Sam Nunn, todos ellos conocedores y experimentados en este campo. UN وقد تلقى الهدف المتمثل في عالم خالٍ من أسلحة نووية الآن دعم شخصيات بارزة مثل هنري كيسنجر، وجورج شولتز، وويليام بيري وسام نون وجميعهم شخصيات ملمة بهذا الموضوع ولها خبرة فيه.
    La abrumadora respuesta a los artículos de Henry Kissinger, Sam Nunn, William Perry y George Shultz ha sido una clara señal: no podemos permitirnos pasividad de ningún tipo. UN وقد أعطى التجاوب الهائل مع مقالات هنري كيسنجر وسام نون وويليام بيري وجورج شولتز إشارة واضحة: لا يمكن أن نتحمل اتخاذ موقف سلبي.
    La Iniciativa fue elaborada originariamente a comienzos del decenio de 1990 y fue inspirada por los Senadores Nunn y Lugar, de los Estados Unidos. UN وكانت مبادرة البرنامج التعاوني للحد من الخطر قد أعدت أصلاً في أوائل التسعينات، وأوحى بها عضوا مجلس الشيوخ بالولايات المتحدة نان ولوغار.
    Me refiero a la colaboración publicada en forma de artículo en el Wall Street Journal el 15 de enero de 2008 bajo el título " Hacia un mundo desnuclearizado " , en el que George Shultz, William Perry, (Sr. Brasack, Alemania) Henry Kissinger y Sam Nunn reiteraban su llamamiento para redoblar esfuerzos con miras al desarme nuclear. UN وأشير هنا إلى المقالة المتصدَّرة المنشورة في العدد الصادر يوم 15 كانون الثاني/يناير 2008 من جريدة وول ستريت جورنال، تحت عنوان " نحو عالم خالٍ من السلاح النووي " وفيها جدد جورج شولتز وويليام بيري وهنري كيسينغر وسام نان نداءهم من أجل تعزيز الجهود في مضمار نزع السلاح النووي.
    Esta visión se evocaba en los influyentes editoriales que escribieron en el Wall Street Journal de 4 de enero de 2007 y 15 de enero de 2008 George P. Shultz, William J. Perry, Henry A. Kissinger y Sam Nunn. UN وقد نشادت صحيفة وول ستريت المؤثرة هذه الرؤية أيضاً في صفحات الرأي التي نشرها جورج ب. شولتز، ووليم ج. بيري، وهنري أ. كيسينغر وسام نان في 4 كانون الثاني/يناير 2007 و15 كانون الثاني/يناير 2008.
    En la misma sesión, la Junta escuchó también una ponencia presentada por un experto, William Potter, profesor de la cátedra Sam Nunn y Richard Lugar de estudios sobre la no proliferación, y director del James Martin Center for Nonproliferation Studies del Monterey Institute for International Studies, acerca del tema de la educación para el desarme. UN وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس أيضا إلى عرض بشأن مسألة التثقيف في مجال نزع السلاح قدمه الخبير ويليام بوتر، أستاذ كرسي سام نان وريتشارد لوغر لدراسات منع الانتشار ومدير مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار في معهد مونتيري للدراسات الدولية.
    Y sabemos que usted contrató a Frank Nunn. Usted le trajo de vuelta de Sudamérica. Open Subtitles ونحن نعلم بأنك عيّنت (فرانك نان) لقد جلبتهُ من (جنوب أمريكا)
    Contrataron a un asesino a sueldo llamado Frank Nunn. Open Subtitles -لقد عيّنوا قاتل مأجور يدعى (فرانك نان )
    Sí, vea, Nunn estaba aquí en Riverton hace una semana. Open Subtitles نعم ، رأيت (نان) كان هنا في (ريفرتون) قبل اسبوع
    Ellos no le necesitaron más. Nunn era un cabo suelto, así es que le mataron. Open Subtitles لم يحتاجوه ، (نان) نهاية خاسرة لذلك قتلوه
    ¿Contratando a Frank Nunn para plantar la bomba? Open Subtitles عن كيف عيّنت (فرانك نان) لزرع تلك القنبلة
    El llamamiento de los cuatro " sabios " estadounidenses, el Dr. Kissinger, el Sr. Nunn, el Sr. Shultz y el Sr. Perry, ha recibido el eco elocuente de muchas otras destacadas personalidades de todo el mundo. UN وقد تردد صدى النداء الذي أطلقه أربعة رجال أمريكيين " حكماء " ، هم الدكتور كيسينجر والسيد نون والسيد شولتز والسيد بيري في عبارات بليغة لشخصيات أخرى رفيعة المستوى في أنحاء العالم.
    Nunn se escabulle a buscar galletas. Open Subtitles (نون) سوف يتسلل إلى هناك لكي يبحث عن الكعك
    Por ejemplo, hoy en día resulta prácticamente imposible debatir estas cuestiones sin hacer referencia a los artículos del Wall Street Journal escritos por Henry Kissinger, George Shultz, William Perry y Sam Nunn. UN فمثلاً، من المستحيل تماماً اليوم مناقشة هذه المواضيع دون الإشارة إلى المقالات التي كتبها هنري كيسنجر وجورج شولتز ووليم بيري وسام نون في Wall Street Journal (وول ستريت جورنال).
    Tiene debilidad por lo dulce. ¿No, Nunn? Open Subtitles لديه أسنان جيدة ,أليس كذلك يا (نون
    - Nunn no habla mucho. - Lo hago si surge algún tema. Open Subtitles نون) لا يتكلم كثيراً) - أنا أستطيع -
    Nos alienta la causa no partidista y realista a favor del desarme nuclear establecida por los estadistas estadounidenses Henry Kissinger, Sam Nunn, William Perry y George Shultz. UN ومما يشجعنا المبررات ثنائية الأطراف والواقعية التي حددها لنزع السلاح النووي الساسة الأمريكيون هنري كيسنجر وسام نَن ووليام بيري وجورج شولتز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more