"o a la asamblea general" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو الجمعية العامة
        
    Actualmente pueden tener acceso al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General, pero no a la Corte. UN وقد يكون متاحا لها اﻵن الوصول إلى مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة. ولكن هذا لا يصدق في حالة المحكمة.
    Una vez más, el Secretario General debería haber consultado a la Comisión Consultiva o a la Asamblea General y solicitado orientación sobre cómo proceder. UN وهنا للمرة الثانية، كان ينبغي لﻷمين العام أن يستشير اللجنة الاستشارية أو الجمعية العامة ويلتمس توجيها بشأن النهج الذي سيتبعه.
    Las comisiones aprobaron resoluciones de acuerdo con sus propios mandatos o bien recomendaron su aprobación al Consejo o a la Asamblea General. UN وهذه القرارات إما أن تعتمدها اللجان في نطاق اختصاصاتها أو توصي المجلس أو الجمعية العامة باعتمادها.
    Además de los informes financieros, se presentan al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General informes sustantivos sobre las actividades de las misiones, según es necesario y en forma periódica. UN وإلى جانب التقارير المالية، تُقدم بانتظام حسب الاقتضاء، تقارير فنية عن أنشطة البعثات إلى مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    El Consejo de Seguridad no se debe utilizar como un foro para tratar de los derechos humanos de una forma que debilite al Consejo de Derechos Humanos o a la Asamblea General. UN كما لا ينبغي أن يُستخدم مجلس الأمن كمحفل للتعامل مع حقوق الإنسان على نحو يقوض مجلس حقوق الإنسان أو الجمعية العامة.
    Observamos ahora los esfuerzos que se hacen para usar al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General con el fin de promover declaraciones unilaterales. UN نشهد الآن جهودا لاستخدام مجلس الأمن أو الجمعية العامة في إصدار إعلانات انفرادية.
    Conforme a lo dispuesto en los Artículos 83 y 87 de la Carta, la función del Consejo de Administración Fiduciaria es prestar asistencia al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General en el desempeño de sus responsabilidades con respecto al Régimen de Administración Fiduciaria. UN وبموجب أحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق، فإن مهمة مجلس الوصاية هي مساعدة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤولياتهما بخصوص النظام الدولي للوصاية.
    Según lo estipulado en los Artículos 83 y 87 de la Carta, la función del Consejo de Administración Fiduciaria consiste en prestar asistencia al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General en el cumplimiento de sus responsabilidades con respecto al régimen internacional de administración fiduciaria. UN وبموجب أحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق، تتمثل وظيفة مجلس الوصاية في مساعدة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    Si en algún momento la Secretaría, que mantiene continuamente bajo examen la situación, considerase que ésta ha cambiado, se lo comunicará a la Comisión Consultiva o a la Asamblea General. UN وإذا ما اتضح في أي وقت لﻷمانة العامة، التي تبقي الحالة قيد نظرها الدائم أن ثمة تغيرا قد طرأ على الحالة فإنها ستبلغ اللجنة الاستشارية أو الجمعية العامة بذلك.
    Según lo estipulado en los Artículos 83 y 87 de la Carta, la función del Consejo de Administración Fiduciaria consiste en prestar asistencia al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General en el cumplimiento de sus responsabilidades con respecto al régimen internacional de administración fiduciaria. UN وبموجب أحكام المادتين ٨٣ و ٨٧ من الميثاق، تتمثل وظيفة مجلس الوصاية في مساعدة مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤولياتهما فيما يتعلق بنظام الوصاية الدولي.
    Sus recomendaciones se cursarían, según procediera, al Secretario General, al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General y permitirían la adopción de medidas con arreglo a la Carta. UN ويجري حسب الاقتضاء عرض توصيات هذا المجلس على اﻷمين العام أو مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة وأن يسمح له بأن يطلب فيها اتخاذ اجراءات بموجب الميثاق.
    Se acordó que se remitiera una carta al Secretario General pidiéndole que procediese de inmediato a buscar una solución a la controversia, para lo cual tendría que solicitar al Consejo Económico y Social o a la Asamblea General que pidiese una opinión consultiva a la Corte Internacional de Justicia. UN واتفق على أنه ينبغي إرسال رسالة إلى اﻷمين العام تطلب منه البحث عن تسوية للنزاع بالطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة السعي للحصول على رأي استشاري من محكمة العدل الدولية.
    La decisión sobre el establecimiento de un tribunal internacional, ya sea con arreglo al Capítulo VI o VII de la Carta de las Naciones Unidas, incumbe al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General. UN ويعود إلى مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة اتخاذ القرار المتعلق بإنشاء محكمة دولية، سواء أكان ذلك بموجب الفصل السادس أو الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Algunas comisiones aprueban sus propias resoluciones, o bien recomiendan al Consejo o a la Asamblea General que aprueben proyectos de resolución relacionados con las cuestiones temáticas examinadas en sus períodos de sesiones anuales. UN ويعتمد عدد من اللجان قراراته أو يوصي بمشاريع قرارات لكي يعتمدها المجلس أو الجمعية العامة تتصل بالمسائل المواضيعية التي تنظر فيها اللجان في دوراتها السنوية.
    En el debate se plantearon preguntas sobre si la publicación de una declaración de ese tipo le correspondía a la Comisión o a la Asamblea General, sobre el papel de los Estados partes en la Convención y otras cuestiones. UN وخلال المناقشات، أثيرت تساؤلات حول ما إذا كان الأمر يرجع إلى اللجنة أو الجمعية العامة في إصدار مثل هذا الإعلان، ودور الدول الأطراف في الاتفاقية بالإضافة إلى مسائل أخرى.
    Hasta hoy, la Junta no ha observado muchos indicios de que los beneficios previstos se gestionen de manera eficaz o integrada, ni ningún mecanismo que permita presentar información al personal directivo superior o a la Asamblea General sobre la consecución de esos beneficios. En particular: UN ولم يستدل المجلس حتى الآن إلا على القليل من الشواهد التي تدل على إدارة الفوائد المتوخاة بطريقة فعالة أو متكاملة، ولم يستدل على أي ترتيبات قائمة تمكّن من إبلاغ الإدارة العليا أو الجمعية العامة بشأن تنفيذها، وعلى وجه الخصوص:
    Por lo tanto, por cuestiones de procedimiento, la Comisión no está facultada para recomendar al Consejo Económico y Social o a la Asamblea General un proyecto de resolución que establezca un segundo Día Mundial de la Estadística. UN وبالتالي، فإن اللجنة ليست، من الناحية الإجرائية، في وضع يمكنها من أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي أو الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار يحدد بموجبه اليوم العالمي الثاني للإحصاء.
    Esta serie de informes constituiría una síntesis de cuestiones clave de política y se basaría, aunque sin duplicarlos, en otros informes en los sectores económico y social que se someten al Consejo y/o a la Asamblea General. UN وسيكون تقريرا توليفيا لمسائل السياسة اﻷساسية وسيعتمد، من دون أن ينسخ، تقارير أخرى في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي من التقارير التي تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي و/أو الجمعية العامة.
    8. Una vez terminadas las misiones, el Secretario General presenta informes finales sobre cuestiones básicas al Consejo de Seguridad o a la Asamblea General, según la índole de la misión, e informes de ejecución sobre cuestiones administrativas y presupuestarias a la Asamblea General. UN ٨ - يقدم اﻷمين العام لدى انجاز البعثات، تقارير ختامية عن المسائل الموضوعية الى مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة حسب طبيعة البعثات، وتقارير أداء عن المسائل اﻹدارية والمتعلقة بالميزانية إلى الجمعية العامة.
    Los presidentes observan que ese procedimiento podría demorar considerablemente el examen que efectuará el Consejo del informe del Comité y que éste sería el único de los seis órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos que tendría que presentar primeramente su informe a la Comisión de Derechos Humanos y no al Consejo Económico y Social o a la Asamblea General. UN ولاحظ الرؤساء أن ذلك قد يؤخر كثيرا نظر المجلس في تقرير اللجنة، وسيجعل هذه اللجنة الوحيدة من بين ست من الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الانسان، التي يجب أن تقدم تقريرها أولا إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان لا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، أو الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more