"o asistencia a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أو تساعد
        
    • أو المساعدة
        
    • أو مساعدة
        
    • أو العون
        
    • أو على تقديم المساعدة إلى
        
    • أو مساعدات الى
        
    • أو مساعدتها
        
    El Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado en la comisión por este último de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    El Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado en la comisión por este último de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    El Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado en la comisión por este último de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دولياً إذا:
    Por ejemplo, podríamos brindar protección o asistencia a las personas desplazadas en las situaciones en que de otro modo éstas se verían obligadas a atravesar las fronteras y convertirse en refugiados. UN فنحن نستطيع مثلا أن نوفر الحماية أو المساعدة للمشردين الذين قد يضطرون لولا ذلك الى اجتياز الحدود والتحول الى لاجئين.
    Por ejemplo, podríamos brindar protección o asistencia a las personas desplazadas en las situaciones en que de otro modo éstas se verían obligadas a atravesar las fronteras y convertirse en refugiados. UN فنحن نستطيع مثلا أن نوفر الحماية أو المساعدة للمشردين الذين قد يضطرون لولا ذلك الى اجتياز الحدود والتحول الى لاجئين.
    No obstante, tampoco puede considerarse a la comunidad internacional responsable del hecho de que los Estados no brinden protección o asistencia a toda su población o a una parte de ella. UN ولكن المجتمع الدولي لا يمكن اعتباره مسؤولا عن فشل الدول في حماية أو مساعدة كل سكانها أو جزء منهم.
    El Estado que presta ayuda o asistencia a una organización internacional en la comisión por esta última de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد منظمة دولية على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    El Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado en la comisión por este último de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون الدولة التي تعاون أو تساعد دولة أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دوليا من جانب هذه الأخيرة مسؤولة عن ذلك دوليا إذا:
    Ha de denunciar colectivamente a cualquier gobierno que, incluso escudándose a veces en las prerrogativas diplomáticas, preste apoyo, aliento o asistencia a los autores de actos terroristas o los arme. UN ولابد له من أن يدين جماعيا أية حكومة تؤيد أو تشجع أو تساعد أو تسلح مرتكبي اﻷعمال اﻹرهابية، مستعملة أحيانا غطاء الامتيازات الدبلوماسية.
    La organización internacional que presta ayuda o asistencia a un Estado o a otra organización internacional en la comisión por ese Estado o por esta última organización de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دوليا عن ذلك إذا:
    A los efectos de la responsabilidad internacional, no hay motivo para distinguir el supuesto de una organización internacional que presta ayuda o asistencia a un Estado o a otra organización internacional del de un Estado que presta ayuda o asistencia a otro Estado. UN وما من داع، لأغراض المسؤولية الدولية، لتمييز حالة المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى عن حالة الدولة التي تعين أو تساعد دولة أخرى.
    La organización internacional, que presta ayuda o asistencia a un Estado o a otra organización internacional en la comisión por ese Estado o por esta última organización de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب عمل غير مشروع دوليا من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دوليا عن ذلك إذا:
    La organización internacional que presta ayuda o asistencia a un Estado o a otra organización internacional en la comisión por ese Estado o por esta última organización de un hecho internacionalmente ilícito es responsable internacionalmente por prestar esa ayuda o asistencia si: UN تكون المنظمة الدولية التي تعين أو تساعد دولة أو منظمة دولية أخرى على ارتكاب فعل غير مشروع دولياً من جانب هذه الدولة أو المنظمة الدولية مسؤولة دوليا عن ذلك إذا:
    Según el artículo 27 del proyecto, por lo menos no lo tendría; el artículo 27 obliga a los Estados a no prestar ayuda o asistencia a otro Estado para que cometa o continúe cometiendo un hecho ilícito, se trate o no de un crimen. UN وهذا غير ممكن حسب المادة ٧٢ من مشاريع المواد: فالمادة ٧٢ تلزم الدول بعـدم تقديم المعونة أو المساعدة من أجل ارتكاب دولة أخرى أو مواصلة ارتكابها لفعــل غير مشروع، سواء كان ذلك الفعل يشكل جناية أم لا.
    Resarcimiento y/o asistencia a las víctimas de violaciones de los derechos humanos UN تقديم التعويضات و/أو المساعدة إلى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان
    :: Las Listas de Asesores Letrados, existentes también en los cuatro lugares de destino en que hay sedes, tienen a su cargo la prestación de asesoramiento o asistencia a los funcionarios y, cuando procede, representan a éstos en procedimientos tanto administrativos como disciplinarios. UN :: أفرقة الفتاوى، التي توجد أيضا في مراكز عمل المقار الأربعة، مسؤولة عن تيسير تقديم المشورة أو المساعدة للموظفين وتمثيلهم، حسب الاقتضاء، في كل من الإجراءات الإدارية والتأديبية.
    Compromiso VIII. Resarcimiento y/o asistencia a las víctimas de violaciones a los derechos humanos UN الالتزام الثامن - الالتزام بتعويضات و/أو مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق الانسان
    61. En estrecha vinculación al tema del esclarecimiento histórico está el del resarcimiento o asistencia a las víctimas de violaciones a los derechos humanos. UN ١٦- وترتبط مسألة تعويض أو مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان ارتباطا وثيقاً بمسألة بيان الانتهاكات السابقة.
    3. Proyecto sobre Resarcimiento y/o asistencia a las Víctimas de Violaciones a los Derechos Humanos: UN 3 - مشروع تعويض و/أو مساعدة ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان
    La imposición a la organización internacional de una obligación de reparación íntegra no significa necesariamente que el mismo principio se aplique cuando la organización es considerada responsable de un hecho determinado junto con uno o varios Estados o una o varias organizaciones: por ejemplo, cuando la organización presta ayuda o asistencia a un Estado en la comisión del hecho internacionalmente ilícito. UN وتأكيد واجب الجبر الكامل على المنظمة لا يعني بالضرورة أن المبدأ نفسه ينطبق عندما تُحمَّل المنظمة المسؤولية عن فعل معين بالاشتراك مع دولة أو أكثر أو منظمة أخرى أو أكثر. وذلك، مثلاً، عندما تقدم المنظمة المساعدة أو العون لدولة ما في ارتكاب فعل غير مشروع().
    Apenas existían trazas de infraestructura, organización aparente de las aldeas o asistencia a sus habitantes. UN وليس هنالك سوى معالم ضئيلة تدل على وجود البنية الأساسية أو على تنظيم واضح للحياة في القرى أو على تقديم المساعدة إلى سكان القرى.
    Compromiso VIII. Resarcimiento y/o asistencia a las víctimas de violaciones a los derechos humanos UN الالتزام الثامن - تقديم تعريفات و/أو مساعدات الى ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان
    Huelga decir que se debe instar enérgicamente a los dos países a que se abstengan de cualquier incitación o asistencia a los grupos insurgentes de una u otra parte para que hagan la guerra. UN وغني عن القول إنه ينبغي حث البلدين بشدة على الامتناع عن أي تشجيع لمجموعات المتمردين التابعين لهما على شن الحرب أو مساعدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more