| El prospector notificará inmediatamente por escrito al Secretario General todo incidente o actividad que cause daños graves al medio marino como resultado de la prospección. | UN | يخطر المنقب اﻷمين العام كتابيا على الفور بأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية ويكون ناجما عن التنقيب. |
| c) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante de responder ante cualquier incidente o actividad que causen un daño grave al medio marino. | UN | )ج( وصف عام لقدرة مقدم الطلب الحالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) De la capacidad financiera y técnica del solicitante para responder parte a cualquier incidente o actividad que cause daños graves al medio ambiente marino. Sección IV | UN | )ج( ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| Existen, tanto si el individuo actúa socialmente por sí solo, como si lo hace de conjunto con otros y sea cual fuese la función, profesión o actividad que desempeñe, bien como miembro de la sociedad civil o como autoridad gubernamental de cualquier nivel jerárquico. | UN | وهذه الواجبات قائمة، سواء تصرف الفرد من الناحية الاجتماعية بمفرده أو لم يتصرف، أو قام بذلك بالاشتراك مع آخرين، وبصرف النظر عن طبيعة الوظيفة أو المهنة أو النشاط الذي يمارسه، سواء كعضو في المجتمع المدني أو كمسؤول حكومي أيَّاً كانت رتبته. |
| En primer lugar, muchos ordenamientos jurídicos muestran una tendencia persistente a reconocer el concepto de la responsabilidad objetiva basado en la " naturaleza " de la cosa o actividad que causa el daño, es decir, sus características peligrosas o su propensión al peligro. | UN | فقد أبدى كثير من النظم القانونية نزعة مستمرة إلى الاعتراف بمفهوم المسؤولية المشددة المستندة إلى " طبيعة " الشيء أو النشاط الذي سبَّب الضرر، وخصوصاً سماته أو طبيعته الخطيرة. |
| Los miembros deben abstenerse de desempeñar cualquier función o actividad que pueda parecer no inmediatamente compatible con las obligaciones que les incumben como expertos independientes con arreglo al Pacto. | UN | وينبغي أن يمتنعوا عن تولي أي وظائف أو أنشطة قد يبدو من الصعب التوفيق بينها وبين التزامات خبير مستقل بموجب العهد. |
| c) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para actuar en caso de incidente o actividad que causen un daño grave al medio marino. | UN | (ج) وصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة لأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) De la capacidad financiera y técnica del solicitante para hacer frente a cualquier incidente o actividad que cause daños graves al medio ambiente marino. Sección IV | UN | (ج) ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para actuar en caso de incidente o actividad que causen un daño grave al medio marino. | UN | (ج) وصف عام لقدرة مقدم الطلب الحالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) De la capacidad financiera y técnica del solicitante para hacer frente a cualquier incidente o actividad que cause daños graves al medio ambiente marino. Sección IV | UN | (ج) ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| d) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para actuar en caso de incidente o actividad que causen daños graves al medio marino. | UN | (د) وصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة لأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| d) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para hacer frente a cualquier incidente o actividad que cause daños graves al medio ambiente marino. | UN | (د) ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para actuar en caso de incidente o actividad que causen daños graves al medio marino. | UN | (ج) وصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة لأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para actuar en caso de incidente o actividad que causen un daño grave al medio marino. | UN | (ج) ووصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة إزاء أي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para actuar en caso de incidente o actividad que causen daños graves al medio marino. | UN | (ج) وصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة لأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| c) Una descripción general de la capacidad financiera y técnica del solicitante para actuar en caso de incidente o actividad que causen daños graves al medio marino. | UN | (ج) وصف عام لقدرة مقدم الطلب المالية والتقنية على الاستجابة لأي حادث أو نشاط يلحق ضررا جسيما بالبيئة البحرية. |
| Cuando el relator recibe información en la que se denuncia una violación, con frecuencia necesita ser informado por el Estado interesado acerca de los elementos probatorios utilizados para determinar cualquier situación o actividad que pueda haber justificado el recurso a medios letales. | UN | وعندما يتوصل المقرر الخاص بمعلومات تضمن ادعاء حدوث انتهاك، فإنه يحتاج في كثير من الأحيان إلى أن تُطلعه الدولة المعنية على الأدلة التي تستند إليها في ما تتخذه من قرار بشأن الوضع أو النشاط الذي ربما يكون قد برر استخدام القوة الفتاكة. |
| Quizá desee también invitar a los gobiernos a que hagan una determinación inicial de las medidas que han adoptado desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento al objeto de presentar esa información a la Comisión en su 45º período de sesiones en 2007, para que cada país pueda establecer por sí mismo la medida o actividad que tiene previsto examinar utilizando un criterio participatorio de abajo arriba. | UN | وقد ترغب أيضا في أن تدعو الحكومات إلى أن تحدد بصفة أولية الإجراءات التي اتخذتها منذ الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بهدف عرض هذه المعلومات على اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2007، حتى يتمكن كل بلد من أن يحدد لنفسه الإجراء أو النشاط الذي ينوي استعراضه، باستخدام نهج قائم على المشاركة من القاعدة إلى القمة. |