"oído eso" - Translation from Spanish to Arabic

    • سمعت ذلك
        
    • سمعت هذا
        
    • تسمع ذلك
        
    • سمعتم هذا
        
    • أسمع هذا
        
    • أسمع ذلك
        
    • تسمع هذا
        
    • سمعتِ ذلك
        
    • سمعت بهذا
        
    • سمعتِ هذا
        
    • سمعتم ذلك
        
    • تسمعين ذلك
        
    • سمعتي ذلك
        
    • تسمعين هذا
        
    • تسمعون ذلك
        
    ¿Ha oído eso, profesor? Open Subtitles هل سمعت ذلك , أيها الأستاذ ؟ شخص ما ينادى من الخارج
    Ya he oído eso antes. Open Subtitles سمعت ذلك من قبل أيضاً , أذكرك بشخص ما كنت تحبة بجنون
    He oído eso antes, "Lobo Malo". Lo he oído montones de veces. Open Subtitles لقد سمعت هذا الاسم من قبل . سمعته عدة مرات
    - es como testigo, no como sospechosa. - Sí, he oído eso antes. Open Subtitles كشاهد وليس مشتبهاً به نعم, لقد سمعت هذا مرة من قبل
    Nunca habríamos oído eso si la cueva estuviese iluminada. Open Subtitles لم يكن من الممكن أن تسمع ذلك أبدًا إذا كان الكهف مضاء.
    Sabes, ya he oído eso antes De acuerdo, que tal esto Open Subtitles تعلمين , لقد سمعت ذلك من قبل مفهوم , جرب هذه المره
    Sus guiones son muy largos. - He oído eso antes. Open Subtitles ـ نصوصك السينمائية طويلة جداً ـ لقد سمعت ذلك من قبل
    ¿Cómo ha oído eso? La pregunta es, si se jubiló hace cinco años, ¿por qué está usando su antiguo alias? Open Subtitles كيف سمعت ذلك ؟ السؤال هو لو أنها تقاعدت قبل خمس سنوات لماذا تستخدم اسمها المستعار القديم ؟
    ¿Has oído eso, Joe? Su amigo de la escuela. Open Subtitles هل سمعت ذلك يا جوى ايزيك صديقه من المدرسة
    Sí, he oído eso todo el tiempo. Esta en su casa? Open Subtitles صح , قد سمعت ذلك كل ألاوقات , هل هو موجود في المنزل?
    Ya había oído eso, pero debo haberlo olvidado. Open Subtitles لقد سمعت هذا من قبل ولكني نسيته بطريقة ما
    ¿Dónde he oído eso antes? Open Subtitles وأي شيء يحدث هو عائد إلي أين سمعت هذا من قبل ؟
    - El gobierno no tuvo nada que ver. - Ya he oído eso. Open Subtitles ان الحكومة ليس لها شأن بهذا لقد سمعت هذا الكلام من قبل
    No me digas que estás perdiendo la fe. Ya he oído eso antes. Open Subtitles لا تقل لي أن أملك بدأ يتناقص سمعت هذا كثيرا من قبل
    Bueno, está muy bien oír que has oído eso. Open Subtitles حسنا، هذا شئ جميل أن أعلم أنك تسمع ذلك
    Gracias a Dios. ¿Has oído eso? Open Subtitles حمدا لله , هل سمعتم هذا ؟
    Bueno, eso es, creo, la primera vez que he oído eso. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن هذه أول مرة أسمع هذا الكلام.
    Así que por respeto a los cientos de hombres y mujeres de su tripulación que sufrieron en ese nido de víboras fingiré no haber oído eso. Open Subtitles لذا بعيداً عن إحترام المئات من الرجال والنساء فى طاقمك قد عانوا خلال تلك الفترة الحرجة سأتظاهر بأننى لم أسمع ذلك
    - No has oído eso de mí. Open Subtitles لكنها لم تأتي لتلعب ابداً انت لم تسمع هذا مني
    Vamos. Estoy seguro que has oído eso de tu madre antes. Open Subtitles بربّك، متأكّد أنّكِ قد سمعتِ ذلك من أمّكِ من قبل
    Sí. He oído eso de usted. Open Subtitles نعم ,لقد سمعت بهذا عنك.
    ¿Alguna vez había oído eso de la cabina? Open Subtitles الآن، هل سمعتِ هذا يخرج من قمرة القيادة من قبل؟
    - Pero ha habido nada en toda la noche. - ¿Has oído eso? Open Subtitles ولكن لا يوجد شيءٌ الليلة على الاطلاق هل سمعتم ذلك ?
    ¿Has oído eso? Open Subtitles هل تسمعين ذلك ؟
    De acuerdo. ¿Has oído eso? Las pruebas son normales. Vas a estar bien. Open Subtitles حسنا, سمعتي ذلك , الفحوصات طبيعية سوف تكونين بخير
    ¿Has oído eso, Edie? Open Subtitles هل تسمعين هذا يا (إيدي) ؟
    ¿Habéis oído eso, chicas? Open Subtitles هل تسمعون ذلك يا سيدات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more